Lạc thế chi nhân - Chương 46: Mùa Vàng Bội Thu: Hạt Giống Của Thịnh Vượng Và Mầm Mống Của Lo Âu
Đêm dần tàn, ánh trăng bạc cuối cùng cũng khuất sau rặng núi phía tây, nhường chỗ cho những vệt hồng đầu tiên của bình minh len lỏi qua kẽ lá. Lâm Dịch rời khỏi Long Hồn Đàm, trong lòng mang theo một sự pha trộn kỳ lạ giữa sự kinh ngạc, tò mò và một quyết tâm sắt đá. Hắn đã dành phần lớn đêm để quan sát, ghi chép và cẩn trọng thu thập vài mẫu thực vật phát sáng kỳ lạ mọc ven đầm, gói ghém chúng cẩn thận trong lớp vải gai thô. Hắn không thể giải thích được thứ "linh khí" mà hắn cảm nhận được, nhưng bằng trực giác của một người từng quen thuộc với khoa học, hắn biết rằng nó không phải là hư vô. Nó là một dạng năng lượng, và nếu có thể hiểu được nó, hắn có thể khai thác nó. Cuộc hành trình trở về Thôn Làng Sơn Cước dưới ánh bình minh se lạnh khiến hắn suy nghĩ không ngừng. Những bí ẩn của Long Hồn Đàm, những tri thức cổ xưa, liệu có phải là chiếc chìa khóa để bảo vệ những gì hắn trân trọng trong thế giới khắc nghiệt này? "Sinh tồn là ưu tiên hàng đầu," hắn tự nhủ, "và để sinh tồn, đôi khi cần phải vượt qua giới hạn của những gì mình biết, để khám phá những điều mình chưa hiểu."
***
Mấy tuần sau, khi những tia nắng vàng óng ả bắt đầu trải dài trên cánh đồng, báo hiệu mùa thu hoạch đã đến, Thôn Làng Sơn Cước dường như biến thành một bức tranh sống động của sự no ấm và hy vọng. Không khí buổi sáng sớm tràn ngập mùi đất ẩm, mùi lúa chín thoang thoảng và cả mùi khói gỗ từ những căn bếp đã sớm đỏ lửa. Tiếng gà gáy, tiếng trẻ con nô đùa, và xa xa là tiếng chim hót líu lo hòa quyện vào nhau, tạo nên một bản giao hưởng bình dị của cuộc sống thôn quê. Gió heo may se lạnh mơn man da thịt, nhưng không ai cảm thấy uể oải. Thay vào đó, trên khuôn mặt của mỗi người dân làng, dù còn hằn lên dấu vết của những tháng ngày lam lũ, giờ đây đều ánh lên một niềm hân hoan khó tả.
Tại thửa ruộng của gia đình Lâm Dịch, cảnh tượng còn rộn ràng hơn. Những bông lúa cao ngang đầu gối, vàng óng ả như những hạt ngọc quý, nặng trĩu hạt khiến thân cây oằn mình. Mỗi bông lúa đều mập mạp, chắc hạt, khác hẳn với những mùa màng cằn cỗi, xác xơ trước đây. Lâm phụ, với làn da rám nắng và đôi tay chai sạn vì lao động, liên tục xoa xoa vạt áo, miệng nở nụ cười tươi rói, không ngừng xuýt xoa. Ánh mắt ông hiền lành, tràn đầy tình yêu thương và tự hào khi nhìn về phía con trai mình.
"Dịch nhi à, chưa từng thấy mùa nào lúa tốt như vầy! Đúng là nhờ con hết!" Lâm phụ thốt lên, giọng nói ông nghẹn ngào, pha lẫn sự xúc động. Ông ngẩng đầu nhìn Lâm Dịch, người đang cẩn trọng hướng dẫn Vương Đại Trụ và Trần Nhị Cẩu cách thu hoạch sao cho hạt lúa không bị rơi vãi.
Lâm mẫu, dáng người nhỏ nhắn nhưng nhanh nhẹn, cũng không ngừng tay cắt lúa. Khuôn mặt bà hằn rõ dấu vết thời gian nay giãn ra, không còn những nếp nhăn lo âu thường trực. Bà đưa tay quệt ngang dòng mồ hôi trên trán, ánh mắt rạng rỡ nhìn con trai lớn. "Mấy năm nay, có nằm mơ mẹ cũng không dám nghĩ đến cảnh này. Có của ăn của để rồi!" Lời nói của bà chất chứa bao nhiêu niềm vui và sự nhẹ nhõm, như trút bỏ được gánh nặng đè nén bao năm.
Vương Đại Trụ, với thân hình vạm vỡ và khuôn mặt chất phác, đang thoăn thoắt dùng liềm cắt lúa. Anh ta quay sang Lâm Dịch, đôi mắt sáng rực sự ngưỡng mộ. "Đại ca Lâm Dịch đúng là thần nhân! Nhờ mấy cái 'kỹ thuật' của huynh mà đất đai cũng như có phép thuật vậy." Tiếng liềm cắt lúa xèn xẹt đều đặn, hòa cùng tiếng cười nói vui vẻ của mọi người.
Trần Nhị Cẩu, như thường lệ, luôn là người nhiệt tình nhất. Cậu ta mặc dù vóc dáng trung bình, nhưng lại làm việc không biết mệt mỏi, luôn miệng nói cười. "Lúa nhà mình to hơn, chắc hạt hơn hẳn nhà khác đó đại ca!" Cậu ta khoe một nắm lúa vàng ươm, hạt mẩy tròn, rồi nhanh chóng quay lại với công việc của mình. "Đại ca nói gì, Nhị Cẩu làm nấy!" Cậu thốt lên, giọng nói đầy tin tưởng.
Lâm Dịch, mặc dù thân hình vẫn còn gầy gò và hơi xanh xao so với những người nông dân khỏe mạnh khác, nhưng ánh mắt hắn lại vô cùng sắc bén và trầm tĩnh. Hắn mỉm cười nhẹ trước những lời khen ngợi, nhưng trong lòng vẫn giữ một sự tỉnh táo đáng kinh ngạc. Hắn không phải thần nhân hay làm phép thuật gì, hắn chỉ đơn giản là áp dụng những kiến thức nông nghiệp cơ bản của thế giới hiện đại: luân canh, ủ phân hữu cơ đúng cách, chọn giống tốt, và phương pháp tưới tiêu hợp lý. Kết quả hiển nhiên đã chứng minh cho sự hiệu quả của "tri thức là vũ khí mạnh nhất."
Hắn quan sát từng bông lúa, từng hạt thóc, ghi nhớ hiệu quả thực tế của các phương pháp canh tác mới. Đây không chỉ là một vụ mùa bội thu, mà còn là một minh chứng hùng hồn cho sự đúng đắn trong suy nghĩ của hắn. Sự thành công này là nền tảng vững chắc để hắn bảo vệ gia đình, bảo vệ Thôn Làng Sơn Cước. Tuy nhiên, đi kèm với niềm vui và sự tự hào là một gánh nặng vô hình đang lớn dần trong lòng hắn. Thành công này quá rõ ràng, quá nổi bật. Chắc chắn nó sẽ thu hút sự chú ý không mong muốn. "Cây lúa càng cao, gió càng lớn," hắn thầm nghĩ, nhớ lại lời cảnh báo của Lão Hồ.
Lâm Tiểu Nguyệt, em gái hắn, không mệt mỏi chạy nhảy trên bờ ruộng. Cô bé nhỏ nhắn, khuôn mặt bầu bĩnh đáng yêu giờ đây hồng hào, không còn vẻ gầy gò ốm yếu như trước. Đôi mắt to tròn, ngây thơ của cô bé ánh lên vẻ vui sướng khi nhặt một bông lúa vàng óng, thích thú ngắm nhìn những hạt gạo trắng ngần bên trong. Cô bé không hiểu hết sự vất vả của việc đồng áng, nhưng cô bé cảm nhận được niềm vui lan tỏa khắp cánh đồng, cảm nhận được sự ấm áp của gia đình và sự no đủ đang đến. Đối với Lâm Dịch, hình ảnh Lâm Tiểu Nguyệt vô tư cười đùa chính là động lực lớn nhất, là mục tiêu cuối cùng của mọi nỗ lực. Hắn đã hứa với lòng mình sẽ không để cô bé phải chịu khổ thêm một lần nào nữa.
Khi ánh nắng mặt trời lên cao hơn, cả cánh đồng như được dát vàng. Tiếng cười nói, tiếng liềm cắt lúa vẫn vang lên rộn ràng. Vụ mùa này, không chỉ riêng gia đình Lâm Dịch, mà cả làng đều được hưởng lợi. Những phương pháp canh tác mà Lâm Dịch đã hướng dẫn đã mang lại kết quả vượt xa mong đợi của mọi người. Hắn biết, điều này củng cố vị thế của hắn trong làng, khiến dân làng càng tin tưởng và ngưỡng mộ hắn hơn. Nhưng đồng thời, nó cũng đẩy hắn lên một vị trí mà hắn không hề muốn: vị trí của người dẫn đầu, người gánh vác trách nhiệm. Trách nhiệm đó, giờ đây, không chỉ là của riêng gia đình hắn, mà là của cả một ngôi làng nhỏ bé đang dần thoát khỏi bóng tối của đói nghèo.
***
Khi màn đêm buông xuống, mang theo cái lạnh se sắt của cuối thu, căn nhà gỗ đơn sơ của gia đình Lâm Dịch lại ấm cúng hơn bao giờ hết. Mùi khói bếp thoang thoảng, hòa lẫn với hương thơm của những món ăn nóng hổi, thịnh soạn hơn hẳn những bữa cơm đạm bạc ngày trước. Đĩa thịt rừng do Vương Đại Trụ và Trần Nhị Cẩu săn được, bát canh rau nấu với cá tươi từ suối, và đặc biệt là nồi cơm gạo mới thơm lừng, trắng ngần. Cả gia đình quây quần bên bếp lửa, ánh lửa bập bùng soi rõ những khuôn mặt rạng rỡ. Lâm phụ và Lâm mẫu không giấu được niềm vui, liên tục gắp thức ăn cho Lâm Tiểu Nguyệt, cô bé ăn ngon lành, đôi mắt sáng bừng.
Giữa lúc đó, Lão Hồ, với thân hình gầy gò, lưng còng và mái tóc bạc phơ, chậm rãi bước vào. Đôi mắt tinh anh của ông nheo lại, quan sát mọi người với vẻ hiền từ. Ông mang theo một vò rượu tự ủ nhỏ, hương thơm nồng nàn lan tỏa trong không khí. "Nghe tiếng cười nói rộn ràng, ta biết nhà các ngươi đêm nay có chuyện vui." Lão Hồ khẽ cười, giọng nói trầm ấm.
Lâm phụ và Lâm mẫu vội vàng đứng dậy đón tiếp, mời Lão Hồ ngồi xuống ghế chính. "Lão Hồ đến thật đúng lúc! Vụ mùa năm nay bội thu, chúng con đang mừng rỡ đây ạ." Lâm mẫu nói, vẻ mặt hân hoan.
Lão Hồ nhấp một ngụm rượu nhỏ, gật gù. "Vụ mùa này, cả làng ai cũng mắt tròn mắt dẹt. Nhà con là điển hình. Mấy năm nay ta sống ở đây, chưa từng thấy cánh đồng nào trĩu hạt như vậy. Công của Dịch nhi không nhỏ đâu." Ông nhìn Lâm Dịch, ánh mắt đầy vẻ tán thưởng nhưng cũng ẩn chứa chút lo toan.
Lâm Dịch ngồi đối diện, rót trà mời Lão Hồ. Hắn biết, Lão Hồ không chỉ đến để chúc mừng. "Lão Hồ quá khen. Chỉ là con áp dụng vài phương pháp nhỏ thôi." Hắn khiêm tốn đáp, nhưng trong lòng lại lắng nghe từng lời của Lão Hồ.
"Phương pháp nhỏ ư?" Lão Hồ cười khẩy. "Chính những 'phương pháp nhỏ' đó đã khiến Thôn Làng Sơn Cước chúng ta từ một nơi đói nghèo, cằn cỗi trở thành miếng mồi ngon trong mắt kẻ khác đấy, Dịch nhi." Ông đặt chén trà xuống, ánh mắt trở nên nghiêm nghị. "Cây càng cao, gió càng lớn, Dịch nhi à. Mấy con mắt của Trần Thị Gia Tộc chắc chắn đã để ý rồi. Họ sẽ không để yên đâu."
Lời cảnh báo của Lão Hồ như một gáo nước lạnh tạt vào niềm vui đang dâng trào trong lòng Lâm Dịch. Hắn đã dự đoán được điều này, nhưng nghe từ chính miệng Lão Hồ, mọi thứ trở nên chân thực và cấp bách hơn. "Con biết. Có lẽ đã đến lúc con phải tính toán xa hơn cho làng." Hắn nói, giọng trầm xuống. Trong đầu hắn, những suy nghĩ về Long Hồn Đàm, về những "mẫu thực vật lạ" và thứ "linh khí" bí ẩn lại hiện lên. "Kiến thức về 'linh khí' ở Long Hồn Đàm vẫn quá mơ hồ, không thể chia sẻ bừa bãi. Nhưng những 'mẫu thực vật lạ' đó, nếu được nghiên cứu kỹ, có thể sẽ là một lợi thế không ngờ."
Lâm phụ và Lâm mẫu nghe Lão Hồ nói đến Trần Thị Gia Tộc thì nét mặt liền biến sắc, niềm vui vơi đi ít nhiều. Nỗi lo âu về thế lực cường hào địa phương lại hiện hữu. "Trần Thị Gia Tộc... bọn chúng sẽ không làm khó chúng ta chứ?" Lâm mẫu run rẩy hỏi.
Lão Hồ thở dài. "Khó khăn là điều không tránh khỏi. Nhưng có Dịch nhi ở đây, ta tin làng ta sẽ có cách vượt qua." Ông đặt niềm tin tuyệt đối vào Lâm Dịch, điều này càng khiến gánh nặng trên vai hắn thêm trĩu nặng.
Lâm Dịch ghi chép lại những gì Lão Hồ nói vào tâm trí mình, đồng thời suy nghĩ về kế hoạch đối phó với Trần Thị Gia Tộc. Hắn biết, đối đầu trực diện là tự sát. Hắn cần một chiến lược khôn ngoan, kết hợp giữa mưu trí, tri thức và có thể là cả những điều bí ẩn mà hắn đã khám phá ở Long Hồn Đàm. Hắn lén nhìn về phía căn phòng nhỏ của mình, nơi hắn cất giữ cẩn thận những "mẫu thực vật lạ" từ Long Hồn Đàm và những ghi chép sơ sài của mình. Chúng được giấu kỹ dưới đáy một chiếc rương cũ, cùng với cuốn "Thần Nông Bách Thảo Phổ" mà hắn đã tìm được.
"Tri thức là vũ khí mạnh nhất," hắn tự nhủ. Nhưng ở thế giới này, tri thức không chỉ là những gì hắn mang đến từ thời hiện đại. Nó còn là những bí ẩn cổ xưa, những thứ mà Lão Hồ, Tú tài Lý và thậm chí cả Long Hồn Đàm đang cất giấu. Hắn cần phải học, phải hiểu, và phải kết hợp chúng lại một cách khôn ngoan. Gia đình hắn, Vương Đại Trụ, Trần Nhị Cẩu, và cả làng này, tất cả đều đang trông cậy vào hắn. Hắn không thể làm họ thất vọng. "Thế giới này không nợ ai một sự công bằng," hắn nghĩ. Để đạt được sự công bằng cho những người yếu thế, hắn phải tự mình tạo ra nó, bằng mọi giá.
***
Mấy ngày sau, khi vụ mùa đã cơ bản hoàn tất và những hạt thóc vàng ươm đã được cất giữ cẩn thận trong kho, Lâm Dịch lại một lần nữa rời làng đến trấn gần nhất. Trời hôm nay âm u, những đám mây xám xịt giăng kín bầu trời, và một làn gió nhẹ mang theo hơi lạnh của những ngày cuối thu thổi qua, khiến tâm trạng hắn cũng trở nên trầm lắng. Mục đích của chuyến đi này không chỉ là mua sắm vài vật liệu cần thiết cho những kế hoạch ấp ủ của hắn, mà còn là để thu thập thêm thông tin. Hắn cần biết liệu "tai mắt của Trần Thị" đã thực sự bắt đầu hoạt động chưa, và tình hình chung của khu vực biên thùy này ra sao.
Hắn tìm đến quán trà quen thuộc ở trấn. Kiến trúc của quán đơn giản, với những bàn gỗ thô mộc và những chiếc ghế dài. Không gian bên trong tương đối yên tĩnh, chỉ có vài tiếng chén trà va chạm nhẹ, tiếng lẩm bẩm của những người khách đang trò chuyện. Mùi trà thanh tao hòa quyện với mùi ẩm mốc của những cuốn sách cũ, tạo nên một bầu không khí đặc trưng. Lâm Dịch chọn một góc khuất, nơi hắn có thể quan sát mọi người mà không bị chú ý quá nhiều. Hắn gọi một chén trà nóng, chậm rãi nhấp từng ngụm, lắng nghe những mẩu chuyện rời rạc từ các bàn xung quanh.
Ở một bàn gần đó, một lão già tóc bạc, râu dài, vẻ mặt trầm tư đang ngồi đánh cờ vây một mình. Ông lão dường như đã ở đó từ rất lâu, từng quân cờ đen trắng được đặt xuống một cách chậm rãi, đầy suy tính. Đôi lúc, ông lại nhấp một ngụm trà, ánh mắt xa xăm như thể đang nhìn thấy cả thế cuộc của nhân gian. Chính vẻ bí ẩn và trầm mặc của ông lão đã thu hút sự chú ý của Lâm Dịch.
Khi Lâm Dịch đang miên man suy nghĩ về những lời cảnh báo của Lão Hồ, ông lão đột nhiên khẽ lẩm bẩm, giọng nói đủ nhỏ để không làm phiền người khác nhưng lại đủ lớn để Lâm Dịch, với thính giác nhạy bén của mình, có thể nghe thấy rõ ràng. "Cờ thế thay đổi, nhưng bản chất con người thì muôn đời không đổi. Cây lúa ra hoa, chim sẻ mừng. Nhưng diều hâu cũng sẽ bay tới thôi."
Lâm Dịch khẽ giật mình. Hắn lướt qua Lão Đầu một cách vô tình, nhưng tai hắn lại vô thức lắng nghe từng lời. Câu nói của ông lão như một lời sấm truyền, một sự xác nhận cho những lo lắng thầm kín bấy lâu nay của hắn. "Người này có vẻ thâm thúy..." hắn thầm nghĩ. "Lời nói của ông ta không phải vô tình." Lão Đầu này không chỉ đơn thuần là một người đánh cờ dạo. Hắn cảm nhận được một sự khôn ngoan, từng trải ẩn chứa trong từng cử chỉ, từng lời nói.
Cái "cây lúa ra hoa" chính là sự thịnh vượng của Thôn Làng Sơn Cước, là thành quả mà hắn và dân làng đã dày công gây dựng. Còn "chim sẻ mừng" chính là niềm vui và hy vọng của những người dân chất phác. Nhưng "diều hâu cũng sẽ bay tới" – đó chính là Trần Thị Gia Tộc, là những thế lực muốn nuốt chửng thành quả của người khác. Lời nói của Lão Đầu không chỉ là một lời cảnh báo, mà còn là một quy luật bất biến của thế giới này: sự thành công luôn đi kèm với sự dòm ngó, sự bình yên luôn tiềm ẩn hiểm nguy.
Lâm Dịch biết rằng, những vật liệu hắn cần mua hôm nay không chỉ đơn thuần là để phục vụ cho sinh hoạt hay các "phương pháp nhỏ" nữa. Hắn cần phải chuẩn bị cho một cuộc đối đầu không thể tránh khỏi. Hắn đã mua một ít thuốc súng thô, một vài loại thảo dược có tính sát trùng mà hắn đã nghiên cứu từ "Thần Nông Bách Thảo Phổ" và kết hợp với những kiến thức y học hiện đại, cùng với một số loại đá lửa và các công cụ đơn giản khác. Những thứ này đều có thể dùng để chế tạo bẫy, hoặc thậm chí là vũ khí thô sơ. Hắn còn mua thêm một vài loại nguyên liệu mà hắn nghĩ có thể dùng để phân tích hoặc tinh chế các "mẫu thực vật lạ" từ Long Hồn Đàm. Kế hoạch của hắn không chỉ dừng lại ở việc bảo vệ làng theo cách truyền thống, mà còn phải sử dụng mọi lợi thế, kể cả những bí ẩn của thế giới này.
Khi rời quán trà, bước ra ngoài trời âm u, Lâm Dịch cảm thấy trong lòng nặng trĩu suy tư. Lời nói của Lão Đầu cứ văng vẳng bên tai hắn. Hắn không muốn chiến tranh, nhưng nếu chiến tranh tìm đến, hắn sẽ không ngần ngại đối đầu. Để bảo vệ những người hắn yêu thương, để giữ vững cuộc sống bình dị mà hắn đã dày công tạo dựng, hắn phải trở thành người mạnh nhất có thể, không chỉ bằng trí tuệ mà còn bằng cả sự dũng cảm và khả năng thích nghi không ngừng. Những bí mật của Long Hồn Đàm, những tri thức mà hắn đang dần hé mở, có thể chính là chìa khóa để hắn đối phó với "diều hâu" đang chực chờ nuốt chửng "chim sẻ".
Bản truyện chính thức do Long thiếu sáng tác, độc quyền trên truyen.free.