Menu
Đăng ký
Trang chủ Nhã Tao
Nhã Tao
Độc Quyền
Đang ra

Nhã Tao

Tiến độ dịch 70/70 chương (100%)
Đọc từ đầu

Giới thiệu

Xuyên việt đến Vạn Lịch năm thứ bốn mươi, vốn đã muốn ăn chơi hưởng lạc, lại muốn trực tuyến cứu quốc. Quả thật, đây chính là một câu chuyện tràn đầy tình thú và mâu thuẫn như vậy. Minh mạt, Giang Nam, thời mạt phồn hoa; «Thái Căn Đàm» thì nhã, «Kim Bình Mai» thì tục; Lão tăng kinh thương, danh kỹ lễ Phật; Viên Hoành Đạo thưởng trà, tính linh tự tại; Lý Trác Ngô cất rượu tham thiền, đốt sách thế tục; Đổng Kỳ Xương thơ họa song tuyệt, nhưng lại là cường hào ác bá địa phương; Trương Tông Tử thời thiếu niên phong lưu hào hoa, đến tuổi già lại mộng quay về Tây Hồ; Người nhã thấy nhã, người tục thấy tục. Vô số phong lưu nhân vật, còn đợi xem hôm nay.

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Chương thứ nhất lương thần mỹ cảnh làm sao thiên Đã dịch C.2 Chương 2 : Chương thứ hai câu chi hạ Đã dịch C.3 Chương 3 : Chương thứ ba mông mục cờ Đã dịch C.4 Chương 4 : Chương thứ tư thỏ đình Đã dịch C.5 Chương 5 : Chương thứ năm danh môn mỹ quyến Đã dịch C.6 Chương 6 : Chương thứ sáu trên giấy được tới chung giác thiển Đã dịch C.7 Chương 7 : Chương thứ bảy ban ngày đọc cấm thư Đã dịch C.8 Chương 8 : Chương thứ tám túc tuệ Đã dịch C.9 Chương 9 : Chương thứ chín cắm hoa cùng đường tắt Đã dịch C.10 Chương 10 : Chương thứ mười một cây lê hoa áp hải đường Đã dịch C.11 Chương 11 : Chương thứ mười một trúc đình đánh cờ mồm nhìn mưa Đã dịch C.12 Chương 12 : Chương thứ mười hai bạch đầu sa đà lão thần đồng Đã dịch C.13 Chương 13 : Chương thứ mười ba Thục đạo khó Đã dịch C.14 Chương 14 : Chương thứ mười bốn thỏ tử chờ xem Đã dịch C.15 Chương 15 : Chương thứ mười lăm tướng du viên Đã dịch C.16 Chương 16 : Chương thứ mười sáu hồ điệp vỗ cánh Đã dịch C.17 Chương 17 : Chương thứ mười bảy tư không tà Đã dịch C.18 Chương 18 : Chương thứ mười tám một khái xem không hiểu Đã dịch C.19 Chương 19 : Chương thứ mười chín tai trái tiến tai phải ra Đã dịch C.20 Chương 20 : Chương thứ hai mươi an nội Đã dịch C.21 Chương 21 : Chương thứ hai mươi mốt sơ xuất mao lư (mới vào đời) Đã dịch C.22 Chương 22 : Chương thứ hai mươi hai canh phì điền cáo gầy trạng Đã dịch C.23 Chương 23 : Chương thứ hai mươi ba Sơn Âm huyện nha Đã dịch C.24 Chương 24 : Chương thứ hai mươi bốn không động tâm Đã dịch C.25 Chương 25 : Chương thứ hai mươi lăm yên tỏa trì đường liễu Đã dịch C.26 Chương 26 : Chương thứ hai mươi sáu hậu sinh khả úy Đã dịch C.27 Chương 27 : Chương thứ hai mươi bảy tĩnh dạ tư Đã dịch C.28 Chương 28 : Chương thứ hai mươi tám học đường vui Đã dịch C.29 Chương 29 : Chương thứ hai mươi chín huấn sư Đã dịch C.30 Chương 30 : Chương thứ ba mươi thừng rơm thiếu nữ Đã dịch C.31 Chương 31 : Chương thứ ba mươi mốt đọa dân cùng lạt hổ Đã dịch C.32 Chương 32 : Chương thứ ba mươi hai kim cương nộ mục Đã dịch C.33 Chương 33 : Chương thứ ba mươi ba bảy cầm bảy tung Đã dịch C.34 Chương 34 : Chương thứ ba mươi bốn song kính ký Đã dịch C.35 Chương 35 : Chương thứ ba mươi lăm bảo vật quang mang vạn trượng Đã dịch C.36 Chương 36 : Chương thứ ba mươi sáu hậu đài Đã dịch C.37 Chương 37 : Chương thứ ba mươi bảy hai cố mao lư Đã dịch C.38 Chương 38 : Chương thứ ba mươi tám bồng môn mỹ ngọc Đã dịch C.39 Chương 39 : Chương thứ ba mươi chín nhanh sử dụng song tiết côn Đã dịch C.40 Chương 40 : Chương thứ bốn mươi tuyệt không tha thứ Đã dịch C.41 Chương 41 : Chương thứ bốn mươi mốt thu quỳ chi mỹ Đã dịch C.42 Chương 42 : Chương thứ bốn mươi hai hoa lệ đích con rận Đã dịch C.43 Chương 43 : Chương thứ bốn mươi ba bát cổ thiên thứ nhất Đã dịch C.44 Chương 44 : Chương thứ bốn mươi bốn ta ý độc thương tài Đã dịch C.45 Chương 45 : Chương thứ bốn mươi lăm đọc thuộc thơ Đường ba trăm thủ Đã dịch C.46 Chương 46 : Chương thứ bốn mươi sáu dám ra hào ngôn kinh thượng tọa Đã dịch C.47 Chương 47 : Chương thứ bốn mươi bảy lại trục hồ khuyển hành một chặng Đã dịch C.48 Chương 48 : Chương thứ bốn mươi tám Chân Chân nhận chủ Đã dịch C.49 Chương 49 : Chương thứ bốn mươi chín ta ý cô hành Đã dịch C.50 Chương 50 : Chương thứ năm mươi bớt giận Đã dịch C.51 Chương 51 : Chương thứ năm mươi mốt muộn tao Đã dịch C.52 Chương 52 : Chương thứ năm mươi hai ưu tâm sai chiếm phượng hoàng trù Đã dịch C.53 Chương 53 : Chương thứ năm mươi ba hậu viên tư hội Đã dịch C.54 Chương 54 : Chương thứ năm mươi bốn tuyết tinh Đã dịch C.55 Chương 55 : Chương thứ năm mươi lăm đình giữa hồ nhìn la lỵ Đã dịch C.56 Chương 56 : Chương thứ năm mươi sáu sát na dưỡng thành Đã dịch C.57 Chương 57 : Chương thứ năm mươi bảy mưa đúng lúc Đã dịch C.58 Chương 58 : Chương thứ năm mươi tám mưa bão hạ đích ấm áp Đã dịch C.59 Chương 59 : Chương thứ năm mươi chín thiếp thân nhục bác Đã dịch C.60 Chương 60 : Chương thứ sáu mươi dửng dưng tâm loạn Đã dịch C.61 Chương 61 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi mốt trọng sắc khinh hữu Trương Giới Tử Đã dịch C.62 Chương 62 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi hai nê trang Đỗ Lệ nương Đã dịch C.63 Chương 63 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi ba Diêu ký thư phô Đã dịch C.64 Chương 64 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi bốn kiêu binh chi sách Đã dịch C.65 Chương 65 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi năm xem loa ăn cỏ Đã dịch C.66 Chương 66 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi sáu mục gia có nữ sơ trưởng thành Đã dịch C.67 Chương 67 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi bảy thuần loa Đã dịch C.68 Chương 68 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi tám trú nhà đệ tử Đã dịch C.69 Chương 69 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ sáu mươi chín phong nguyệt trường lão thủ Đã dịch C.70 Chương 70 : Quyển một đương thời niên thiếu xuân sam bạc chương thứ bảy mươi sắp chết ôm Phật cước [ cầu phiếu ] Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Nhã Tao"

Trong thế giới vô vàn những câu chuyện xuyên không quen thuộc, Nhã Tao của tác giả Tặc Đạo Tam Si nổi lên như một làn gió mới, mang theo hương vị độc đáo của thể loại Lịch Sử kết hợp với sự trớ trêu đầy thú vị. Đặt chân đến thời Vạn Lịch năm thứ bốn mươi, nhân vật chính của chúng ta – một kẻ vốn chỉ mơ mộng cuộc sống ăn chơi hưởng lạc – lại bất ngờ đối diện với sứ mệnh "trực tuyến cứu quốc" đầy oái oăm. Đây không chỉ là một tựa truyện đơn thuần, mà còn là một bức tranh đầy tình thú và mâu thuẫn, hứa hẹn những trải nghiệm khó quên cho những ai tìm kiếm một truyện hay đậm chất lịch sử và chiều sâu.

Bối cảnh của Nhã Tao được xây dựng vô cùng sống động và chân thực: triều đại Minh mạt, vùng Giang Nam phồn hoa nhưng cũng đang trên đà suy tàn, một thời đại được ví như "thời mạt phồn hoa". Tại đây, độc giả sẽ chứng kiến sự tồn tại song song của những điều tưởng chừng đối lập: sự tao nhã, thanh cao trong Thái Căn Đàm xen lẫn với nét trần tục, đời thường của Kim Bình Mai. Những lão tăng không chỉ lo tu hành mà còn kinh doanh buôn bán, các danh kỹ lừng danh lại tìm đến cửa Phật để sám hối. Từ Viên Hoành Đạo với thú thưởng trà, tính linh tự tại, đến Lý Trác Ngô với triết lý cất rượu tham thiền, đốt sách thế tục đầy táo bạo, và cả Đổng Kỳ Xương – một tài năng thơ họa xuất chúng nhưng lại mang tiếng cường hào ác bá địa phương. Tất cả tạo nên một bức tranh xã hội Minh mạt đa diện, phức tạp, vừa quen thuộc vừa xa lạ.

Giữa một thời đại đầy biến động và phức tạp như vậy, hành trình của nhân vật chính trong Nhã Tao trở nên đầy thách thức. Từ việc chỉ muốn tận hưởng cuộc sống vương giả, an nhàn, chàng trai hiện đại của chúng ta dần bị cuốn vào vòng xoáy của thời cuộc, đối mặt với những vấn đề quốc gia đại sự. Khái niệm "trực tuyến cứu quốc" không chỉ là một ẩn dụ hài hước mà còn phản ánh cách nhân vật chính vận dụng tư duy và kiến thức vượt thời đại để tác động đến vận mệnh đất nước, dù ban đầu có thể chỉ là những bước đi tình cờ, bất đắc dĩ. Sự chuyển biến tâm lý từ một kẻ hưởng lạc thành người gánh vác trách nhiệm chính là điểm nhấn khiến câu chuyện trở nên sâu sắc và cuốn hút.

Tặc Đạo Tam Si đã khéo léo dệt nên một tấm thảm lịch sử đa sắc, nơi sự tinh tế của văn hóa Giang Nam hòa quyện với những mâu thuẫn xã hội sâu sắc. Cái tên Nhã Tao tự nó đã gợi lên sự đối lập: "Nhã" là thanh tao, tao nhã, đại diện cho những giá trị văn hóa, nghệ thuật đỉnh cao; còn "Tao" (trong tiếng Hán là 騷 – tao động, hỗn loạn) lại tượng trưng cho sự xáo trộn, biến động của thời cuộc và những đấu tranh nội tâm của nhân vật. Độc giả không chỉ được giải trí bởi những tình huống dở khóc dở cười hay những pha "xoay chuyển càn khôn" đầy bất ngờ, mà còn được chiêm nghiệm về thân phận con người, về sự lựa chọn giữa cá nhân và đại cục trong bối cảnh lịch sử đầy biến động.

Nếu bạn là người yêu thích thể loại truyện lịch sử, đặc biệt là truyện xuyên không với chiều sâu văn hóa và sự lôi cuốn trong từng chi tiết, thì Nhã Tao chắc chắn là một lựa chọn không thể bỏ qua. Đây là một trong những truyện hot đang được đông đảo độc giả quan tâm, một truyện mới đầy tiềm năng sẽ khiến bạn không thể rời mắt. Đừng chần chừ, hãy tìm kiếm và đọc truyện online bản truyện full ngay hôm nay để khám phá toàn bộ thế giới đầy màu sắc và mâu thuẫn của Nhã Tao, một tác phẩm thực sự xứng đáng để bạn dành thời gian trải nghiệm.

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free