Lạc thế chi nhân - Chương 955: Thương Lộ Phong Tỏa: Khó Khăn Kinh Tế Đầu Tiên
Bình minh ấm áp chiếu rọi lên vùng đất, mang theo ánh sáng của một ngày mới, của những hy vọng mới, và của những thách thức không ngừng nghỉ. Con đường phía trước còn dài, nhưng Lâm Dịch đã sẵn sàng đối mặt. Anh biết, sự bình yên mà anh đang cố gắng kiến tạo không phải là một trạng thái tĩnh lặng vĩnh cửu, mà là một cuộc đấu tranh không ngừng nghỉ, một sự cân bằng mong manh giữa những áp lực và tham vọng của thế giới loạn lạc.
Sáng hôm sau, khi những tia nắng đầu tiên vừa len lỏi qua ô cửa sổ bằng giấy dầu, phủ một lớp vàng nhạt lên chồng giấy tờ và bản đồ trải rộng trên bàn, Lâm Dịch đã ngồi vào vị trí quen thuộc của mình. Không khí buổi sớm vẫn còn vương vấn chút hơi sương, mang theo mùi đất ẩm và cỏ non từ những cánh đồng bên ngoài. Anh đang xem xét một bản kế hoạch về việc mở rộng hệ thống thủy lợi, những nét chữ ngay ngắn, rõ ràng thể hiện sự tỉ mỉ của Tô Mẫn. Bất chợt, một tiếng gõ cửa gấp gáp vang lên, phá vỡ sự yên tĩnh thường ngày.
"Vào đi," Lâm Dịch nói, giọng điệu vẫn bình thản nhưng ánh mắt đã chuyển sự tập trung từ bản đồ sang cánh cửa.
Cánh cửa gỗ khẽ mở, Trần Nhị Cẩu bước vào, dáng người nhanh nhẹn thường ngày giờ đây lại lộ rõ vẻ vội vã và hoảng hốt. Khuôn mặt có chút ngây ngô của anh ta tái mét, đôi mắt sáng thường trực giờ ánh lên vẻ lo lắng đến tột độ. "Đại ca, có chuyện lớn rồi!" Nhị Cẩu thở dốc, hai tay run run đưa ra một phong thư được niêm phong cẩn thận bằng dấu triện của Thương Hội Thiên Phong. "Thương Hội Thiên Phong... họ đột ngột ngừng mọi chuyến hàng, chặn đứng con đường thương mại chính của chúng ta!"
Lâm Dịch khẽ nhíu mày. Anh nhận lấy phong thư, cảm nhận độ nặng của lớp giấy dày và sự lạnh lẽo từ dấu triện kim loại. Mùi mực tàu thoang thoảng bay lên khi anh cẩn thận bóc lớp niêm phong. Không vội vàng, anh mở thư ra, ánh mắt lướt qua từng dòng chữ được viết bằng lối văn chương khách sáo nhưng ẩn chứa sự lạnh lùng và dứt khoát. Từng câu từng chữ đều khẳng định việc Thương Hội Thiên Phong sẽ tạm ngừng mọi hoạt động giao thương với vùng đất của anh vì "những lý do khách quan không thể khắc phục". Không một lời giải thích cụ thể, không một gợi ý về thời điểm nối lại. Đó là một sự phong tỏa trắng trợn, công khai và đầy tính đe dọa.
Khi Lâm Dịch đọc xong, ánh mắt anh ngày càng sắc lạnh, nhưng vẻ mặt vẫn giữ được sự bình tĩnh đáng kinh ngạc. Trong đầu anh, những mảnh ghép bắt đầu được nối lại. Lời từ chối liên minh với thế lực phương Nam cách đây không lâu, những lời cảnh báo ngầm từ sứ giả, và giờ là động thái này từ Thương Hội Thiên Phong – một thương hội lớn, có tầm ảnh hưởng rộng khắp, nhưng lại không thuộc quyền kiểm soát trực tiếp của bất kỳ thế lực quân phiệt nào cho đến gần đây. Chắc chắn có bàn tay của thế lực quân phiệt kia nhúng vào.
"Họ nói nguyên do là gì?" Lâm Dịch hỏi, giọng nói trầm tĩnh, khác hẳn với sự hoang mang của Nhị Cẩu. Anh đặt bức thư xuống bàn, ngón tay khẽ gõ nhịp.
Nhị Cẩu lắc đầu nguầy nguậy, vẻ mặt lộ rõ sự bất lực. "Họ không nói gì cả, Đại ca! Chỉ là một thông báo lạnh lùng như vậy. Mấy thương nhân của chúng ta ở bên ngoài đều bị chặn lại, không cho phép vận chuyển hàng hóa vào. Ngay cả những chuyến hàng đã ký kết trước đó cũng bị đình chỉ vô thời hạn. Một số người còn bị giữ lại, may mắn là không có ai bị thương."
Lâm Dịch gật đầu, suy nghĩ nhanh như chớp. "Chuyện này không đơn giản. Thương Hội Thiên Phong không bao giờ hành động vô cớ. Chắc chắn có bàn tay của thế lực quân phiệt kia. Chúng ta đã từ chối lời mời liên minh, đây là đòn đáp trả đầu tiên của chúng." Anh đứng dậy, bước đến bên cửa sổ, nhìn ra khung cảnh yên bình bên ngoài, nơi những người nông dân đang bắt đầu công việc đồng áng. "Chúng không muốn gây chiến trực tiếp, ít nhất là chưa. Nhưng chúng muốn bóp nghẹt chúng ta, muốn vùng đất này suy yếu dần từ bên trong. Đây là một đòn đánh vào huyết mạch kinh tế."
Anh quay lại, ánh mắt nhìn thẳng vào Nhị Cẩu. "Ngươi đã làm rất tốt khi mang tin này về nhanh chóng. Triệu tập Tô Mẫn và Vương Đại Trụ đến phòng họp ngay lập tức. Chúng ta cần một cuộc họp khẩn cấp."
Nhị Cẩu cúi đầu, vội vã quay đi, cảm thấy nhẹ nhõm phần nào khi Lâm Dịch không hề tỏ ra hoảng loạn. Anh ta tin tưởng tuyệt đối vào vị "Đại ca" của mình. Lâm Dịch luôn có cách giải quyết mọi vấn đề, dù khó khăn đến mấy. Anh ta biết, Lâm Dịch không chỉ là một người lãnh đạo, mà còn là trụ cột tinh thần cho cả vùng đất này. Niềm tin ấy, không chỉ của riêng Nhị Cẩu, mà của tất cả người dân nơi đây, chính là một phần sức mạnh quan trọng nhất mà Lâm Dịch đã dày công xây dựng.
Trong khi đợi mọi người đến, Lâm Dịch lại một lần nữa đọc kỹ bức thư. Anh phân tích từng từ, từng câu, cố gắng tìm ra bất kỳ ẩn ý hay sơ hở nào. Nhưng bức thư được viết một cách hoàn hảo, không để lộ bất kỳ dấu vết nào của sự ép buộc hay mục đích thực sự. Điều đó càng khẳng định rằng kẻ đứng sau đã tính toán rất kỹ lưỡng, muốn tạo ra một áp lực mềm nhưng đủ mạnh để buộc Lâm Dịch phải khuất phục.
"Một cuộc chiến không tiếng súng," anh lẩm bẩm, ngón tay khẽ miết lên Hắc Mộc Lệnh đang nằm trong túi áo. Hắc Mộc Lệnh, biểu tượng của những mối liên kết và quyền lực ẩn mình, giờ đây dường như nhắc nhở anh về những công cụ khác có thể sử dụng khi cần thiết. Nhưng Lâm Dịch không muốn vội vàng. Anh muốn hiểu rõ bản chất của đòn đánh này, và tìm ra một giải pháp không chỉ giải quyết vấn đề trước mắt mà còn củng cố vị thế lâu dài cho vùng đất.
Anh hiểu rằng, trong một thế giới mà quyền lực và sự sống còn được định đoạt bằng gươm đao và binh lính, thì kinh tế lại là một chiến trường khác, không kém phần tàn khốc. "Sinh tồn là ưu tiên hàng đầu," anh tự nhủ, "và để sinh tồn trong cuộc chiến kinh tế này, chúng ta cần phải linh hoạt và sáng tạo hơn bao giờ hết." Lâm Dịch quay lại bàn làm việc, ánh mắt quét qua bản đồ, bắt đầu phác thảo những con đường thương mại tiềm năng khác, những nguồn cung cấp thay thế, và những k��� hoạch dự phòng. Anh biết, đây mới chỉ là khởi đầu của một thử thách mới, một thử thách mà anh và vùng đất của mình phải vượt qua.
Không khí trong phòng họp của Lâm Dịch trở nên nặng nề và căng thẳng đến lạ. Ánh nắng ban trưa gay gắt lọt qua những ô cửa sổ, nhưng dường như không thể xua tan đi sự ảm đạm bao trùm. Trên cái bàn gỗ lớn đặt giữa phòng, một tấm bản đồ chi tiết về các tuyến đường thương mại, các vùng đất lân cận và các thế lực quân phiệt được trải ra. Lâm Dịch, với vẻ mặt trầm tư thường thấy, ngồi ở vị trí chủ tọa. Bên cạnh anh là Tô Mẫn, người cố vấn kinh tế sắc sảo, đôi mắt thông minh giờ ánh lên vẻ lo lắng sâu sắc. Đối diện họ là Vương Đại Trụ, chỉ huy đội tuần tra, với thân hình vạm vỡ và khuôn mặt chất phác, nhưng lúc này cũng lộ rõ sự bồn chồn.
"Chắc chắn có bàn tay của thế lực quân phiệt kia," Lâm Dịch lặp lại, giọng nói trầm và rõ ràng, xé tan sự im lặng. Anh dùng một cây gậy nhỏ, chậm rãi chỉ vào một điểm trên bản đồ, nơi con đường thương mại chính dẫn ra khỏi vùng đất của họ và đi qua lãnh thổ mà thế lực phương Nam đang dần kiểm soát. "Chúng ta đã từ chối lời mời liên minh của họ. Đây là đòn đáp trả đầu tiên, một cách để gây áp lực mà không cần động đến binh đao." Anh ngừng lại, ánh mắt sắc bén quét qua từng người. "Mục đích của chúng là gì? Buộc chúng ta phải khuất phục? Hay chỉ đơn giản là làm suy yếu chúng ta để dễ dàng thôn tính sau này?"
Tô Mẫn, với một tập giấy ghi chép dày cộp trong tay, hít một hơi sâu. "Nếu phong tỏa kéo dài, nguồn cung lương thực và thuốc men sẽ cạn kiệt trong vòng ba tháng, dựa trên mức tiêu thụ và dự trữ hiện tại của chúng ta." Nàng nói, giọng điệu chuyên nghiệp nhưng ẩn chứa sự cấp bách. "Chúng ta đã nhập khẩu một lượng đáng kể ngũ cốc từ các vùng đồng bằng phía Nam, cũng như các loại dược liệu quý hiếm. Hàng hóa xuất khẩu của chúng ta, chủ yếu là vải vóc, gốm sứ và một số nông sản đặc trưng, cũng sẽ bị ứ đọng nghiêm trọng. Điều này không chỉ ảnh hưởng đến nguồn thu mà còn gây ra tình trạng thất nghiệp, tạo ra sự bất mãn trong dân chúng."
Nàng chỉ vào một biểu đồ nhỏ mà nàng đã vẽ vội. "Trong tình hình hiện tại, chúng ta phụ thuộc vào tuyến đường Thiên Phong khoảng sáu mươi phần trăm tổng giao thương. Việc này sẽ khiến giá cả các mặt hàng thiết yếu tăng vọt, đồng thời làm giảm giá trị các sản phẩm của chúng ta. Nếu không có biện pháp đối phó kịp thời, kinh tế của vùng đất sẽ lâm vào khủng hoảng." Tô Mẫn dừng lại, ánh mắt nhìn Lâm Dịch với vẻ mong chờ một giải pháp.
Vương Đại Trụ đập mạnh nắm đấm xuống bàn, tiếng động khô khốc vang vọng trong phòng. "Khốn kiếp! Nếu chúng muốn gây chiến, ta không sợ! Cứ cho đội tuần tra của ta ra ngoài, ta thề sẽ cho bọn chúng biết tay!" Vẻ mặt anh ta đỏ bừng vì tức giận. "Nhưng dùng cách này... dùng cách bẩn thỉu này để bóp chết dân lành... thật là đê tiện!" Anh ta nghiến răng, sự bất lực khi không thể dùng sức mạnh trực tiếp để giải quyết vấn đề khiến anh ta càng thêm khó chịu. "Chúng ta không thể để dân chúng chịu đói, chịu khổ được!"
Lâm Dịch lắng nghe một cách chăm chú. Anh hiểu sự bức xúc của Vương Đại Trụ, và cũng hiểu rõ những số liệu đáng báo động mà Tô Mẫn đưa ra. "Bình tĩnh, Đại Trụ." Anh nói, giọng điệu vẫn giữ sự điềm tĩnh. "Đây không phải là một cuộc chiến mà gươm giáo có thể giải quyết được. Đây là một cuộc chiến về tri thức và mưu lược." Anh lại đưa cây gậy nhỏ lên bản đồ. "Mục tiêu của chúng là tạo ra sự hỗn loạn, làm suy yếu lòng tin của dân chúng vào chúng ta. Chúng muốn chúng ta phải quỳ gối cầu xin, hoặc tự tan rã."
Trong đầu Lâm Dịch, một bản đồ tư duy phức tạp đang được hình thành. "Thế giới này không nợ ai một sự công bằng." Anh thầm nhủ. Đây là một bài học đắt giá mà anh đã học được từ khi xuyên không. Sự bình yên không đến từ việc cầu nguyện hay may mắn, mà đến từ sự chủ động và khả năng thích nghi. Với tư duy của một người hiện đại, anh nhìn thấy rõ đây là một đòn đánh kinh tế cổ điển: phong tỏa thương mại để gây áp lực.
"Tô Mẫn, chi tiết hơn về các mặt hàng thiết yếu và nguồn cung nội bộ của chúng ta?" Lâm Dịch hỏi, ánh mắt anh tập trung vào vấn đề cốt lõi. "Chúng ta có thể tự cung cấp được bao nhiêu phần trăm lương thực, dược liệu? Các nguyên liệu cho sản xuất vải vóc, gốm sứ thì sao?"
Tô Mẫn nhanh chóng lật đến trang ghi chép khác. "Lương thực, chúng ta có thể tự cung cấp khoảng tám mươi phần trăm trong điều kiện bình thường. Nhưng nếu kéo dài, và nếu thời tiết không thuận lợi, con số này sẽ giảm nhanh chóng. Dược liệu thì chúng ta phụ thuộc rất nhiều vào bên ngoài, đặc biệt là các loại thuốc quý hiếm. Vải vóc, chúng ta có thể tự trồng bông và dệt, nhưng chất lượng sẽ không bằng loại nhập khẩu. Gốm sứ thì nguồn đất sét và khoáng sản chúng ta có đủ."
"Tám mươi phần trăm lương thực là một con số đáng kể." Lâm Dịch gật đầu. "Điều đó có nghĩa là chúng ta có thể cầm cự được một thời gian. Nhưng chúng ta không thể chỉ trông chờ vào việc cầm cự. Chúng ta phải tìm ra giải pháp lâu dài." Anh quay sang Vương Đại Trụ. "Đại Trụ, ngươi hãy tăng cường tuần tra các tuyến đường bộ và thủy xung quanh vùng đất. Đảm bảo an ninh tuyệt đối, ngăn chặn bất kỳ hành vi phá hoại hay xâm nhập nào. Ta không muốn bất kỳ sự cố nào xảy ra trong thời điểm nhạy cảm này. Đồng thời, cử người bí mật thăm dò các tuyến đường thương mại nhỏ lẻ, các thương nhân trung lập có thể hợp tác với chúng ta."
Vương Đại Trụ đứng thẳng dậy, vẻ mặt đã bớt căng thẳng hơn. "Rõ, Lâm đại ca! Ta sẽ đích thân giám sát. Không một con ruồi nào có thể lọt qua mà không bị phát hiện!" Anh ta nói một cách dứt khoát, ánh mắt tràn đầy quyết tâm.
Lâm Dịch quay lại Tô Mẫn. "Tô Mẫn, ta muốn nàng lập tức rà soát lại toàn bộ kho dự trữ, tính toán lại lượng tiêu thụ, và lên kế hoạch phân phối lại một cách hợp lý nhất. Ưu tiên hàng đầu là lương thực và thuốc men. Đồng thời, ta muốn nàng tìm kiếm các nguồn cung thay thế. Có thể là các thương hội nhỏ hơn, ít bị thế lực phương Nam kiểm soát hơn. Hoặc thậm chí, là các vùng đất lân cận chưa bị ảnh hưởng bởi cuộc chiến. Đừng bỏ qua bất kỳ khả năng nào, dù là nhỏ nhất." Anh nhìn thẳng vào mắt nàng. "Đây là một cuộc thi chạy với thời gian."
"Vâng, công tử. Nô tì sẽ làm hết sức mình." Tô Mẫn đáp, sự lo lắng vẫn còn đó, nhưng đã được thay thế bằng quyết tâm. Nàng biết, nhiệm vụ này sẽ vô cùng khó khăn, nhưng nàng tin vào khả năng của Lâm Dịch.
Lâm Dịch khẽ nhắm mắt, hình dung ra những thách thức phía trước. "Sinh tồn là ưu tiên hàng đầu," anh lại tự nhủ. Nhưng để sinh tồn, anh không thể chỉ phòng thủ. Anh phải tấn công, tấn công bằng trí tuệ và sự sáng tạo. Anh cần biến nguy thành cơ, biến cuộc phong tỏa này thành một động lực để vùng đất tự trị của mình trở nên tự cường hơn, ít phụ thuộc vào bên ngoài hơn. "Tri thức là vũ khí mạnh nhất." Anh tin vào điều đó. Anh tin rằng, bằng cách tận dụng những kiến thức và kinh nghiệm của mình, anh có thể tìm ra lối thoát cho vùng đất này. Cuộc họp kết thúc, nhưng những suy nghĩ trong đầu Lâm Dịch vẫn không ngừng vận động, như một cỗ máy được khởi động để giải quyết một vấn đề nan giải.
Dù chỉ mới một ngày trôi qua kể từ khi lệnh phong tỏa được ban hành, nhưng không khí tại chợ địa phương của vùng đất tự trị đã có những thay đổi rõ rệt. Chiều muộn, khi mặt trời bắt đầu ngả về tây, nhuộm vàng những mái nhà gỗ và con đường đất, gió lạnh hơn một chút lùa qua các con hẻm, mang theo mùi khói bếp và sự bất an. Những gian hàng rau củ quả tươi sống vẫn còn đó, nhưng một số sạp bán ngũ cốc, dược liệu và vải vóc đã trống rỗng hoặc chỉ còn lưa thưa vài món hàng. Giá cả của một vài mặt hàng thiết yếu, đặc biệt là gạo và thuốc bắc, đã bắt đầu nhích lên một cách đáng báo động.
Người dân tụ tập thành từng nhóm nhỏ, không còn náo nhiệt trao đổi mua bán như mọi khi, mà thay vào đó là những tiếng xì xào bàn tán với vẻ mặt lo lắng. Tiếng nói chuyện của họ không còn là những câu chuyện phiếm về mùa màng hay con cái, mà là những lời than thở về tình hình hiện tại.
"Nghe nói Thương Hội Thiên Phong không cho hàng hóa vào nữa... Lương thực sẽ thiếu sao?" Một người phụ nữ với chiếc khăn trùm đầu cũ kỹ thì thầm với người hàng xóm, đôi mắt đầy vẻ sợ hãi. "Con trai ta mới bị cảm lạnh, nhà hết thu��c rồi, mà giá thuốc ở đây giờ cao gấp đôi..."
Người hàng xóm thở dài thườn thượt. "Giá gạo hôm nay đã tăng lên một thành rồi! Sống thế này sao chịu nổi? Mới mấy hôm trước còn nói sẽ có một mùa màng bội thu, giờ lại thế này..."
Một người đàn ông trung niên, tay xách một giỏ rau củ lèo tèo, chen vào. "Không chỉ gạo, ngay cả muối cũng bắt đầu khan hiếm rồi. Nếu cứ thế này, chúng ta sẽ làm sao đây? Chẳng lẽ lại phải quay về những ngày đói kém như trước kia sao?"
Tiếng than vãn lan truyền nhanh chóng như một căn bệnh. Nỗi sợ hãi về nạn đói, về sự thiếu thốn, về những ngày tháng tăm tối mà họ đã từng trải qua trước khi Lâm Dịch đến, bắt đầu trỗi dậy trong lòng mỗi người. Sự bình yên và thịnh vượng mà họ vừa mới bắt đầu nếm trải dường như đang bị đe dọa.
Trần Nhị Cẩu, với dáng người nhỏ nhắn và nhanh nhẹn, đang đi lại trong chợ, cố gắng lắng nghe và trấn an mọi người. Anh ta đã được Lâm Dịch cử đi để nắm bắt tình hình và xoa dịu sự lo lắng. Mỗi khi nghe thấy những lời than phiền hay những câu hỏi đầy hoang mang, Nhị Cẩu lại dừng lại, cố gắng nở một nụ cười trấn an.
"Mọi người cứ bình tĩnh, Lâm đại ca sẽ có cách! Đừng nghe lời đồn thổi vô căn cứ!" Nhị Cẩu nói to, cố gắng để giọng mình nghe thật kiên định. "Chỉ là tạm thời thôi! Vùng đất của chúng ta có đủ lương thực, các kho dự trữ vẫn đầy ắp. Đại ca đang tìm cách giải quyết rồi!" Anh ta lặp đi lặp lại những lời đó, nhưng trong lòng anh ta cũng không giấu được vẻ mặt nghiêm trọng. Anh ta biết, những lời trấn an này chỉ có thể có tác dụng nhất thời. Nếu tình hình không được cải thiện nhanh chóng, lòng tin của dân chúng sẽ bị lung lay.
Nhị Cẩu nhìn quanh, cảm thấy áp lực đè nặng lên vai. Anh ta đã chứng kiến vùng đất này thay đổi như thế nào dưới sự lãnh đạo của Lâm Dịch. Từ một nơi hoang tàn, đói kém, giờ đây nó đã trở thành một ốc đảo bình yên, tràn đầy hy vọng. Anh ta không thể để mọi thứ sụp đổ. Anh ta biết, Lâm Dịch đang làm mọi thứ có thể. Niềm tin vào Lâm Dịch là điều duy nhất giúp anh ta giữ vững tinh th��n. "Đại ca nói gì, Nhị Cẩu làm nấy!" Anh ta thầm nhủ, quyết tâm sẽ hoàn thành nhiệm vụ được giao, dù là nhỏ nhất.
Sau một vòng quanh chợ, Nhị Cẩu quay trở về báo cáo lại tình hình cho Lâm Dịch. Anh ta thuật lại chi tiết những lời than phiền, những câu hỏi lo lắng của dân chúng, và cả sự tăng giá của các mặt hàng. Lâm Dịch lắng nghe một cách im lặng, đôi mắt anh không rời khỏi bản đồ. Khi Nhị Cẩu kết thúc, Lâm Dịch khẽ gật đầu.
"Ta đã hiểu. Sự lo lắng của dân chúng là điều tất yếu. Đây chính là mục đích của đối phương. Chúng muốn gây ra sự bất ổn từ bên trong." Lâm Dịch nói, giọng điệu vẫn bình tĩnh nhưng ánh mắt đã ánh lên một ngọn lửa quyết tâm. Anh đứng dậy, bước đến bên cửa sổ, nhìn ra màn đêm đang dần buông xuống, nuốt chửng những tia sáng yếu ớt cuối cùng của hoàng hôn. Tiếng gió lùa qua mái ngói, mang theo một cảm giác lạnh lẽo đến thấu xương.
Lâm Dịch siết chặt Hắc Mộc Lệnh trong túi áo một lần nữa. Cảm giác lạnh lẽo từ miếng gỗ mun đen nhánh truyền qua lòng bàn tay, nhưng lại mang đến cho anh một sự trấn tĩnh kỳ lạ. Đây là một thử thách khó khăn, nhưng cũng là một cơ hội. Một cơ hội để vùng đất này chứng tỏ khả năng tự cường của mình, để Lâm Dịch chứng tỏ rằng tri thức và mưu lược có thể vượt qua mọi khó khăn.
Anh biết, thế lực quân phiệt đứng sau Thương Hội Thiên Phong muốn ép buộc anh, muốn anh phải từ bỏ lập trường trung lập. Nhưng Lâm Dịch sẽ không dễ dàng khuất phục. Anh sẽ tìm kiếm các tuyến đường thương mại mới, phát triển các ngành sản xuất nội bộ một cách mạnh mẽ hơn, và biến nguy thành cơ. Anh sẽ biến cuộc phong tỏa này thành một động lực để vùng đất của mình trở nên độc lập và thịnh vượng hơn bao giờ hết.
"Sinh tồn là ưu tiên hàng đầu," anh tự nhủ, ánh mắt nhìn xa xăm vào màn đêm. "Và để sinh tồn, chúng ta phải mạnh mẽ, phải thông minh, và phải đoàn kết." Con đường phía trước còn dài, đầy chông gai, nhưng Lâm Dịch đã sẵn sàng đối mặt. Một cuộc chiến không tiếng súng đã bắt đầu, và anh, với tất cả trí tuệ và kinh nghiệm của mình, sẽ là người chỉ huy trong cuộc chiến đó. Màn đêm bao phủ vùng đất, nhưng trong văn phòng của Lâm Dịch, ngọn đèn dầu vẫn cháy sáng, chiếu rọi lên gương mặt trầm tư của người đàn ông đang hoạch định tương lai.
Truyện gốc của Long thiếu, chỉ được công bố chính thức trên truyen.free.