(Đã dịch) Thâm Hải Dư Tẫn (Tro Tàn Biển Sâu) - Chương 588: Cát cùng sâm
2023-09-25 tác giả: Viễn Đồng
Chương 588: Cát cùng sâm
Theo kế hoạch đã định, Fanna tiếp tục sải bước về phía vùng đất mờ mịt phía xa, bôn tẩu không ngừng trong cơn bão cát dường như vĩnh cửu này.
"...Hiện tại ta vẫn không rõ vì sao chỉ mình ta bị 'đưa' tới vùng sa mạc qu�� dị này, nhưng hiển nhiên, nơi đây hoàn toàn không giống với 'khu rừng' mà Nina hay tiểu thư Lucrecia đã miêu tả. Giờ đây, ta đang cố gắng tiến về 'Cự Thạch Trận' – nơi được cho là phế tích thành thị ở đằng xa kia. Cho đến lúc này, ta vẫn chưa phát hiện bất kỳ dấu vết nào của hoạt động văn minh tại đây..."
Giọng nói của Duncan vang vọng sâu trong tâm trí Fanna: "...Hãy chú ý bất kỳ hiện tượng đi ngược lẽ thường hay những biến đổi đột ngột nào trong môi trường xung quanh ngươi. Loại 'xói mòn' mà Shirley nhắc tới cũng có khả năng xuất hiện gần ngươi, muôn vàn cẩn trọng."
"Đã rõ, thuyền trưởng," Fanna khẽ gật đầu, ngẩng mặt nhìn về phía cuối chân trời giữa làn gió, rồi cất bước tiến sâu hơn vào cơn bão cát, "Ta phải tiếp tục đi thôi."
...
"Rabbi không thích nơi này... Rabbi thích những nơi đông người náo nhiệt cơ... Đây căn bản không phải kiểu 'mộng cảnh' mà Rabbi quen thuộc, chẳng nhìn thấy một bóng người nào cả..."
Giọng Rabbi léo nhéo vang lên từ bên cạnh. Con búp bê thỏ to lớn kia lạch bạch khó nhọc đi lại giữa một đ���ng bụi cây, cành khô và lá rụng, không ngừng than vãn từ nãy đến giờ.
Nhưng Lucrecia căn bản không để tâm lời than vãn của con thỏ, nàng chỉ điềm nhiên bước đi phía trước, rồi dừng lại ở rìa một khoảng đất trống, cẩn thận quan sát cảnh vật xung quanh.
Sau khi lần thứ hai tiến vào vùng "mộng cảnh" này, nàng không nhìn thấy thiếu nữ Tinh linh tự xưng là "Shireen", cũng chẳng tìm thấy những dấu vết mình từng để lại trong khu rừng trước đó.
Khắp nơi đều là những cây đại thụ cao lớn tương tự nhau, trong rừng cũng không nhìn thấy bất kỳ điểm mốc hay lối mòn nào để tham khảo. Dù rất không muốn thừa nhận... nhưng Lucrecia biết rõ, mình đã lạc lối trong khu rừng vô tận này.
"...Rabbi," Lucrecia đột nhiên quay đầu, nhìn con búp bê thỏ đang cố gắng chui qua một lùm bụi cỏ không xa, "Ngươi có cảm nhận được thực thể tâm linh nào khác không?"
Rabbi lập tức ngừng lại tiếng lải nhải không ngừng, vội vàng chạy mấy bước tới bên cạnh nữ chủ nhân, làm ra dáng vẻ nghiêng tai lắng nghe động tĩnh xung quanh — hai chiếc tai dài bằng vải may rũ xuống hai bên đầu nó, viền vải lặng lẽ toát ra một cảm giác mờ ảo.
Một lát sau, con thỏ lắc đầu: "Không có, Rabbi không nghe thấy âm thanh của những suy nghĩ nào khác."
"Ừm." Lucrecia khẽ gật đầu, rồi lại tiếp tục nhìn hoàn cảnh xung quanh, cố gắng xác định phương hướng để đi tiếp.
Đúng lúc này, một điểm sáng phản chiếu chợt lóe lên trong tầm mắt, thu hút ánh mắt của vị "Nữ Vu" này.
Lucrecia lập tức nhìn về phía nơi điểm sáng phản chiếu xuất hiện — đó là một cây đại thụ cao lớn cách đó hơn mười mét. Dưới gốc đại thụ, giữa đám cành khô lá rụng, tựa hồ có thứ gì đó.
Thân ảnh của nàng bỗng nhiên hóa thành một cuộn giấy màu sắc rực rỡ xoay tròn bay lượn, trong chớp mắt đã bay đến dưới gốc cây đó, rồi một lần nữa ngưng tụ thành hình dáng.
Nhìn vật thể hơi quen thuộc trước mắt, Lucrecia có chút trợn tròn mắt: "Đây là..."
Một món vũ khí cán dài với phong cách cổ quái, tựa như sự kết hợp giữa trường mâu và rìu chiến, đang lặng lẽ nằm giữa đám lá rụng, giống như một biểu tượng câm lặng và cố định.
Khác với trong ký ức, món vũ khí cán dài này giờ đã gãy, tựa như đã chịu một đòn xung kích dữ dội rồi hoàn toàn hư hại. Lưỡi búa của nó đầy những vết sứt mẻ như răng cưa, tựa hồ đã trải qua những trận chiến khốc liệt kéo dài. Giờ phút này, vẫn còn rất nhiều dấu vết ố màu sẫm lưu lại trên lưỡi búa đã sứt mẻ từng mảng kia.
Nó tựa hồ đã gãy từ rất rất lâu trước kia — sau một trận chiến đã bị lãng quên, đã sớm kết thúc.
Lucrecia lặng lẽ nhìn chằm chằm cây rìu cán dài gãy nát trên đất, trong ánh mắt ẩn chứa biết bao suy tư. Tiếng bước chân của con thỏ Rabbi vọng đến từ phía sau. Sau khi thò đầu ra đánh giá nữ chủ nhân một lượt, con búp bê thỏ này cuối cùng không nhịn được tò mò hỏi: "Nữ chủ nhân, đây là cái gì vậy ạ?"
Lucrecia không trả lời Rabbi, nàng chỉ cẩn thận cúi người, hơi chút do dự rồi mới vươn tay, chạm vào chuôi rìu cán dài đã gãy nát kia.
Ngón tay nàng chạm đến kim loại lạnh buốt, một cảm giác tựa như vượt lên trên cả hư ảo và hiện thực bỗng nhiên truyền dọc theo đầu ngón tay. Nhưng còn chưa đợi nàng kịp cẩn thận xác nhận cảm giác chợt lóe qua này, một tiếng gào thét chói tai đã đột ngột cắt ngang động tác của nàng!
Một giây sau, tiếng gào thét chói tai từ bốn phương tám hướng truyền đến, tựa như toàn bộ khu rừng đang cháy rụi và đổ sụp với tiếng vang ầm ầm. Mặt đất rung chuyển, sóng nhiệt bốc lên ngùn ngụt, bầu trời bị bao phủ bởi luồng sáng hỗn loạn. Vô số tiếng giết chóc, tiếng khóc than, tiếng gào thét, cùng với tiếng rên rỉ gào thét phẫn nộ như thể chính khu rừng đang cất lên, ào ạt tràn vào tâm trí Lucrecia —
"Nữ Vu Biển Sâu" đột nhiên ngẩng đầu, nhìn thấy toàn bộ khu rừng quanh mình đều đã bắt đầu bốc cháy. Những cây đại thụ che trời đổ rạp, chảy xuôi như tan chảy trong biển lửa. Mặt đất phía xa tựa như bị một lực lượng khổng lồ vô hình cuộn lên, bắt đầu nhô cao, cùng với những vết nứt đáng sợ và nham thạch nóng chảy cuồn cuộn. Toàn bộ mặt đất dần dần bị cuốn lên trời, và điều mà người thường khó lòng hiểu thấu là, những bóng đen khổng lồ cùng ánh sáng hỗn loạn không ngừng nghiền ép từ trên không trung xuống, cứ như thể cả bầu trời đang bốc cháy trong ánh sáng, và rơi xuống toàn bộ thế giới!
Trong cảnh tượng "trời sập" khiến lòng người chấn động này, ánh sáng đỏ sẫm xuất hiện, như vết thương đầm đìa máu tươi. Ánh sáng đỏ chẳng lành tràn ngập trong tầng mây, gần như ngay lập tức thay thế mọi ánh sáng trời. Những vết nứt đáng sợ dần dần chạm vào mặt đất, chạm vào những cây đại thụ cao ngất trời kia, chạm vào đường chân trời nhấp nhô, vặn vẹo phía xa. Thế giới trong cuộc va chạm "chí mạng" này dần dần tan tành từng mảnh, và vô số vật thể đen tối đáng sợ thì chen chúc tuôn ra —
Chúng tuôn trào từ trong rừng rậm, tuôn trào từ ánh sáng đỏ trên không trung, tuôn trào từ những kẽ nứt của thế giới. Một giây trước, chúng dường như vẫn chỉ là những con thú hoảng sợ bỏ chạy vì trận cháy rừng lớn, nhưng một giây sau đã hóa thành những bóng đen gớm ghiếc, giương nanh múa vuốt, không thể miêu tả. Nham thạch đang sống dậy, khu rừng đang ngọ nguậy, mọi thứ đều biến thành hình dáng mà người thường không thể nào hiểu được. Những sinh vật đáng sợ, lướt đi như cuộn sóng, lao tới từ bốn phương tám hướng. Có người gầm thét ở gần đó, tựa như đang dốc sức đối kháng những quái vật chen chúc xông tới, nhưng khi theo tiếng kêu nhìn lại, người ta chỉ có thể thấy quái vật cắn xé quái vật, bóng đen nuốt chửng bóng đen.
Lucrecia đột nhiên đứng dậy. Mặc dù biến đổi lớn kinh thiên động địa khó mà lý giải trước mắt khiến nàng trong chốc lát có chút hoảng loạn, nàng vẫn vô thức tạo ra tư thế chiến đấu — ngay một giây sau đó, tất cả những dị biến đáng sợ đó lại bỗng nhiên biến mất khỏi tầm mắt nàng.
Nàng đã buông tay khỏi chuôi rìu cán dài đã gãy — ngay khi rời khỏi vật đó, tất cả những cảnh tượng biến đổi lớn đáng sợ kia cũng như ảo ảnh mà biến mất.
Khu rừng trở lại nguyên trạng, mọi chuyện vừa xảy ra đều tựa như một giấc mộng kỳ lạ, ngắn ngủi.
Lucrecia mãi không hoàn hồn. Vài giây sau, nàng mới đột nhiên tỉnh táo lại, vô thức nhìn về phía dưới gốc đại thụ.
Chuôi rìu cán dài đã gãy biến mất, t��i chỗ chỉ còn lại một đống cành khô lá rụng không thể nhận ra bất kỳ dấu vết nào khác.
Lucrecia chậm rãi nhíu mày, trong đầu vẫn còn vô thức hồi tưởng lại cảnh tượng vừa thấy. Nhưng đúng lúc này, một tiếng bước chân đột nhiên xuất hiện gần đó, ngay lập tức cắt đứt suy nghĩ của nàng.
Nàng lập tức ngẩng lên, nhìn về phía hướng tiếng bước chân truyền tới.
Thiếu nữ Tinh linh tên "Shireen" đã đứng ở đó từ lúc nào không hay, vẫn mặc bộ giáp nhẹ nhàng có phong cách không biết từ thành bang nào, trong tay cầm chặt chuôi chiến phủ cán dài có tạo hình cổ quái.
Lucrecia đột nhiên quay đầu nhìn về phía con thỏ Rabbi, lại thấy Rabbi cũng đang quay đầu nhìn mình. Mặc dù chỉ có đôi mắt khâu bằng cúc áo và cái miệng vẽ nguệch ngoạc, trong động tác của nó vẫn lộ rõ vẻ áy náy và kinh ngạc —
Rabbi không phát hiện quá trình "Shireen" tiếp cận — điều này chứng tỏ thực thể tâm linh này đột nhiên xuất hiện gần đó.
"Shireen?" Lucrecia trấn tĩnh lại, một bên ra hiệu Rabbi không được hành động tùy tiện, một bên quay đầu nhìn về phía vị thiếu nữ Tinh linh kia, thử thăm dò chào hỏi đối phương.
Thiếu nữ Tinh linh tên Shireen nở một nụ cười, nàng nhìn Lucrecia, vẻ mặt cứ như thể hai người chưa từng chia xa.
Nàng khẽ gật đầu: "Chúng ta đã nghỉ ngơi một khoảng thời gian rất dài rồi, nên tiếp tục lên đường thôi — nơi này còn cách bức tường yên tĩnh rất xa đó."
Vừa nói, nàng vừa nhìn về phía con thỏ Rabbi đang ngoan ngoãn đứng yên tại chỗ.
Trên mặt Shireen không hề lộ ra vẻ bất thường, rất tự nhiên nói với Lucrecia: "Đây là bằng hữu của ngươi sao? Mang nàng đi cùng, chúng ta cùng đi."
...
Fanna không biết mình đã bôn tẩu trong vùng sa mạc mênh mông vô tận này bao lâu — cảnh vật đơn điệu vô tận cùng với cơn bão cát không ngừng nghỉ xung quanh dường như đang quấy rối khả năng phán đoán thời gian của nàng. Nàng thậm chí cảm thấy mình đã đi bộ ròng rã một thế kỷ trong vùng sa mạc này, hoặc thậm chí là đã bôn tẩu tại đây từ ngày thế giới được sinh ra.
Đương nhiên, nàng rất rõ ràng đây đều là ảo giác sinh ra từ sự bực bội, là nơi có hoàn cảnh khắc nghiệt này đang khảo nghiệm tâm tính nàng.
May mắn là, lời cầu nguyện với nữ thần vẫn hữu hiệu như cũ, điều này có thể củng cố niềm tin của nàng. Việc liên lạc với thuyền trưởng cũng xoa dịu nỗi bất an trong lòng, đồng thời cho nàng cơ hội để ổn định tâm tính.
Thanh hàn băng đại kiếm trong tay tản ra từng luồng khí lạnh, vừa mang đến cảm giác an toàn, vừa xua đi cái nóng bức mà vùng sa mạc này mang lại cho nàng.
Lại một trận gió cát ập tới, Fanna cảm giác hướng gió thay đổi — nàng nâng đại kiếm chắn trước mặt, nghiêng đầu tránh khỏi những hạt cát tấn công quấy nhiễu.
Nhưng vào lúc này, một khí tức khác thường đột nhiên xuất hiện trong cảm giác, khiến động tác của Fanna chợt khựng lại.
Một giây sau, vị thẩm phán quan từng trải trăm trận chiến này ngay lập tức căng cứng toàn thân. Nàng đột nhiên đặt ngang đại kiếm bên cạnh mình, tạo ra tư thế đề phòng, đồng thời nhìn về phía một hướng nào đó trong bão cát.
Cơn gió hỗn loạn đã ngừng từ lúc nào không hay. Giữa lớp bụi cát đang dần lắng xuống, một bóng người cao lớn dị thường đã từ từ hiện lên từ trong màn bụi, hiện ra ngày càng rõ ràng.
Đó là một... Người khổng lồ.
Chương truyện này do truyen.free độc quyền thực hiện bản dịch.