(Đã dịch) Thần Kỳ - Chương 172: Bán nghệ không bán thân
Khi hay tin tiểu thư nhà George có mặt, mọi người lập tức trở nên nghiêm túc. Không ít người đứng dậy hành lễ, bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Bá tước George. Dưới sự quản lý của ông trong suốt những năm qua, cuộc sống của khu di dân rất ổn định, đã sáu bảy năm không tăng thuế. Dù có vài sự vụ nhỏ lẻ, nhưng cũng không thể phủ nhận những thành quả đạt được. Toàn bộ Heldan chỉ có khu George là nơi có thể mang lại cho người di cư một cuộc sống tốt đẹp đến vậy – chỉ cần có sức lao động là có thể tìm được việc làm, mà không lo chết đói hay phải bán thân làm nô lệ.
Seritia nghe những lời khen ngợi ấy, cũng đứng dậy đáp lễ, càng khiến mọi người vỗ tay rào rào.
Estella chỉ mỉm cười đứng bên cạnh. Tuy không loại trừ khả năng có sự sắp đặt trước, vì nàng biết bạn mình không hề đơn giản. Nhưng Estella có thể phân biệt được ai nói thật lòng. Suốt đường đi, nàng nhận thấy rõ khu George thực sự rất tốt. Phải biết rằng nơi này từng là khu vực hỗn loạn và tồi tệ nhất Heldan, giờ đã được cải thiện đáng kể.
Estella quan sát những người xung quanh, không biết trong số đó có Ngài Song Tử không. “Ẩn thân giữa phố thị” rất hợp với kiểu người như ông ấy. Tiếc là nàng không nắm rõ thông tin, chỉ có Kris nói: “Bình thường thôi.”
Xung quanh đúng là toàn những người “bình thường thôi”, Estella cũng không cố gắng tìm kiếm. “Ngươi có quen đầu bếp kia không?”
“Có, Simmons đã dày công tìm kiếm để mời được đầu bếp này về cho Chiến Vinh Diệu. Chiều nay chúng ta sẽ gặp mặt, họ sẽ đến thánh địa. Ngươi có hứng thú không? Nếu không thì ta đổi chỗ khác.”
“Ta rất hứng thú với sức mạnh ẩn mật.” Estella đáp.
“Hehe, ta đoán là ngươi sẽ thích mà.” Seritia cười. Không lâu sau, Daliven thở hồng hộc chạy về, mồ hôi đầm đìa.
“Tiểu thư George, đây là tờ báo ngài dặn dò. Ta không chắc đã đúng ý ngài chưa, nên mua thêm cả Heldan Nhật Báo.” Daliven nói.
“Cảm ơn ngài, Daliven. Bao nhiêu tiền?” Seritia hỏi.
“Được phục vụ ngài là vinh hạnh của ta. Không biết ta có thể vẽ một bức chân dung cho ngài không?” Daliven nói.
Seritia liếc nhìn Estella: “Vậy thì vẽ cho cả hai chúng ta nhé?”
“Vinh hạnh được phục vụ!” Daliven cúi chào, rồi vội vàng lau mồ hôi, lấy bảng vẽ và ghế ra.
Khách điếm Lý Long đúng là nơi hội tụ những người đa tài, ai nấy đều có đủ thứ nghề phụ.
Lý Tín không có mặt ở khách điếm. Hắn dậy từ sáng sớm, gõ lạch cạch trên máy chữ viết bản thảo. Dù không thể so với Luther, nhưng hôm nay được đăng báo là một khởi đầu tốt. Không mong nổi tiếng, chỉ cần đủ trang trải cuộc sống là được.
Gõ được một lúc thì bụng đã réo, đồ ăn trong khách điếm hắn chẳng muốn động đến. Hắn đi bộ đến chỗ lão Morton, người đã mở hàng từ 5 giờ sáng để phục vụ dân lao động.
Sáng sớm chỉ có lão Morton, tiểu Morton còn đang ngủ. Trẻ con cần ngủ nhiều để phát triển, thường đến 7 giờ mới bị gọi dậy.
“Lão Morton, bao giờ ông cho thằng bé vào học lớp Ân Điển? Có nền tảng sớm thì sẽ tốt hơn.” Lý Tín vừa ăn vừa hỏi.
“Năm ngoái không có suất, năm nay tôi thử lại. Chỉ cần có suất là tôi sẽ gửi nó vào ngay.” Lão Morton đáp, quay lại nhìn đứa trẻ đang ngủ trong lều, ánh mắt tràn đầy sự ấm áp. Dù vất vả, nhưng đáng giá.
Lý Tín đảo muỗng trong bát: “Hết rồi à? Ông lại run tay à, đảo có mấy cái đã sạch bát rồi à?”
“Thằng nhóc thối, nếu muốn ăn thì làm việc đi. Làm việc nhiều thì đói, làm việc ít thì còn đói hơn. Thịt bò đắt lắm đấy. Đây, cho cái bánh nướng, chấm với nước súp là ngon tuyệt.” Lão Morton đưa cái bánh mới nướng thơm phức.
Lý Tín không khách sáo, cầm lấy ăn. Trong đầu đang tính toán chuyện nhờ Simmons giúp xin một suất học cho tiểu Morton. Nhưng phải chắc chắn đã, nếu không được thì mọi chuyện lại dở dang.
Ăn xong, hắn không muốn về khách điếm. Hẹn với Simmons là chiều nay. Xúc xắc đã dùng vài lần nên màu đã nhạt đi nhiều. Thánh địa của Simmons có hiệu quả tu luyện rất tốt, chiều nay hắn định nhờ Simmons giúp để luyện thêm.
Hắn đi dạo đến bến cảng, tìm chỗ yên tĩnh nằm nghỉ, nghe tiếng sóng, gió biển thổi, nắng chiếu nhẹ nhàng. Trên trời vài con hải âu bay lượn, pia~~
Lý Tín nghiêng đầu né: “Muốn đánh lén à? Không dễ đâu!”
Nhưng chỗ này chắc phải đổi thôi, mấy con chim vô ơn. Trên cao, một bóng vàng lượn một vòng rồi biến mất.
Ăn no, nằm nghỉ, đúng là cuộc sống thần tiên.
Ở phía bên kia, trong khách điếm Lý Long, Estella và Seritia đang chụm đầu đọc báo. Lật lật… hết rồi?
Sao lại hết?
Sao có thể hết?
Câu chuyện đang đăng là về phó thuyền trưởng Dante của tàu Pharaoh, nhận di ngôn của thuyền trưởng để gửi thư cho Đại Chấp Chính Napoleon, nhưng bị hai kẻ ghen ghét hãm hại, bị tống vào ngục. Trong lúc tuyệt vọng, viên gạch nền bỗng bật mở, một ông lão gầy gò tự xưng là giáo sĩ chui từ bên dưới ra.
Câu chuyện dừng tại đó. Hai cô gái đang lúc bị cuốn hút bởi tinh thần chính nghĩa thì… câu chuyện lại hết sạch. Thật muốn lôi tác giả ra đánh một trận.
“Arthur, ngươi nghĩ ông lão đó là người tốt hay xấu?”
“Người trong ngục thì thường là có vấn đề. Nhưng Dante bị oan, giáo sĩ kia cũng có thể là người tốt. Nhưng trên đời có cái ngục nổi lơ lửng giữa hư vô như vậy sao?” Estella nói.
Hai người nhìn nhau—biết đâu lại có thật thì sao.
Hứng thú của cả hai lập tức tăng cao. “Ngươi có quen tác giả không?”
“Chiều nay sẽ gặp.” Seritia không ngờ Lý Tín thực sự có viết truyện, mà còn khá thú vị, chỉ là hơi ngắn ngủi.
Ngay cả Estella cũng bắt đầu mong chờ. Câu chuyện về một người bị oan khuất, bị nhốt vào một nhà ngục bí ẩn, nhưng lại khiến người ta không khỏi dâng trào sự kỳ vọng. Vị giáo sĩ kia là ai?
Chỉ là giáo sĩ bình thường? Đại Chấp Chính Napoleon—nghe cứ như là đang ám chỉ Luther Đại Chấp Chính. Liên tưởng này khiến câu chuyện càng thêm hấp dẫn.
Vụ Luther Đại Chấp Chính qua đời đã từng gây chấn động cả Đạo Uyên. Một người đã đạt bán thần thể như ông lại có thể đột ngột qua đời như vậy?
Mẹ Long kiên nhẫn đứng bên cạnh. Món đầu tiên đã nguội, nhưng hai vị tiểu thư đang quá say sưa. Thiếu gia Tín đúng là có tài.
Thấy hai cô đọc xong, Mẹ Long lập tức mang món mới ra. Estella và Seritia đúng là đã đói. Estella vừa định ăn thì Seritia cười: “Để ta thử trước.”
Nàng ăn từng món một, rồi nếm thử thật kỹ: “Đúng là mùi vị đặc biệt. Arthur, ngươi thử đi.”
Estella mỉm cười, nếm một miếng nhỏ. Đúng là hương vị khác biệt, không hẳn là ngon tuyệt đỉnh, nhưng lại thấm đẫm hơi thở cuộc sống.
Thấy hai vị tiểu thư hài lòng, Mẹ Long cũng thở phào. Lúc này thấy Daliven vẻ mặt ủ rũ, nàng bước tới: “Vẽ xong chưa?”
“Vẽ xong một người rồi. Người còn lại không hiểu sao lại không nắm bắt được thần thái. Chắc vì tối qua u���ng hơi nhiều?” Daliven nói.
Mẹ Long trừng mắt: “Mở to mắt ra mà vẽ cho tử tế! Việc nhỏ mọn thế mà cũng làm không xong. Tối nay phải tới phục vụ ta đấy!”
Daliven run rẩy: “Khụ khụ, ta đã tỉnh rượu rồi, được thôi, không thành vấn đề!”
Seritia và Estella ăn xong, không ăn nhiều, nhưng món ăn mang một nét độc đáo riêng. Daliven cũng vội dâng tranh lên. Bức của Seritia sống động, đặc biệt là đôi mắt—toát lên vẻ kiêu hãnh, tự tin và lạc quan. Seritia vừa nhìn đã vô cùng yêu thích: “Ngài Daliven, ta rất thích!”
Daliven cúi chào tao nhã: “Được thể hiện vẻ đẹp là một niềm vui của tôi. Cảm ơn vì sự hiện diện của ngài.”
Estella cũng nhìn bức của mình—là một góc nghiêng. Một nữ tu đang chăm chú nhìn vào một điều gì đó, phần lớn khuôn mặt bị chiếc áo choàng che khuất, nhưng dáng vẻ thanh thoát cùng khí chất toát ra lại đầy thần bí. “Ý cảnh rất hay.”
Daliven mới thở phào. Vị tiểu thư kia có biểu cảm hơi cứng, thiếu đi sự linh động, nên đành dùng cách vẽ che mờ một phần. Dù sao thì hắn cũng là bán nghệ không bán thân.
Seritia trả tiền, đặt vào tay Mẹ Long một đồng kim Lira lấp lánh. Mẹ Long cười đến mức má phúng phính ép mắt híp lại.
Nàng đẩy đầu gã họa sĩ cúi chào hai vị tiểu thư đang rời đi. Khi hai người lên xe ngựa, cả hai đều tủm tỉm cười: “Mẹ Long, phát tài rồi!”
“Phát gì mà phát, làm việc chăm chỉ mới là đạo lý. Cần cù bù thông minh.”
“Đúng, đúng. Giờ chia thế nào đây? Một đồng kim Lira, đến giờ ta lớn chừng này còn chưa từng chạm vào.” Daliven mắt sáng như sao. Dù chia 60-40 cũng là phát tài.
“Kim Lira cái gì mà Kim Lira, đó là phần thưởng của tiểu thư George cho ta. Hai bức tranh của ngươi đáng giá bao nhiêu chứ? Ta sẽ miễn cho ngươi một tuần tiền thuê phòng.” Mẹ Long nói. “Tất nhiên, nếu ngươi biết điều thì cũng có thể thương lượng.”
“Mẹ Long~~~” Daliven tuyệt vọng rên rỉ.
“Nè, thưởng cho ngươi. Tỉnh táo và lanh lợi lên một chút, theo ta thì sẽ chẳng thiếu thốn ăn ngon mặc đẹp.” Mẹ Long nhét vào tay hắn một đồng, lắc mông vui vẻ rời đi.
Daliven mở tay ra. Nếu là ngân Lira thì cũng không tệ… nhưng sao cảm giác không đúng, hoa văn lại hình vuông?
Trong tay hắn là một đồng Lira, nhưng không phải hình hoàng tử điện hạ như thường lệ, mà là nhà thờ.
Mắt của nghệ sĩ đỏ hoe—sao thế giới lại bất công thế này!
Bỗng có người vỗ vai hắn, lão Phương thở dài: “Đừng cố gắng làm gì nữa, cứ thuận theo đi. Đôi khi lùi một bước lại là biển rộng trời cao.”
“Lão Phương, xem giúp ta đi, bao giờ ta phát tài?” Daliven vẫn muốn giữ vững khí chất nghệ sĩ của mình.
Lão Phương giơ hai ngón tay.
“Hai tháng?… Hai năm? Lâu vậy sao?” Daliven thất vọng nhưng vẫn hy vọng.
“Hai đồng Lira.” Lão Phương đôi khi cảm thấy đầu óc mấy kẻ làm nghệ thuật đúng là có vấn đề.
“Ta chỉ có một.”
“Cũng được, vậy tính nửa phần.” Lão Phương nhanh tay giật lấy đồng tiền, nhanh nhẹn như một tên trộm tuổi mười tám.
Daliven nhìn đầy mong đợi. Lão Phương giơ một ngón tay.
“Là sao?” Daliven ngơ ngác hỏi.
Lão Phương búng tay, rồi xoa ngón cái với ngón trỏ vào nhau…
Tác phẩm chuyển ngữ này thuộc về truyen.free và được bảo hộ bản quyền.