Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Lê Minh Chi Kiếm - Chương 126: Mảnh đất này đến cùng chôn dấu cái gì

"Nơi này là cửa vào."

Sau khi hơi chỉnh đốn, khôi phục được vài phần khí lực, kỵ sĩ Byron dẫn theo hơn mười người đi đường tới khu rừng gần cối xay bột của Göring. Tại một sườn đất trống trải, hắn tìm thấy lối vào địa đạo kia. Cửa hang không lớn, ẩn mình giữa những tảng đá và rễ cây dưới chân sườn đất. Bên ngoài còn bị dây leo và lá rụng che phủ um tùm. Nếu không có kỵ sĩ Byron chỉ điểm, e rằng người đi ngang qua cũng vô tình bỏ qua nó.

Khi rời khỏi địa đạo, Byron đã phá hủy một phần thực vật che phủ cửa hang. Dù sau đó hắn có chút che đậy lại, vẫn có thể nhận ra dấu vết ngư���i ra vào nơi này. Pittermann ngồi xổm xuống trước cửa hang, quan sát tình hình bên trong rồi phán đoán: "Nơi này vốn không phải là lối ra. Chắc hẳn là do địa chấn hoặc rễ cây cổ thụ chèn ép tạo thành khe nứt, mới nối cái hang này với địa đạo bên dưới."

Vừa nói, lão ta vừa cười ha hả: "Phương nam dưới lòng đất thật sự chôn giấu không ít thứ."

Gawain lập tức cảm thấy lời này của lão có ý: "Ngươi là đang ám chỉ cả ta đấy à!"

Pittermann cười gượng hai tiếng, rồi lấy ra từ trong ngực một khối ma pháp tinh thạch nhỏ. Hắn nhẹ nhàng rót ma lực vào để nó phát ra ánh sáng cố định, rồi ném nó vào động, đồng thời ra hiệu cho Gawain: "Tới lúc ngài xuất mã rồi."

Gawain nhún vai, ngăn kỵ sĩ Philip đang định đi xuống trước, rồi dẫn đầu nhảy xuống.

Hắn cảm thấy mình giẫm lên một lớp lá mục ẩm ướt. Chung quanh là không gian đất đá chật hẹp. Ánh sáng từ ma pháp tinh thạch chiếu rọi, giúp hắn nhìn rõ hơn tình hình: phía trước là một con dốc uốn lượn xuống dưới. Không có dấu vết nhân tạo, mà giống như lời lão Druid nói, là do tự nhiên tạo thành, nối liền với đường hầm nhân tạo ở sâu hơn.

Hắn nhặt ma pháp tinh thạch lên, lắc lư hai cái ra hiệu bên dưới an toàn, rồi dẫn đầu bước thẳng về phía trước.

Một lát sau, Amber cũng tới. Nữ đạo tặc bán tinh linh như cá gặp nước trong không gian dưới lòng đất này. Nàng vừa vui vẻ xoay con dao găm bảo bối trong tay, vừa cẩn thận quan sát xung quanh: "Nơi này cứ thế kéo dài xuống dưới."

"Nếu thật là những 'địa đạo tác chiến' năm xưa, vậy nó chắc chắn rất sâu," Gawain nói, "Dù sao mặt đất thường xuyên có ma khí ẩm ướt rò rỉ. Nếu không đào sâu một chút, dân chúng tị nạn trong địa đạo rất dễ bị xâm hại."

Hành lang dốc xuống kéo dài một đoạn ngắn. Chung quanh bắt đầu rộng lớn và khô ráo hơn. Gawain chú ý thấy bùn đất và đá vụn hai bên lối đi giảm dần, thay vào đó là những trụ chống, gạch đá nhân tạo, cùng với vách tường được gia cố bằng pháp thuật Thổ nguyên tố. Càng đi về phía trước, mặt đất càng bằng phẳng, không còn dốc xuống nữa.

Nhìn cảnh tượng chung quanh, Gawain dần nhíu mày.

Amber cũng phát hiện điều bất thường. Nàng dừng động tác xoay dao găm, chạy đến một vách tường gần đó, cẩn thận quan sát chất liệu và hoa văn trên vách. Sau đó, nàng kinh ngạc chạy về bên Gawain: "Không đúng, phong cách nơi này không giống với những địa đạo chúng ta đi qua khi trốn khỏi mộ của ngươi."

"Không sai, không giống. Đây không phải công trình dưới đất Nam Cảnh do ta chủ trì xây dựng năm xưa," Gawain giơ cao ma pháp tinh thạch, chiếu sáng vách tường và mặt đất xung quanh. "Thảo nào kỵ sĩ Byron nhắc đến việc dưới trấn Danzon có địa đạo, ta đã thấy kỳ quái. Bởi vì năm đó khu vực này chưa có bất kỳ kế hoạch khai thác nào. Dù là sau khi ta chết một thời gian dài, cũng không ai khai phá. Ai lại xây địa đạo ở đây chứ?"

Amber cau mày: "Nhìn kỹ lại, ngược lại có chút giống di tích trong dãy Hắc Ám Sơn Mạch?"

Gawain bừng tỉnh, nhận ra cảm giác quen thuộc mơ hồ này bắt nguồn từ đâu.

Kiến trúc và chất liệu của đường hầm dưới lòng đất này rất giống với di tích khổng lồ trong dãy Hắc Ám Sơn Mạch!

Kỵ sĩ Byron cũng rất kinh ngạc. Anh ta nhìn kỹ xung quanh, kinh ng���c: "Quả thật rất giống! Lúc đó ta bị nguyền rủa giày vò, đầu óc choáng váng, vậy mà không nhận ra!"

"Công trình dưới lòng đất còn sót lại từ Tinh Hỏa Niên Đại, vậy mà ở đây cũng có..." Gawain cảm xúc dâng trào. "Vậy chẳng lẽ di tích trong dãy Hắc Ám Sơn Mạch chỉ là một phần của một quần thể di tích lớn? Hay là..."

Trong đầu hắn lóe lên một suy nghĩ táo bạo hơn: Chẳng lẽ cứ điểm chôn giấu trong dãy Hắc Ám Sơn Mạch và đường hầm dưới lòng đất này nối liền với nhau?!

Những đường hầm cổ xưa này vượt qua dãy núi, cánh bắc của vùng đất rộng lớn, vượt qua sông Bạch Thủy và khu rừng rậm phía bắc, hoàn toàn nối liền không dứt?!

Tuy nhiên, suy đoán táo bạo của Gawain không kéo dài lâu. Hắn nhanh chóng lắc đầu, cho rằng những ý nghĩ này khó có khả năng: Dù đế quốc Gondor năm xưa hùng mạnh đến đâu, năng lực sản xuất cũng có hạn. Từ dãy Hắc Ám Sơn Mạch đến đây không chỉ xa xôi, mà còn có địa hình phức tạp như núi non, sông ngòi. Việc xây dựng một quần thể công trình quy mô như vậy dưới lòng đất chẳng phải là chuyện dễ dàng gì sao?

Mặc dù nói thật, nếu đế quốc Gondor thật sự quyết tâm càn quét vùng đất này, dốc toàn lực xây dựng một "thành bang dưới lòng đất" như vậy gần dãy Hắc Ám Sơn Mạch, thì cũng không phải là không thể. Nhưng Gawain thực sự không nghĩ ra có thứ gì ở đây đáng để họ điên cuồng đầu tư như vậy. Hơn nữa, việc đầu tư nhiều như vậy vẫn là một công trình bí mật, người dân và thế hệ sau của Gondor hoàn toàn không biết gì về nó...

Chẳng lẽ là liên quan đến những thí nghiệm trên cơ thể người mà Nicolas Egg nhắc đến, và cái gọi là "Thần Nghiệt"?

"Này, này này, đang nghĩ gì thế?" Tiếng nói đột ngột vang lên bên tai cắt ngang dòng suy nghĩ của Gawain. Hắn hoàn hồn, thấy Amber đang vẫy tay mạnh mẽ trước mắt. Khuôn mặt của tiểu thư bán tinh linh cũng ghé sát lại: "Trong trường hợp này mà ngươi còn thất thần?"

"Không, không có gì," Gawain nhanh chóng thu lại tâm thần, tạm thời gạt bỏ những suy đoán kia sang một bên: Bây giờ không phải lúc nghĩ đến chúng. "Từ vị trí phán đoán, chúng ta đã đến chính giữa lòng sông Bạch Thủy."

"Thật á?" Amber không dám tin ngẩng đầu nhìn. Vòm đá khô ráo và vững chắc, không hề có chút nước nào, cũng không nghe thấy tiếng nước sông chảy. "Trời ạ, nơi này thật sự đủ sâu. Những người kia làm thế nào mà có thể đào một đường hầm như vậy dưới đáy sông..."

"Ta còn muốn biết làm thế nào mà hắn có thể phán đoán chính xác vị trí trong tình huống này." Pittermann lén đánh giá Gawain, lẩm bẩm.

Amber vểnh tai lên, nói: "Còn phải hỏi sao, người ta chôn dưới đất hơn bảy trăm năm, chuyên nghiệp đấy, ai da da da!"

Gawain tiện tay vặn tai Amber một vòng, rồi không thèm để ý đến con hàng này nữa, ra hiệu kỵ sĩ Byron tiếp tục dẫn đường.

Đồng thời, hắn nhìn đội ngũ của mình, trong lòng bỗng có chút lạnh lẽo.

Một tên đạo tặc tinh linh vạn vật sỉ nhục, một lão Druid am hiểu nấu canh bán thuốc dạo, một kỵ sĩ già có thể nói chuyện chạy trốn thành chính nghĩa một cách lăng nhiên. Đội ngũ năm người mà có ba người họa phong không đúng. Xem ra ngoài trừ mình có thể dùng danh nghĩa quốc gia ổn định sĩ khí ra, thì kỵ sĩ Philip đang nghiêm túc trầm mặc mở đường bên cạnh có lẽ đã là lương tâm cuối cùng của toàn bộ tổ hành động Cecil.

Hắn đang suy nghĩ thì kỵ sĩ Philip đột nhiên quay đầu, đặc biệt nghiêm túc hỏi Byron: "Đúng rồi, Byron, 'chính nghĩa rút lui' mà ngươi nói trước đó là kỹ năng kỵ sĩ mà ta không biết à?"

Tất cả mọi người: "..."

Gawain thở dài: Khó lắm mới có một tảng băng nhỏ, kết quả vẫn là một vai phụ bị động.

Càng đến gần trấn Danzon, mọi người dần ngừng chuyện phiếm.

Dựa vào bản đồ ký ức gian lận và khả năng dự đoán địa hình, Gawain luôn có thể phán đoán được vị trí hiện tại của mình. Hắn phát hiện đường hầm dưới lòng đất này không hề thẳng tắp, mà có rất nhiều đường quanh co và đường rẽ. Sau khi loại bỏ những tuyến đường đổ sụp hoặc sai lầm, hắn phát hiện mình đã đi vòng quanh phía đông trấn Danzon gần nửa vòng.

Nơi này vừa vặn nằm ngay dưới mỏ quặng Danzon.

Trước đó đã nói về địa hình của trấn Danzon: phía đông dựa vào mỏ quặng Danzon lớn, phía tây là hai nhánh sông Bạch Thủy. Toàn bộ thị trấn có hình tam giác. Tòa thành của Tử tư���c Andrew nằm ở phía đông thị trấn, nối liền với phần địa thế thoải của mỏ quặng Danzon. Thực tế, vật liệu xây dựng chính của tòa thành được khai thác từ mỏ quặng. Mỏ quặng này không chỉ sản xuất quặng sắt và nhiều loại tinh thể mỏ, mà còn có thể sản xuất vật liệu đá chất lượng tốt. Gia tộc Leslie sở hữu mảnh đất này có được sự giàu có khiến người ta hâm mộ không phải là không có lý do.

Giờ phút này, Gawain đi trong đường hầm cổ xưa nằm ngay dưới mỏ quặng, suy nghĩ đầu tiên xuất hiện trong đầu là: Vị Tử tước Andrew kia có biết sự tồn tại của những di tích dưới lòng đất này không?

Hắn phần lớn là không biết, bởi vì quặng sắt và tinh thể mỏ trong mỏ quặng Danzon đều không phải là mạch khoáng sâu, mà nằm trong ngọn núi. Việc khai quật đường hầm mỏ không cần thiết phải đào sâu xuống lòng đất. Với năng lực sản xuất của thời đại này, việc đào sâu lòng đất khi không cần thiết không phải là chuyện đùa. Không ai làm loại chuyện tốn công vô ích này. Hơn nữa, nếu Tử tước Andrew thật sự đào ra di tích cổ xưa này, th�� bên ngoài sẽ không có một chút tiếng gió nào.

Là căn cứ dân số lớn nhất và nơi tập kết thương khách gần đó, trấn Danzon không phải là một nơi có thể giữ bí mật. Nơi này không giống với dãy Hắc Ám Sơn Mạch chim không thèm ỉa.

Địa thế phía trước bắt đầu dốc lên.

Không khí trở nên ẩm ướt, da cảm nhận rõ ràng luồng khí quét qua, có tiếng vang vọng từ phía trước truyền đến. Các dấu hiệu cho thấy lối ra đã gần.

Đi thêm một đoạn nữa, họ đi ra khỏi địa đạo, và gặp lại địa điểm mà kỵ sĩ Byron đã ngã xuống: Đây là một hang động khoáng đạt và dốc đứng. Dưới đáy hang động có một vũng nước do nước ngầm thấm tích mà thành. Cửa ra vào địa đạo nằm bên vũng nước, thực chất là một khe đá nứt ra. Rõ ràng nơi này không phải là lối vào bình thường, mà là do các yếu tố như biến đổi địa chất mới nứt ra như vậy.

Không biết cửa ra vào địa đạo thực sự ở đâu, và phần lớn đã đổ sụp.

Thấy khe đá bên vũng nước không có dấu vết phong hóa nghiêm trọng, Gawain không khỏi quay đầu hỏi Philip: "Vùng này có động đất trong những năm gần đây không?"

"Không có," kỵ sĩ Philip lắc đầu, rồi nhíu mày suy nghĩ, "Nhưng ta nghe người ở trấn Danzon nói rằng họ thỉnh thoảng nghe thấy những tiếng kêu khóc kỳ lạ từ dưới lòng đất mỏ quặng. Dân bản xứ nói đó là vong linh của nô công chết trong mỏ quặng quấy phá. Nhưng vị Tử tước Andrew kia đã tìm pháp sư và phù thủy điều tra vài lần, cũng không phát hiện ra nguồn gốc của tiếng kêu kỳ lạ."

"Thật không?" Gawain không cho ý kiến, rồi ngẩng đầu nhìn lên phía trên hang động.

Nơi đó dây leo mọc lan tràn, và có thể thấy những sợi rễ lớn của cây cối lan ra từ các phía. Chắc hẳn cửa hang đó cũng từng bị che giấu, bây giờ mới bị đụng thủng một lỗ lớn. Vận may của kỵ sĩ Byron thật sự quá tốt, anh ta nên cảm ơn nữ thần vận mệnh vì đã sống sót.

Nếu thế giới này có một vị thần như vậy.

"Từ đây có thể nhìn thấy tường thành phía đông," Byron nói, "Nhưng cửa hang này thẳng đứng, và đều là đất bùn xốp, đi lại không dễ dàng."

"Bây giờ phải xem nhân sĩ chuyên nghiệp!" Pittermann lúc này bước lên phía trước, cười hắc hắc, rồi lấy ra từ trong ngực một cành cây xanh nhạt. Lão ta vung vẩy cành cây như đũa phép, không ngừng phác họa ra các phù văn trong không khí. Bản thân cành cây thì dường như mất đi sinh mệnh, nhanh chóng từ màu xanh nhạt tràn đầy sức sống trở nên khô héo.

Một trận tiếng xào xạc vang lên từ phía trên. Những bụi dây leo mọc xung quanh cửa hang nhận được sự thôi hóa và dẫn dắt của pháp thuật Druid, nhanh chóng sinh trưởng và buông xuống!

Bản dịch độc quyền thuộc truyen.free

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free