Menu
Đăng ký
Trang chủ Tiếu Ngạo Bất Quần
Tiếu Ngạo Bất Quần
Hoàn thành

Tiếu Ngạo Bất Quần

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Trong tâm khảm mỗi kẻ say mê võ hiệp, đều tồn tại một Tiếu Ngạo Giang Hồ của riêng mình. Ví như câu chuyện này... lại chẳng hề tương đồng.

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Đại nạn thân chưa chết Đã dịch C.2 Chương 2 : Phá gia trị Vạn Kim Đã dịch C.3 Chương 3 : Hoa Sơn có thần công Đã dịch C.4 Chương 4 : Trong mộ có chân kinh Đã dịch C.5 Chương 5 : Cổ mộ hiện sấm sét Đã dịch C.6 Chương 6 : Sư muội mới thành lập dài Đã dịch C.7 Chương 7 : Tân Hoa Sơn quy Đã dịch C.8 Chương 8 : Tam thu như một ngày Đã dịch C.9 Chương 9 : Thi đấu cần tranh lên trước Đã dịch C.10 Chương 10 : Đúng đồng học thiếu niên Đã dịch C.11 Chương 11 : Trù tính giải phong sơn Đã dịch C.12 Chương 12 : Khai sơn truyền ác tin tức Đã dịch C.13 Chương 13 : Hung nhân khí diễm cao Đã dịch C.14 Chương 14 : Đường cứu tiểu bàn tử Đã dịch C.15 Chương 15 : Thỏ khôn đào tam quật Đã dịch C.16 Chương 16 : Rộn ràng vì lợi đến Đã dịch C.17 Chương 17 : Nhốn nháo vì lợi hướng Đã dịch C.18 Chương 18 : Hoa Sơn Quân Tử Kiếm Đã dịch C.19 Chương 19 : Quá phòng núi Hội Minh Đã dịch C.20 Chương 20 : Luận võ định Minh Chủ Đã dịch C.21 Chương 21 : Ma Giáo Nhâm Ngã Hành Đã dịch C.22 Chương 22 : Sự liễu phất y khứ Đã dịch C.23 Chương 23 : Thâm Tàng Thân Dữ Danh Đã dịch C.24 Chương 24 : Hoa Sơn luyện nội công Đã dịch C.25 Chương 25 : Mười năm mài một kiếm Đã dịch C.26 Chương 26 : Ngoại Môn tân đệ tử Đã dịch C.27 Chương 27 : Lâm Diệu Hoa về nhà Đã dịch C.28 Chương 28 : Hoa Sơn là ta nhà Đã dịch C.29 Chương 29 : Tân đệ tử rời núi Đã dịch C.30 Chương 30 : Hoàng Tước bộ Bọ Ngựa Đã dịch C.31 Chương 31 : Thu phục Chu Sơn Đạo Đã dịch C.32 Chương 32 : Hoa Sơn căn cơ vững chắc Đã dịch C.33 Chương 33 : Luồng thứ nhất đả kích Đã dịch C.34 Chương 34 : Tấn công Nộ Đao Bang Đã dịch C.35 Chương 35 : Phục kích vị bờ sông Đã dịch C.36 Chương 36 : Vũ tiễn phá phòng thủ tuyến Đã dịch C.37 Chương 37 : Diệt ma giáo phân đà Đã dịch C.38 Chương 38 : Thẳng hướng Hắc Mộc Nha Đã dịch C.39 Chương 39 : Chính tà đại hỗn chiến Đã dịch C.40 Chương 40 : Bại lui Hắc Mộc Nhai Đã dịch C.41 Chương 41 : Tiểu sơn thôn lời nói nhỏ nhẹ Đã dịch C.42 Chương 42 : Giết người kim đai lưng Đã dịch C.43 Chương 43 : Giang hồ truyền tấn xa Đã dịch C.44 Chương 44 : Mưu Thiểm Tây tinh anh Đã dịch C.45 Chương 45 : Chưởng môn đề cử phương pháp Đã dịch C.46 Chương 46 : Muốn vào Nam Trực Lệ Đã dịch C.47 Chương 47 : Bái phỏng Phong Thanh Dương Đã dịch C.48 Chương 48 : Bên trong mảnh sơn thăm vùng đất xưa Đã dịch C.49 Chương 49 : Kiếm áp Phong Bất Bình Đã dịch C.50 Chương 50 : Thiên hộ nói giang hồ Đã dịch C.51 Chương 51 : Chưởng môn thấy Hầu Gia Đã dịch C.52 Chương 52 : Hầu phủ bên trong diễn võ Đã dịch C.53 Chương 53 : Giang Nam cùng hải ngoại (tu) Đã dịch C.54 Chương 54 : Đêm nói viên cầu sự tình Đã dịch C.55 Chương 55 : (@_@) Đã dịch C.56 Chương 56 : Làm rạng rỡ Đạo Môn tính Đã dịch C.57 Chương 57 : Công lao cao thụ Cửu Kiếm Đã dịch C.58 Chương 58 : Cửu Kiếm tu luyện khó Đã dịch C.59 Chương 59 : Hành Động Bộ bộ trưởng Đã dịch C.60 Chương 60 : Diệu Hoa truyền đạt kinh điển Nho Gia nghiệm Đã dịch C.61 Chương 61 : Người rảnh rỗi mơ màng lên Đã dịch C.62 Chương 62 : Đại chiến bên trong phát triển Đã dịch C.63 Chương 63 : Đặc huấn chuẩn bị ác chiến Đã dịch C.64 Chương 64 : Ngũ Nhạc tái tụ họp Đã dịch C.65 Chương 65 : Đông Phương Thắng bất bại Đã dịch C.66 Chương 66 : Chu Sơn thay mới nhan Đã dịch C.67 Chương 67 : Tường trong ngoài tường hương Đã dịch C.68 Chương 68 : Mưa to tập kích Lưu Cầu Đã dịch C.69 Chương 69 : Thổ dân tập kích Vân Đài Đã dịch C.70 Chương 70 : Nhẹ nhõm diệt thổ dân Đã dịch C.71 Chương 71 : Có nữ Nhạc Linh Nhi Đã dịch C.72 Chương 72 : Mưu đồ Đại Vận Hà Đã dịch C.73 Chương 73 : Dệt cửa hàng tạp vụ Đã dịch C.74 Chương 74 : Trang Thần lại giở trò Đã dịch C.75 Chương 75 : Hầu phủ dục vọng kết thân Đã dịch C.76 Chương 76 : Có người triệt râu hùm Đã dịch C.77 Chương 77 : Đđêm đen cứu con tin Đã dịch C.78 Chương 78 : Đánh chết Văn Vân Dương Đã dịch C.79 Chương 79 : Bố cục Đông Hải ngoại Đã dịch C.80 Chương 80 : Dò xét xưởng đóng tàu Đã dịch C.81 Chương 81 : Chiến hạm cùng pháo (tu) Đã dịch C.82 Chương 82 : Hàng hải trăm năm tính Đã dịch C.83 Chương 83 : Lâm Bình Chi nhập môn Đã dịch C.84 Chương 84 : Giang Bất Lâm trở về núi Đã dịch C.85 Chương 85 : hào hùng Lâm Bình Chi Đã dịch C.86 Chương 86 : Lâm Bình Chi về nhà Đã dịch C.87 Chương 87 : Thanh Thành Phái tới Đã dịch C.88 Chương 88 : Lệnh Hồ Xung phát uy Đã dịch C.89 Chương 89 : Chính đạo mười cao thủ Đã dịch C.90 Chương 90 : Làm chuyện tốt Đã dịch C.91 Chương 91 : Chưởng môn thâm ý Đã dịch C.92 Chương 92 : Chậu vàng rửa tay khó Đã dịch C.93 Chương 93 : Ngạnh cương phái Tung Sơn Đã dịch C.94 Chương 94 : Kiếm bại Thác Tháp Thủ Đã dịch C.95 Chương 95 : Tương Giang nói sông lớn Đã dịch C.96 Chương 96 : Lâm Dịch Hoa trở về núi Đã dịch C.97 Chương 97 : Hoa Sơn mưu tính Đã dịch C.98 Chương 98 : Thất tình Đã dịch C.99 Chương 99 : Chưởng môn muốn uống trà Đã dịch C.100 Chương 100 : Bạch Bản thầy trò chết Đã dịch C.101 Chương 101 : Cửu Kiếm tái hiện thế Đã dịch C.102 Chương 102 : Tung Sơn phân biệt địch Đã dịch C.103 Chương 103 : Tung Sơn quyết đoán Đã dịch C.104 Chương 104 : Giang hồ ở nơi nào Đã dịch C.105 Chương 105 : Lệnh Hồ lưu lạc giang hồ Đã dịch C.106 Chương 106 : Một người chiến 300 Đã dịch C.107 Chương 107 : Hợp tác làm một bút Đã dịch C.108 Chương 108 : Vàng tối thật sự Đã dịch C.109 Chương 109 : Nhạc chưởng môn xuất hành Đã dịch C.110 Chương 110 : Giáo huấn phái Tung Sơn Đã dịch C.111 Chương 111 : Quy củ cùng đạo nghĩa Đã dịch C.112 Chương 112 : Tứ hữu nhập Hoa Sơn Đã dịch C.113 Chương 113 : Tung Sơn ý định Đã dịch C.114 Chương 114 : Có người muốn phục kích Đã dịch C.115 Chương 115 : Đánh lui phục kích địch Đã dịch C.116 Chương 116 : Hoa Sơn tự tin Đã dịch C.117 Chương 117 : Đêm tối chém giết Đã dịch C.118 Chương 118 : Vận mạng cải biến Đã dịch C.119 Chương 119 : Đau buồn tình Tung Sơn Phái Đã dịch C.120 Chương 120 : Trở lại Hắc Mộc Nhai Đã dịch C.121 Chương 121 : Bất bại khủng bố Đã dịch C.122 Chương 122 : Phương đông không bị thua Đã dịch C.123 Chương 123 : Thái Hoa nhà hướng đông Đã dịch C.124 Chương 124 : Bản hoàn tất cảm nghĩ Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Tiếu Ngạo Bất Quần"

Trong tâm khảm mỗi kẻ say mê võ hiệp, đều tồn tại một Tiếu Ngạo Giang Hồ của riêng mình. Đó là khát vọng tự do tự tại, là những trận chiến đỉnh cao, là tình nghĩa giang hồ khắc cốt ghi tâm. Thế nhưng, nếu có một câu chuyện mang tên Tiếu Ngạo Bất Quần, do ngòi bút tài hoa của Không Trung Vân Thư Vân Quyển chấp bút, mà lại tuyên bố "chẳng hề tương đồng" với những gì chúng ta từng biết, thì hẳn phải ẩn chứa điều gì đó vô cùng độc đáo. Đây không chỉ là một truyện võ hiệp thông thường, mà là một hành trình thách thức mọi định nghĩa, một tác phẩm hứa hẹn sẽ đưa độc giả đến một góc nhìn hoàn toàn mới về thế giới giang hồ vốn quen thuộc.

Cụm từ "Bất Quần" trong tên tác phẩm đã phần nào hé lộ bản chất khác biệt của câu chuyện này. Không đi theo lối mòn của những truyện kiếm hiệp kinh điển, Tiếu Ngạo Bất Quần đào sâu vào những khía cạnh ít được khai thác, mang đến một cốt truyện không thể đoán trước. Liệu đây có phải là một anh hùng với lý tưởng hoàn toàn mới, một âm mưu động trời lật đổ cả võ lâm chính phái, hay những mối ân oán giang hồ được giải quyết bằng phương thức chưa từng có tiền lệ? Chính sự "bất đồng" này đã tạo nên sức hút khó cưỡng, biến nó thành một trong những truyện hot được mong đợi nhất, nơi mỗi chương truyện đều chứa đựng những bất ngờ khiến người đọc không thể rời mắt.

Thế giới võ hiệp trong Tiếu Ngạo Bất Quần không chỉ là những ngọn núi hùng vĩ, những dòng sông cuộn chảy hay những võ công cái thế. Nó còn là một bức tranh đa chiều về lòng người, về quyền lực, danh vọng và cả những bi kịch tiềm ẩn. Các nhân vật không đơn thuần là chính hay tà, mà là sự pha trộn phức tạp của thiện và ác, của lý tưởng và dục vọng. Tác giả Không Trung Vân Thư Vân Quyển đã khéo léo khắc họa một giang hồ chân thực đến gai người, nơi mà mỗi quyết định đều có thể dẫn đến hệ quả khôn lường, và ranh giới giữa anh hùng và tội đồ đôi khi lại mỏng manh đến khó tin. Đây chắc chắn là một truyện hay dành cho những ai tìm kiếm sự sâu sắc và mới lạ.

Nếu bạn đã quá quen thuộc với những mô típ cũ, hoặc đang tìm kiếm một làn gió mới mẻ trong dòng truyện võ hiệp truyền thống, thì Tiếu Ngạo Bất Quần chính là lựa chọn không thể bỏ qua. Từng câu chữ, từng tình tiết đều được trau chuốt tỉ mỉ, mang đến trải nghiệm đọc truyện online mượt mà và đầy lôi cuốn. Sự tinh tế trong cách xây dựng nhân vật, sự logic trong mạch truyện và những pha hành động kịch tính sẽ khiến bạn đắm chìm vào thế giới Tiếu Ngạo Bất Quần từ trang đầu tiên. Hãy chuẩn bị tinh thần để khám phá một truyện mới mà chắc chắn sẽ để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng bạn.

Đừng bỏ lỡ cơ hội đọc truyện online tuyệt vời này để cùng hòa mình vào những trận chiến nảy lửa, những âm mưu chồng chất và những mối tình khắc cốt ghi tâm nhưng đầy chông gai trong Tiếu Ngạo Bất Quần. Hãy tự mình kiểm chứng lời tuyên bố "chẳng hề tương đồng" mà tác phẩm này mang lại. Với sự đầu tư kỹ lưỡng từ tác giả Không Trung Vân Thư Vân Quyển, đây không chỉ là một câu chuyện, mà là một cuộc phiêu lưu thực sự. Dù bạn là người hâm mộ võ hiệp lâu năm hay chỉ mới bén duyên với thể loại này, Tiếu Ngạo Bất Quần hứa hẹn sẽ là một trong những truyện full đáng đọc nhất, một truyện hot mà bạn nhất định phải trải nghiệm để cảm nhận hết sự độc đáo và cuốn hút của nó.

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free