Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Tối Giai Ngu Nhạc Thời Đại - Chương 549: Không cách nào so sánh được

"Cảm tạ ngươi vì Sofia làm tất cả những điều này." Francis Coppola đặc biệt đến chào hỏi Ronan: "Không có ngươi giúp đỡ, bộ phim mới của Sofia không thể thuận lợi như hiện tại."

Ronan bắt tay với ông, khiêm tốn nói: "Thưa ngài Coppola, ngài quá khách khí, chính Sofia mới là người mang đến một kiệt tác cho Relativity Media."

Francis Coppola có ấn tượng vô cùng tốt về Ronan, nói: "Sau này có chỗ nào cần giúp đỡ, cứ việc gọi điện thoại cho ta."

Ông trao đổi danh thiếp với Ronan, lịch sự chào từ biệt rồi đi nơi khác.

Ronan cất kỹ danh thiếp của Francis Coppola, dù thế nào đi nữa, đây cũng là một mối thiện duyên.

Ảnh hưởng của Francis Coppola quả thật không thể so với hai mươi năm trước, nhưng không ai có thể bỏ qua gia tộc Coppola này, đặc biệt là Francis Coppola có quan hệ cũ với rất nhiều người ở Hollywood, mối quan hệ không hề tầm thường.

Ví dụ như George Lucas, trước kia Francis Coppola thậm chí có thể nói là nửa sư phụ điện ảnh của George Lucas.

"Chẳng qua là một kẻ may mắn có gia thế tốt..."

Không biết tiếng thì thầm của ai truyền đến, Ronan quay đầu nhìn, người nói chuyện là một người phụ nữ trung niên xa lạ.

Người phụ nữ trung niên có diện mạo bình thường này nhận ra ánh mắt của Ronan, tự biết lỡ lời, lập tức tránh ra.

Ronan không có ý định gây phiền toái, vốn dĩ đây là sự thật, nhưng loại sự thật này phải chia thành hai phần để xem.

Đầu tiên, nếu không phải dòng họ Coppola, Sofia Coppola chắc chắn không có được ảnh hưởng như hiện nay, cũng không thể sau khi gặp cản trở trong lĩnh vực diễn viên, chuyển sang làm đạo diễn lại thành công đến vậy.

Tiếp theo, gia thế bản thân nó đã là một phần của năng lực cá nhân, gia thế tốt mang đến cho Sofia Coppola rất nhiều điều kiện thuận lợi, cũng khiến cô có cơ hội tiếp xúc và học hỏi các kỹ năng của nghề đạo diễn, dễ dàng khởi đầu trong lĩnh vực này.

Nghiêm khắc mà nói, Ronan trong một vài tình huống cũng tương tự như Sofia Coppola, có thể phát triển đến hiện tại, cũng không thể tách rời khỏi gia thế.

Nếu không phải có một công ty sản xuất phim lâu đời, lúc đó làm sao có thể huy động vốn thành công?

Buổi chiếu phim sẽ diễn ra vô cùng thuận lợi, Sofia Coppola giống như được các vì sao vây quanh mặt trăng, có Francis Coppola và George Lucas đích thân đến vận động, phỏng chừng phần lớn những người đến tham gia buổi chiếu phim, khi bỏ phiếu đề cử, đều sẽ bỏ phiếu cho Sofia Coppola và [Lost in Translation].

Embassy Pictures cũng đang nghĩ mọi cách để làm công tác, các loại quan hệ xã hội và hoạt động quảng bá cũng được tung ra.

Trọng điểm công quan giải thưởng của bộ phim này là ba: Phim hay nhất, nữ phụ xuất sắc nhất và đạo diễn xuất sắc nhất.

Đương nhiên, giai đoạn hiện tại đều là đề cử, trước tiên phải đảm bảo có được đề cử, mới có thể nói đến những chuyện khác.

Đề cử cho Scarlett Johansson ở hạng mục nữ phụ xuất sắc nhất không khó, nhưng đoạt giải thì cũng rất khó.

Về phần nữ chính xuất sắc nhất, một bộ phim tên là Monster đã bắt đầu chiếu thử, chỉ có những người đã xem bộ phim này mới biết Charlize Theron đã hy sinh như thế nào cho vai nữ chính.

Đã từng có người đem ảnh chụp lộng lẫy của Charlize Theron vào những năm 2000 và ảnh chụp hóa trang trong Monster đặt cạnh nhau để so sánh, không chỉ trông như hai người khác nhau, mà còn là hai thái cực của nhân loại.

Thái cực của cái đẹp và cái xấu.

Những nữ diễn viên trẻ đẹp, có vẻ đẹp tự nhiên đều là con cưng của Thượng Đế, nhưng để đoạt được giải Oscar cho nữ chính xuất sắc nhất, luôn có một quy tắc ngầm bất thành văn -- phải tự hủy hoại hình tượng!

Hình như Charlize Theron trong Monster có một vài cảnh hở hang, phỏng chừng không mấy người sẽ cảm thấy hứng thú...

Mặt khác, phim hay nhất và đạo diễn xuất sắc nhất, có được đề cử đã là thắng lợi, đoạt giải thì không cần suy nghĩ.

[Chúa tể của những chiếc nhẫn: Sự trở lại của nhà vua] sắp phát hành, tác phẩm văn học vĩ đại có vị trí đặc biệt trong lịch sử văn học kỳ ảo Âu Mỹ này, được chuyển thể thành điện ảnh, lại đạt được thành công lớn, hôm nay ba phần sắp kết thúc, Oscar chắc chắn sẽ khẳng định chính mình.

Dù phim và nguyên tác có xu hướng trẻ con hóa, nhân vật không đen thì trắng, nhưng không ai có thể phủ nhận sự vĩ đại của ba phần.

Điểm quan trọng nhất, Tolkien đã chết!

Đối với những giải thưởng liên quan đến người đã khuất, Oscar luôn rộng lượng, tỷ như Joker, có người có thể dùng nhân vật truyện tranh siêu anh hùng để đoạt giải diễn xuất, điều này là không thể tưởng tượng trong lịch sử hơn bảy mươi năm của Oscar.

Nhưng người chết, Oscar sẽ có biểu hiện.

Thực ra từ khi hai phần trước của Chúa tể của những chiếc nhẫn phát hành, hơn nữa chỉ thu hoạch được một vài giải kỹ thuật ít ỏi tại Oscar, rất nhiều người sáng suốt đều có thể nhìn ra, các giám khảo đang chờ đợi thời khắc chung kết của ba phần.

Vào trung tuần tháng mười hai, [Sự trở lại của nhà vua] phát hành tại Bắc Mỹ, sự thật chứng minh chất lượng của phim xứng đáng với sự chờ đợi của mọi người.

Đây tuyệt đối là đỉnh cao của điện ảnh ma huyễn, dù độ dài của phim sẽ khiến không ít fan điện ảnh bị đau bàng quang.

Tương lai đợi đến khi phiên bản đạo diễn cắt nối biên tập phát hành ra thị trường, cần phải dành riêng ra nửa ngày để xem, bằng không thực sự xem không xong.

Thực ra trong series Chúa tể của những chiếc nhẫn, có một số cảnh chiến đấu người xem sẽ cảm thấy khó hiểu, phiên bản chiếu rạp giải thích không rõ ràng lắm, những điều này đều là do cắt nối biên tập và đạo diễn Peter Jackson gây ra.

Trong phiên bản đạo diễn cắt nối biên tập, cảnh chiến đấu thực sự quá dài, do đó kéo dài phim quá nhiều, độ dài của phim trực tiếp liên quan đến số suất chiếu trong một ngày, do đó trở thành một yếu tố then chốt ảnh hưởng đến doanh thu phòng vé, cuối cùng phiên bản phát hành tại rạp chiếu phim, chỉ có thể trên cơ sở đảm bảo tự sự lưu loát, đối với cảnh chiến đấu động kéo.

Điển hình nhất, trận công thành Minas Tirith, trận chiến đồng bằng Pelennor và trận đại chiến Blackgate trong [Sự trở lại của nhà vua].

Còn có [Người Hobbit: Trận chiến năm cánh quân].

Tin rằng rất nhiều người xem sẽ tò mò về việc Thorin Oakenshield cưỡi sơn dương, những cỗ tọa kỵ uy mãnh này từ trên trời rơi xuống sao? Peter Jackson luôn thích chơi trò thiên hàng thần ưng, khi nào sửa thành chơi thiên hàng sơn dương?

Đợi xem qua dvd phiên bản đạo diễn cắt nối biên tập, những điều này thực ra đều sẽ minh bạch.

Sơn dương không phải đột nhiên xuất hiện, là vì cắt nối biên tập dẫn đến đột nhiên xuất hiện.

Đương nhiên, trách nhiệm tự nhiên vẫn là do Peter Jackson gánh.

[Sự trở lại của nhà vua] là một kiệt tác, chỗ thiếu hụt lớn nhất không thể nghi ngờ là quá dài dòng, nhưng điều này không hề gây trở ngại cho việc nó vừa phát hành đã trở thành ứng cử viên hàng đầu cho giải Oscar.

Ba phần Chúa tể của những chiếc nhẫn có một kết thúc hoàn mỹ vĩ đại, cái kết tồi tệ có thể nói là nỗi lo lắng lớn nhất của mọi người trước đó.

Peter Jackson, người đàn ông chuyên sinh ra để cải biên Tolkien, cuối cùng đã không khiến nỗi lo lắng biến thành sự thật.

Khi Ronan xem bộ điện ảnh này, cũng ôn lại những năm tháng nhiệt huyết sôi trào.

Từng cái thời đại trẻ tuổi đó, có bao nhiêu người vì lời cổ vũ nhiệt huyết sục sôi của vua Théoden trước trận chiến đồng bằng Pelennor, lại có bao nhiêu người vì tiếng hô hào của Aragorn trước Blackgate mà tâm tình khuấy động.

Ronan từng trải qua cái thời đại đó, lại không có một bộ điện ảnh ma huyễn nào có thể đuổi kịp ba phần Chúa tể của những chiếc nhẫn, dù cho series [Harry Potter] cũng có chênh lệch.

Cùng lúc đó, [Lost in Translation] rầm rộ bắt đầu mở rộng quy mô chiếu phim, từ trung tuần tháng mười hai, phim mở rộng đến 200 rạp chiếu phim, tuy rằng vẫn lấy phương thức mỗi rạp một phòng chiếu, nhưng dưới sự gia trì của tuyên truyền mở rộng và danh tiếng tốt, doanh thu phòng vé không xuất hiện hiện tượng sụp đổ sau khi mở rộng chiếu phim.

Cuối tuần đầu tiên sau khi mở rộng chiếu phim, doanh thu phòng vé của [Lost in Translation] tăng vọt lên đến 3,62 triệu đô la, doanh thu phòng vé mỗi rạp vượt quá 15.000 đô la.

Tổng doanh thu phòng vé Bắc Mỹ của phim đã đạt tới 6,67 triệu đô la, vượt qua chi phí sản xuất.

Hơn nữa mở rộng chiếu phim mới chỉ bắt đầu.

Embassy Pictures sẽ căn cứ vào các số liệu phản hồi của [Lost in Translation], đồng thời duy trì liên lạc với các cụm rạp, lần lượt gia tăng số lượng rạp chiếu phim, nhưng trước khi danh sách đề cử Oscar được công bố, quy mô chiếu phim sẽ không vượt quá 1000 rạp chiếu phim.

Nói đi cũng phải nói lại, giống loại phim độc lập nghệ thuật này, còn mang phong cách tác giả cá nhân hóa tương đối dày đặc, quy mô chiếu phim cũng sẽ không đặc biệt lớn.

[Lost in Translation] chính là một bộ điện ảnh tiểu chúng điển hình.

Sau khi phát hành có thể hấp dẫn được đông đảo người xem, một mặt là do tuyên truyền marketing và chất lượng phim tốt, mặt khác cũng có liên quan đến ảnh hưởng nhất định của bản thân Sofia Coppola.

Đây cũng là ưu thế bẩm sinh của Sofia Coppola.

Có mấy người có thể vừa sinh ra đã đi diễn [Bố già] loại phim này?

Đây là một loại may mắn, đồng thời cũng là áp lực, vào giữa những năm chín mươi, Sofia Coppola đã trở thành điển hình của nhân vật quan hệ váy áo ở Hollywood.

Hôm nay các nhà phê bình điện ảnh đánh giá cô và [Lost in Translation] cao bao nhiêu, năm đó đã mắng cô thảm bấy nhiêu.

Từ một phương diện nào đó mà nói, đây là một vở đại kịch "Bạch phú mỹ nghịch tập".

Tại giải Gotham mới được công bố, [Lost in Translation] có thu hoạch, bởi vì giống như [Chúa tể của những chiếc nhẫn: Sự trở lại của nhà vua] vốn dĩ không đủ tư cách bình thưởng, [Lost in Translation] với tư cách là một bộ phim độc lập nhỏ, đã giành được hai giải thưởng phim hay nhất và nữ diễn viên xuất sắc nhất.

Giải Gotham được coi là một trong những giải thưởng tiền tiêu của Oscar, có thể giành được một vài giải thưởng, cũng có chút giúp ích cho việc [Lost in Translation] tranh giải đề cử Oscar.

"Bộ điện ảnh này xong, có kế hoạch mới không?"

Sau một buổi chiếu phim, Ronan đặc biệt hỏi Sofia Coppola: "Chuẩn bị quay chụp phim mới sao?"

Sofia Coppola cười cười, mang theo một tia giọng mũi nói: "Tạm thời không có, ta tính toán nghỉ ngơi một năm, dự án mới đợi đến năm 2005 rồi nói."

Ronan gật gật đầu, lại hỏi: "Muốn nghỉ ngơi thời gian dài như vậy?"

Sofia Coppola phi thường tự nhiên nói: "Ta không muốn làm cho mình quá mệt mỏi, có khả năng nghỉ ngơi càng dài càng tốt."

Ronan nhìn nhìn cô, Sofia Coppola không phải đạo diễn bình thường, không cần giống như Uwe Boll cố gắng như vậy, Bảo ca từ khi hợp tác với Relativity Media, một dự án điện ảnh tiếp một dự án điện ảnh, ngay cả thời gian nghỉ ngơi ít ỏi, đều chạy đến Irvine tìm tri kỷ khóc lóc kể lể...

Không có biện pháp, Sofia Coppola và Uwe Boll hoàn toàn không có tính so sánh.

Ronan cũng triệt để đoạn tuyệt ý niệm khiến Sofia Coppola đi đạo diễn bộ tác phẩm nữ tính kia.

Trong khi bận rộn những điều này, George Clint bên kia truyền đến một tin tức, đoàn làm phim [Into the Wild] đã chạy khắp các vùng đất hiểm trở trên toàn cầu trong hơn nửa năm, đã kết thúc mọi cảnh quay và trở về Los Angeles.

Cuộc đời vốn dĩ là một chuyến đi dài, hãy tận hưởng từng khoảnh khắc. Dịch độc quyền tại truyen.free

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free