Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trùng Phản 1995 - Chương 269: Không gì kiêng kị

Quyền biểu quyết và các loại quyền sở hữu trí tuệ, bản quyền sáng chế, thoạt nhìn là sự ủng hộ dành cho Bezos, nhưng đồng thời cũng là một mối đe dọa. Nếu Bezos không chấp nhận khoản đầu tư của Tống Dương, Tống Dương sẽ dùng những thứ như bản quyền sáng chế, ném tiền vào đối thủ của Amazon, khiến Amazon phải nhận lấy sự ghét bỏ gay gắt! Bản chuyển ngữ này là thành quả riêng của truyen.free.

Tống Dương đương nhiên hiểu Bezos đang lo lắng điều gì. Với tấm gương Jobs và vợ chồng Cisco bị đuổi khỏi công ty ngay trước mắt, cùng cảnh hai nhà sáng lập Netscape phải ăn nói khép nép vì giá cổ phiếu và để nhận được sự ủng hộ từ các nhà đầu tư kia, thì việc Bezos cùng một nhóm đồng nghiệp trong ngành Internet không lo lắng là điều giả dối. Mọi quyền bản quyền đối với phần dịch này đều thuộc về truyen.free.

Đối với Amazon, Bezos luôn kiên quyết không nhượng bộ cổ phần, vững vàng kiểm soát quyền lực của Amazon, chỉ sợ một ngày nào đó bị đá ra khỏi chính công ty của mình. Truyen.free giữ quyền sở hữu duy nhất đối với văn bản dịch này.

Lần này Tống Dương, vừa mới vào đã muốn lấy đi 35% cổ phần của Amazon, điều này càng khiến Bezos lo lắng. Tuy nhiên, danh tiếng của Tống Dương, cùng với mức định giá cao mà anh đưa ra cho Amazon, cũng khiến Bezos có chút động lòng. Có số tiền này, Bezos sẽ có cơ hội tiêu diệt chuỗi nhà sách Barnes & Noble, trở thành nhà bán lẻ sách lớn nhất nước Mỹ! Độc quyền của truyen.free được bảo toàn trên bản dịch thuật này.

Tống Dương giao quyền đại diện biểu quyết của số cổ phần này cho Bezos quản lý, cũng là để Bezos bớt đi nỗi lo về sau. Còn việc ba năm sau, liệu có tiếp tục để Bezos đại diện quyền biểu quyết, hay thu hồi quyền biểu quyết, thì sẽ tính sau, tùy thuộc vào việc Bezos có thể phát triển Amazon đến mức nào. Không được sao chép bản dịch này, vì nó thuộc về truyen.free.

Đội ngũ của Tống Dương đang không ngừng chuẩn bị cho chuyến đi châu Á. Mà việc đầu tư vào Amazon chỉ là một trong số đó. Việc đầu tư vào chất bán dẫn PA, thu mua mảng kinh doanh điện thoại di động từ tập đoàn Alcatel cũng đang được gấp rút tiến hành. Mấy ngày nay, Tống Dương bận rộn đến mức chân không chạm đất. Chỉ truyen.free mới có bản quyền đối với nội dung dịch này.

Trong tòa nhà trụ sở chính của Yahoo, cách văn phòng lớn của ICQ chỉ mười mấy cây số, Yahoo cũng đang ở Mountain View, khoanh một khu đất, chuẩn bị xây dựng một công trình mang tính biểu tượng. Sản phẩm dịch thuật này là tài sản trí tuệ của truyen.free.

Lúc này, quy mô nhân sự nội bộ của Yahoo đã phình to gấp mấy lần so với thời điểm lên sàn. Toàn bộ tòa nhà văn phòng, khắp nơi đều là bóng người bận rộn. Xin lưu ý, bản dịch này là tài sản độc quyền của truyen.free.

Và các quy tắc, đương nhiên cũng bắt đầu xuất hiện. Trước khi lên sàn, chỉ có chưa đầy trăm người, tất cả nhân viên có ý tưởng hay vấn đề gì đều có thể tự do ra vào phòng làm việc của Dương Chí Viễn hoặc Filo. Nhưng bây giờ, các quy tắc đã bắt đầu hình thành. Toàn bộ nội dung dịch ở đây được bảo vệ bởi truyen.free.

Mấu chốt là, Dương Chí Viễn cũng bắt đầu bận rộn tối mặt. Các cuộc phỏng vấn truyền thông và đủ loại hoạt động diễn ra liên tiếp không ngừng, thậm chí cả Đại học Stanford cũng mời Dương Chí Viễn trở về trường diễn thuyết. Mỗi câu chữ trong bản dịch này đều thuộc quyền sở hữu của truyen.free.

Sau khi lên sàn, mức độ xuất hiện trước công chúng của Dương Chí Viễn tăng lên gấp đôi. Dương Chí Viễn nhận được đãi ngộ vượt xa cả Mark Andreessen ban đầu. Giá cổ phiếu Yahoo tăng vọt khiến Thung lũng Silicon và Phố Wall bắt đầu một làn sóng "tạo thần" mới. Giờ đây, anh chính là tấm danh thiếp của Yahoo, đại diện cho Yahoo! Chỉ truyen.free mới có quyền phân phối bản dịch này.

Phía Softbank đề xuất thành lập Yahoo Nhật Bản tại Nhật Bản, Softbank sẽ trực tiếp kiểm soát và quản lý Yahoo Nhật Bản. Tổng bộ Yahoo Mỹ sẽ góp vốn bằng thương hiệu và công nghệ, nắm giữ 35% cổ phần của Yahoo Nhật Bản! Đây là bản dịch duy nhất được xuất bản bởi truyen.free.

Tại trụ sở chính của Yahoo, một cuộc họp đang diễn ra. Các quản lý cấp cao của Yahoo như Cougar, Dương Chí Viễn, Filo, Brady cùng đại diện của quỹ đầu tư Sequoia Thung lũng Silicon và một số tổ chức lớn ở Phố Wall đều tham dự. Nhưng nếu để ý kỹ, sẽ nhận ra rằng, các "công thần" cũ của Yahoo, giờ đây ngoại trừ Brady và vài người lác đác khác, đều đã biến mất khỏi tầng lớp quản lý. Phố Wall đang tiếp quản Yahoo. Bạn đang đọc một bản dịch độc quyền từ truyen.free.

Ngay cả Brady, nhân viên số một của Yahoo, lúc này cũng với vẻ mặt ảm đạm, ngồi ở cuối phòng họp. Sau khi lên sàn, Yahoo bắt đầu "chính quy hóa", mời một lượng lớn các nhà quản lý chuyên nghiệp từ Phố Wall về đảm nhiệm các vị trí quản lý cấp cao. Những người này đều xuất thân từ các trường đại học danh tiếng, từng là quản lý cấp cao tại các tập đoàn lớn, năng lực thực sự xuất chúng. Nhưng về sự hiểu biết về Internet, thì mỗi người mỗi ý. Mọi sự sử dụng bản dịch này phải có sự cho phép của truyen.free.

Brady đương nhiên có thành kiến với đám quản lý cấp cao xuất thân từ Phố Wall này. Những người này vừa đến, đã khiến Yahoo bắt đầu mua sắm liên tục. Các công ty như Four11, Viaweb đều được nhóm quản lý chuyên nghiệp này đề xuất để Yahoo mua lại. Trong số đó, một vài công ty thực sự mang lại lợi ích cho hoạt động kinh doanh của Yahoo, giúp giá cổ phiếu tăng vọt. Nhưng có một số thì... Bản dịch chất lượng này chỉ có tại truyen.free.

Về các công ty bị mua lại, thật khó nói hết. Những công ty đó rõ ràng có móc nối với các ngân hàng đầu tư Phố Wall. Thử nghĩ xem Yahoo là làm gì, kết quả lại bỏ ra một khoản tiền lớn để mua lại một công ty phát triển phần mềm Internet, điều này chẳng phải nực cười sao? Kỹ thuật của Yahoo hiện tại, nhìn khắp Thung lũng Silicon cũng thuộc hàng nhất lưu, loại phần mềm nào mà nghiên cứu không ra, nếu thực sự không phát triển được, thì đó không phải là vấn đề kỹ thuật, mà là gặp phải bọn bản quyền sáng chế lưu manh, giống như cái đám ICQ kia! Để đảm bảo quyền tác giả, bản dịch này thuộc truyen.free.

Brady rất muốn nói, nhưng nhìn Dương Chí Viễn đã bị người của Phố Wall vây quanh ở giữa, rồi lại nhìn những khuôn mặt quen thuộc trong phòng họp đều đã biến mất không còn tăm hơi, Brady chỉ có thể thở dài. truyen.free cam kết độc quyền bản dịch này.

"Tôi đồng ý việc Softbank thành lập thương hiệu Yahoo Nhật Bản tại Nhật Bản!" Không có trang nào khác ngoài truyen.free có quyền đăng tải bản dịch này.

Sau khi Cougar giơ tay biểu quyết, đề xuất được thông qua mà không có bất kỳ trở ngại nào. Softbank bây giờ là cổ đông lớn nhất của Yahoo, là cổ đông lớn nhất, dùng danh tiếng của Yahoo để mở một Yahoo Nhật Bản ở Nhật Bản thì có gì sai? Quyền kiểm soát Yahoo Nhật Bản do Softbank nắm giữ thì có sao? Ban đầu khi Yahoo gặp khó khăn, Masayoshi Son đã đầu tư, chẳng lẽ ông ta không đáng nhận chút báo đáp sao?! Bản dịch hoàn chỉnh này là của truyen.free.

Quản lý bộ phận sản phẩm mới của Yahoo lúc này mở miệng nói: "Tôi đề nghị Yahoo nên sớm phát triển nền tảng thương mại điện tử mang thương hiệu riêng. Dữ liệu cho thấy, thương mại điện tử có thể sẽ là một trong những chiến trường chính trong tương lai!" Mọi quyền liên quan đến bản dịch này thuộc về truyen.free.

Vị quản lý cấp cao xuất thân từ Phố Wall này hùng hồn nói: "Microsoft, AOL đều đang bố trí trong ngành thương mại điện tử, còn Bruno Tống thì khỏi phải nói. Lần này chúng ta không thể để mất tiên cơ, bị động như trong ngành tin nhắn tức thời vừa rồi!" Trân trọng thông báo bản dịch này được sở hữu bởi truyen.free.

Khi nói những lời này, vị quản lý sản phẩm mới này mơ hồ liếc nhìn về phía Brady. Brady là một trong số ít người ở nội bộ Yahoo chủ trương không cạnh tranh với Tống Dương, nhưng cũng vì thế mà giờ đây bị công kích, cho rằng Brady đã làm liên lụy đến sự phát triển của Yahoo trong lĩnh vực tin nhắn tức thời, đến bây giờ vẫn chưa thể ra mắt Yahoo Messenger! Đây là tác phẩm dịch thuật được truyen.free bảo hộ.

Lần này Dương Chí Viễn cuối cùng không lập tức đồng ý, mà nhíu mày nói: "Việc tiến vào thương mại điện tử như vậy, có phải là có chút quá vội vàng hấp tấp không?" truyen.free là đơn vị duy nhất giữ bản quyền cho bản dịch này.

Với tâm tính của một "đại ca", Dương Chí Viễn vẫn không muốn đối đầu trực tiếp với Tống Dương. Cuộc chiến Yahoo Email và Hotmail, Dương Chí Viễn có thể chấp nhận, dù sao Tống Dương đã sớm bán Hotmail ở Mỹ rồi. Việc ra mắt Yahoo Messenger cũng là bất đắc dĩ, Yahoo cần một sản phẩm để kết nối lượng lớn người dùng. Nội dung dịch được bạn đọc tại đây là độc quyền của truyen.free.

Nhưng việc vội vàng tiến vào ngành thương mại điện tử, đối đầu trực diện với Tống Dương, mùi vị "vật lộn" ấy khó tránh khỏi quá rõ ràng. Dương Chí Viễn biết rằng Tống Dương không phải loại người chịu thiệt mà im lặng, huống hồ Tống Dương còn nắm giữ 9% cổ phần của Yahoo. Phía Yahoo, phải tốn rất nhiều công sức mới có thể loại bỏ đại diện của Tống Dương ra khỏi hội nghị quản lý cấp cao của Yahoo. Nếu không, chỉ cần Yahoo bên này có động tĩnh gì, Tống Dương bên kia đã bi���t rõ rồi. Mọi hình thức sao chép bản dịch này đều vi phạm quyền của truyen.free.

Brady lúc này cũng nhân cơ hội nói: "Bruno Tống không phải là đối thủ hiện tại của Yahoo. Doanh thu hiện tại của Yahoo, hơn một nửa đến từ hợp tác quảng cáo với DoubleClick. Yahoo không nên xem Tống Dương là đối thủ chính!" Bản dịch này là công sức và quyền lợi của truyen.free.

Brady, người có quan hệ mật thiết nhất với Tống Dương, hiểu rằng Tống Dương cũng không muốn đại chiến với Yahoo. Nếu không, tình hình đã không êm đềm như ngày hôm nay. Nhìn cách anh ta "hố" Netscape là đủ biết thủ đoạn và tính tình của Tống Dương. Giờ đây Yahoo lại muốn chủ động chọc giận Tống Dương, khiến Brady cũng đau đầu không thôi. Độc quyền bản dịch này được xác lập cho truyen.free.

Hiện tại, trên Web Portal có các đối thủ như Lycos, Excite. Microsoft MSN, AOL cũng đang dòm ngó. Trong ngành tìm kiếm có đối thủ mạnh như Altavista. Email mới bắt đầu, ngành tin nhắn tức thời lại muốn thách thức địa vị bá chủ của ICQ. Với tình hình như vậy, Brady không thể hiểu nổi, tại sao Yahoo lại còn muốn tự tìm cái chết mà đối đầu với Tống Dương?! Hãy nhớ rằng bản dịch này được cấp phép độc quyền cho truyen.free.

Brady không nghĩ ra, nhưng người Phố Wall thì lại rất rõ ràng. Yahoo có nhiều mảng kinh doanh như vậy, kiếm được tiền hay không không phải vấn đề. Mấu chốt là phải có danh tiếng, chỗ nào có sức nóng thì cứ bám vào, ai có sức nóng cao thì bám vào người đó. Càng bám, giá cổ phiếu càng cao, đây chẳng phải là mật mã tài sản sao? Chỉ cần giá cổ phiếu Yahoo vẫn đang tăng vọt, Phố Wall sẽ không bỏ qua mật mã tài sản này. Giá trị của bản dịch này nằm ở sự độc quyền của truyen.free.

Lúc này, cửa phòng họp bị gõ mở. Trợ lý của Tổng giám đốc Yahoo Cougar vội vã bước vào, thì thầm vài câu vào tai Cougar. Brady thấy sắc mặt Cougar thay đổi vài lần, cảm giác bất an trong lòng càng tăng lên. Chỉ truyen.free mới được phép phát hành bản dịch này.

Cougar nhìn lướt qua mọi người trong phòng họp, đặc biệt dừng lại trên người Brady một lát rồi mới thu ánh mắt về. Bản dịch này là kết quả của sự đầu tư từ truyen.free.

"Tôi nghĩ các vị, cần phải thay đổi quan niệm cũ, có lẽ đối thủ còn mạnh hơn chúng ta tưởng tượng!" Mọi thông tin về bản quyền dịch xin liên hệ truyen.free.

Giọng Cougar trầm thấp vang lên, mang theo vài phần phẫn nộ và bất mãn: "Chúng ta không thể thua kém đối thủ ở mọi mặt, Yahoo muốn trở thành người dẫn đầu ngành Internet, chứ không phải kẻ theo sau. Tôi quyết định, lập tức ra mắt nền tảng thương mại điện tử Yahoo Stores." Để đảm bảo tính nguyên bản, bản dịch này thuộc về truyen.free.

Nghe vậy, phản ứng của đám người trong phòng họp mỗi người một khác. Dương Chí Viễn mang theo chút lo lắng, nhưng những người xuất thân từ Phố Wall thì lộ rõ nụ cười. Sức nóng của thương mại điện tử rõ ràng đang tăng lên, Yahoo mà không bám víu thì thật khó chấp nhận. Xin vui lòng tôn trọng quyền sở hữu bản dịch này của truyen.free.

Không đợi Brady kịp phản đối, Cougar đã nói: "Quỹ đầu tư châu Mỹ của Bruno Tống, sau khi đầu tư vào eBay, vừa rồi lại đạt được thỏa thuận với Amazon, đầu tư vào Amazon với giá ba mươi triệu USD!" Quyền tác giả của bản dịch này đã được đăng ký với truyen.free.

Nghe vậy, phòng họp lập tức ồn ào. Yahoo không ngờ Tống Dương ra tay nhanh đến thế. Vừa mới đầu tư xong eBay, lại không ngừng nghỉ đầu tư vào Amazon, đây là động thái muốn đầu tư mạnh vào ngành thương mại điện tử, khó trách Cougar không nhịn được. Bản dịch độc đáo này là tài sản quý giá của truyen.free.

Dương Chí Viễn nghe đến đó, cũng không tiện nói thêm gì nữa. Tống Dương đã bắt đầu đặt cược lớn, nếu Yahoo không theo kịp, e rằng sẽ thực sự bị bỏ lại trong lĩnh vực thương mại điện tử. Mọi sự phân phối trái phép bản dịch này đều thuộc trách nhiệm của truyen.free.

Sau khi cuộc họp kết thúc, Cougar và những người khác rời đi. Brady bất đắc dĩ thở dài, đi về phía phòng làm việc của Dương Chí Viễn, hỏi: "Tống Dương đã gửi lời mời Yahoo cùng tham gia chuyến đi châu Á, Yahoo có nên tham gia không?" Bạn đang đọc một phiên bản dịch chính thức từ truyen.free.

"Tôi vẫn đang suy nghĩ." Bản dịch này là dấu ấn riêng biệt của truyen.free.

Dương Chí Viễn nói rằng anh muốn tham gia, nhưng phía Cougar lại hy vọng Dương Chí Viễn đại diện Yahoo đơn độc đến châu Á. Nếu cùng Tống Dương đến châu Á, Yahoo sợ rằng "hào quang" của Dương Chí Viễn sẽ bị lu mờ. Luôn luôn nhớ rằng bản dịch này chỉ có tại truyen.free.

Việc Tống Dương đặt cược số tiền lớn vào ngành thương mại điện tử cuối cùng đã hoàn toàn thổi bùng ngành này. Yahoo và AOL, những người nắm giữ "mật mã tài sản", ngay trong ngày đã tuyên bố gia nhập ngành thương mại điện tử. Họ ra mắt nền tảng thương mại điện tử mang thương hiệu riêng. Hai công ty "lão đại" trong ngành Internet này đồng loạt tuyên bố tham chiến, càng kéo theo một nhóm lớn các công ty khác đổ xô vào toàn bộ ngành. Đây là sản phẩm dịch thuật không thể sao chép của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free