Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Một Ngày Có 48 Giờ - Chương 133: Ta có 1 cái vấn đề

"Hắn nói thế nào?"

Trong phòng thuyền trưởng, Auroff rót một chén rượu Rum cho tên hải tặc già chân què đang ngồi trước bàn gỗ, rồi mở miệng hỏi.

Tên hải tặc già liếc nhìn thân ảnh cao lớn đang im lặng ngồi đối diện, nuốt nước bọt một cái, rồi nhận lấy chén rượu. "Hắn nói hắn rất hài lòng với tình trạng hiện tại của tôi, không hề cảm thấy có bất cứ nguy hiểm nào."

Auroff nhíu mày. "Hắn biết ngươi là người của Frazer đúng không?"

Tên hải tặc già chân què gật đầu. "Trước khi ra khơi lần này, Frazer đã tìm gặp tôi, cố ý nhắc đến anh ta, nói rằng anh ta sẽ liên hệ với tôi. Thế nhưng ra biển lâu như vậy mà anh ta vẫn không tìm gặp tôi, thậm chí còn không hề hỏi han về tôi từ bất kỳ ai khác. Tôi đã chủ động tiếp xúc với anh ta theo yêu cầu của ngài, nhưng anh ta tỏ ra hoàn toàn... thờ ơ."

"Thế còn những người khác thì sao?"

Tên hải tặc già chân què chần chừ một chút. "Billy và Clay bất mãn với cách các ngài đối xử với Goodwin. Clift và một số người khác cũng thất vọng vì thuyền trưởng đã vi phạm lời hứa của mình khi pháo kích tù binh. Tuy nhiên, họ đều không phải người của Frazer."

"Yên tâm đi, ta sẽ không làm gì họ đâu." Auroff vỗ vai tên hải tặc già chân què. "Ta chỉ cần nắm rõ tình hình trên thuyền thôi. Ngươi làm rất tốt, cứ tiếp tục như vậy nhé, đừng để Frazer sinh nghi."

Sau khi tên hải tặc già chân què rời đi, thân ảnh sau bàn gỗ cuối cùng cũng lên tiếng. "Tại sao ngươi l��i tin chắc Frazer vẫn còn một học trò khác?"

"Tôi đã làm hoa tiêu cho ông ta lâu như vậy, nên hiểu rất rõ ông ta." Auroff đứng trước cửa sổ, ánh nắng chiếu rọi lên vai anh ta. "Ông ta thực sự đã già rồi, dù có muốn báo thù chúng ta cũng không đủ dũng khí tự mình ra mặt. Hơn nữa, ông ta cũng biết bấy lâu nay chúng ta vẫn luôn đề phòng ông ta, ông ta đã không còn cơ hội, chỉ có thể đặt hy vọng vào người khác."

"Cái người trẻ tuổi tên Trương Hằng đó sao?"

"Tôi thấy được hình bóng của cậu thời trẻ trong anh ta, cũng bình tĩnh và quả cảm như vậy. Frazer đã đổ không ít tâm huyết vào anh ta. Với tính cách của Frazer, ông ta sẽ không bao giờ đầu tư vào những điều vô nghĩa. Vì thế, anh ta chắc chắn là một mắt xích rất quan trọng trong kế hoạch của Frazer, chỉ là hiện tại tôi vẫn chưa nhìn ra rốt cuộc vai trò của anh ta là gì."

Trên mặt Auroff hiếm hoi hiện lên một thoáng vẻ sầu lo. "Theo tốc độ hiện tại, nhiều nhất hai tuần nữa chúng ta sẽ đến Charl·eston. Thời gian chúng ta còn lại không nhiều lắm..."

"Auroff," người đàn ông trên ghế ngồi ngắt lời anh ta. "Ngươi là hoa tiêu xuất sắc nhất toàn bộ biển Ca-ri-bê, nhưng từ trước đến nay ngươi vẫn có một tật xấu, đó là suy nghĩ quá nhiều. Hiện giờ con thuyền này đang nằm trong tầm kiểm soát của chúng ta, tại sao còn phải bận tâm Frazer sẽ giở trò gì? Nếu ngươi cảm thấy ai có vấn đề thì cứ lập danh sách họ ra, trước khi ta xuống thuyền, hãy tìm cách giải quyết dứt điểm những phiền toái này."

Người đàn ông dừng lại một lát. "Chúng ta đã gần đến đích như vậy rồi, đừng để bất cứ thứ gì cản đường báo thù của chúng ta."

... ...

Trương Hằng chỉ huy hai thủy thủ trên boong thuyền sửa chữa một cánh buồm bị hư hại.

Hơn mười ngày đã trôi qua kể từ khi Kent tìm gặp Trương Hằng để mật đàm. Trên thuyền vẫn luôn bình yên vô sự, cả Auroff lẫn Frazer đều không có động tĩnh gì. Sự việc lớn nhất xảy ra trong những ngày này chỉ là một tên hải tặc ban đêm lẻn vào chuồng gia súc để trộm thịt dê thì bị người tuần tra bắt được, bị quất vài roi. Chuyện này đã trở thành nguồn vui cho mọi người trong khoảng thời gian gần đây.

Tuy nhiên, điều mọi người quan tâm hơn lúc này vẫn là kho báu của Kid sắp nằm trong tay họ. Khi chiếc Annie Nữ Vương Báo Thù dần tiếp cận Charl·eston, họ cũng ngày càng gần hơn với mảnh bản đồ kho báu thứ năm và thứ sáu.

Tất cả hải tặc đều vô cùng phấn khích trước hành động đêm mai. Đại đa số hải tặc chỉ từng cướp bóc các thương thuyền, việc lái một chiến hạm ngang nhiên xông vào một cảng thương mại trọng yếu để cướp phá một thuộc địa như thế này là lần đầu tiên họ làm. Và chín mươi khẩu pháo trên chiếc Annie Nữ Vương Báo Thù chính là sức mạnh lớn nhất của họ.

Khi mặt trời lặn, Auroff triệu tập mọi người lại với nhau, tuyên bố kế hoạch hành động cho ngày mai.

"Trước tiên, chúng ta sẽ ngụy trang thành chiếc Scarborough để quay về cảng, cử người lẻn vào trong thành. Về chuyện này, ta nghĩ Huân tước Elmer đang bị giam dưới khoang tàu sẽ rất sẵn lòng hợp tác với chúng ta. Ba mươi người sẽ theo thuyền trưởng đến phủ tổng đốc, đó là nơi tổ chức hôn lễ, và mục tiêu của chúng ta, Bá tước Belomont, đang ở đó. Hai mươi người còn lại sẽ do Owen dẫn đầu, tiến vào nhà tù trong thành. Những người còn lại sẽ ở lại trên thuyền.

Chúng ta sẽ phát động tấn công đúng tám giờ, trước tiên giải quyết các khẩu pháo trên tường thành, sau đó bắn phá vào trong thành. Lúc đó, Owen, ngươi sẽ dẫn người xông vào nhà tù, thả tù phạm ra gây hỗn loạn, nhằm thu hút lực lượng cảnh vệ trong thành. Cuối cùng, thuyền trưởng sẽ phát động tấn công vào phủ tổng đốc. Sau khi bắt được Bá tước Belomont thành công, mọi người sẽ lập tức rút lui. Mọi người đã rõ chưa, còn có vấn đề gì không?"

"Tôi có một vấn đề," một hải tặc đột nhiên nói. "Rạng sáng hôm kia, khi tôi định đi tiểu đêm thì thấy Billy trở về từ bên ngoài. Sắc mặt anh ta rất căng thẳng. Lúc đó tôi vẫn còn nằm trên giường, chắc hẳn anh ta không để ý thấy tôi. Tôi thấy anh ta giấu một thứ gì đó dưới sàn nhà."

Trương Hằng biết màn kịch mà anh ta đã chờ đợi bấy lâu cuối cùng cũng đến. Ban đầu, các hải tặc đều không hề để tâm đến chuyện này, cho rằng Billy chỉ lén lút giấu đ�� ăn. Mặc dù trên thuyền có quy định cấm trộm cắp, nhưng những kẻ nửa đêm lén vào bếp tìm rượu hoặc thịt ăn thì không hề ít, nên mọi người cũng chẳng để bụng chuyện này. Thậm chí có người còn mở miệng trêu chọc Billy.

Thế nhưng rất nhanh sau đó, mọi người chú ý thấy sắc mặt của Billy trở nên rất khó coi, nhất là khi Owen dẫn người lật tung đồ vật dưới sàn nhà lên.

Đó là một tờ giấy nhàu nát, trên đó viết đầy chữ.

Billy lộ vẻ giằng co, cuối cùng anh ta vẫn đứng lên từ chỗ của mình và lên tiếng. "Đúng vậy, vật đó là của tôi." Anh ta nhìn quanh một lượt. "Chúng tôi nghi ngờ thuyền trưởng và hoa tiêu đã lợi dụng thông tin kho báu giả để lừa gạt mọi người nhằm thực hiện những mục đích mờ ám của họ, thế nên..."

"Thế nên các ngươi đã lợi dụng lúc mọi người ngủ say để xuống khoang dưới tiếp xúc với hạm trưởng chiếc Scarborough, và bày tỏ ý nguyện tự mình giúp ông ta trốn thoát đêm nay để đổi lấy lệnh ân xá sao?" Auroff ngắt lời anh ta, thản nhiên nói.

"Cái gì?" Billy nghẹn họng. "Ngươi đang nói vớ vẩn gì thế? Trên tờ giấy đó rõ ràng là những câu hỏi chúng tôi định chất vấn ngài!"

"Xem ra giữa ngươi và ta, chắc chắn có một người đang nói dối," Auroff đưa tờ giấy trong tay cho Owen đứng cạnh đó. "Ngươi xem xem có phải mắt ta đã mờ rồi không?"

Viên thủy thủ trưởng nhận lấy tờ giấy, lẩm bẩm đọc. "...Tôi, Elmer Anderson, thuyền trưởng chiếc Scarborough, khi ra biển đã bị một đám hải tặc dã man tấn công và gặp nạn tại đây. May mắn được người giúp đỡ, một khi thoát thân, nguyện ý lợi dụng quan hệ gia tộc để cung cấp ân xá cho những người đã giúp đỡ..."

Nghe vậy, các hải tặc lập tức xôn xao. Trên bất kỳ con thuyền hải tặc nào, sự phản bội đồng đội đều là tội ác không thể dung thứ. Billy tức đến toàn thân run rẩy, anh ta biết mình đã bị gài bẫy. Điều chết tiệt hơn là anh ta đã chính miệng thừa nhận tờ giấy đó là của mình, nhưng giờ đây vật đó rõ ràng đã bị người khác đánh tráo.

Mặc dù anh ta cố sức biện bạch, nhưng lúc này đã chẳng còn ai nghe anh ta nói gì nữa. Sau khi đọc xong, Owen còn đặt tờ giấy sang một bên để tất cả mọi người đều có thể nhìn thấy. Tuy nhiên, tỷ lệ hải tặc biết chữ là rất thấp, quả thực rất ít người có thể đọc hiểu những gì viết trên đó, nhưng việc có Owen, một người mà tất cả mọi người tin tưởng, đứng ra xác nhận đã là quá đủ rồi.

Trương Hằng, không bất ngờ chút nào, nghe thấy tên mình trong đó, nhưng sắc mặt anh ta vẫn rất bình tĩnh. Anh ta đã hoàn tất mọi sự chuẩn bị cần thiết, việc tiếp theo chỉ là ngồi xem vở kịch hay diễn ra. Nếu mọi chuyện suôn sẻ, anh ta cũng có thể gặt hái được thành quả lớn nhất từ chuyến ra khơi lần này.

Toàn bộ nội dung chương truyện này thuộc quyền sở hữu của truyen.free, xin quý độc giả vui lòng đọc tại trang web gốc.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free