Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Lạc Sam Ki Chi Lang - Chương 451: Tiến công tiến công

Sau Tết, dư luận ở Los Angeles có phần yên ắng.

Hội Sister Parade và Mattachine đã không hẹn mà cùng chọn hướng bắc tiến, dời chiến trường đấu đá lẫn nhau sang San Francisco.

Khác với tình hình ở Los Angeles, Hội Mattachine không có sự hậu thuẫn ngầm từ Hawke, thiếu vắng sự bảo hộ của LAPD, nên tại San Francisco h��� bị đàn áp khá thê thảm.

SFPD đã bắt giữ hàng chục người đồng tính, tất cả đều bị tạm giam, đừng mơ tưởng được thả ra trong vòng 48 giờ.

Trong số đó, vài người cầm đầu còn có thể bị công tố viên khu vực truy tố tội gây rối trật tự công cộng.

Công tố viên trưởng của San Francisco là nữ giới da đen Kamala Harys.

Hawke không vội ra tay, đồng thời vẫn dõi theo, muốn xem liệu điều này có thể thúc đẩy sự "tiến hóa" của cộng đồng đồng tính luyến ái hay không.

Nếu không tiến hóa thành yêu ma quỷ quái, Hội Mattachine sẽ không thể nào chiến thắng.

Khi ma pháp không thể đánh bại ma pháp, chỉ có thể vận dụng cấm chú.

Hai ngày sau, Campos tự mình lái xe đến sân bay quốc tế Los Angeles đón Bosque từ Châu Phi về, rồi cùng trở lại công ty bảo an Butterfly.

Erica đã chuẩn bị sẵn một chiếc du thuyền, đang neo đậu tại bến tàu tư nhân của công ty bảo an.

Hawke đứng trên boong tàu, vẫy tay chào từ xa.

Edward dẫn đầu Campos, Bosque, Carlos, Garcia, Juan, Betty và Hierro cùng lên du thuyền.

Erica điều khiển du thuyền rời xa bờ.

Trong khoang du thuy���n, Hawke bảo Edward phát những tài liệu đã chuẩn bị sẵn cho mọi người.

Các túi tài liệu đều được niêm phong kín.

Trước khi mọi người mở ra, Hawke nói: “Trong thời gian sắp tới, hai người này sẽ là mục tiêu trọng tâm công việc của chúng ta.”

Hắn nói rõ trước: “Việc này liên quan đến ván cờ chính trị cấp cao của nước Mỹ, mức độ nguy hiểm của công tác điều tra và thu thập tư liệu vượt xa khi chúng ta điều tra gia tộc Ackerman. Nếu ai không muốn tham gia, bây giờ có thể rời đi.”

Campos và Bosque cùng những người khác không hề nhúc nhích.

Juan nói thẳng: “Ông chủ, chúng tôi đã hạ quyết tâm, muốn đi theo ngài đến cùng.”

Hawke khẽ gật đầu: “Mở ra đi.”

Campos là người đầu tiên mở niêm phong túi tài liệu, lấy ra các văn kiện bên trong, đó là bản giới thiệu chi tiết về hai người.

Hai người này, một là người da đen, một là người da trắng.

Người da đen, Campos đã từng thấy trên các phương tiện truyền thông giải trí, là một rapper da đen kiêm ông chủ công ty đĩa nhạc, tên thật là Shawn Coombs, biệt danh Diddy.

Người da trắng thì lớn tuổi hơn rõ rệt, là một gương mặt lạ lẫm, tên là Jeffrey Epstein, tỷ phú ở New York, ông chủ một công ty quản lý tài chính mang tên gia tộc mình.

Hawke lấy ra một tờ báo 《Los Angeles Times》, trên đó là bài báo liên quan đến việc vợ chồng Clinton ủng hộ thống đốc đương nhiệm khi Schwarzenegger phát động cuộc bầu cử bãi nhiệm thống đốc California vài năm trước.

Trong đó có một bức ảnh chụp chung nhiều người, chiếm gần nửa trang báo.

Ở vị trí trung tâm bức ảnh chụp chung là bốn người, lần lượt là vợ chồng Clinton, Diddy và Leonardo.

Những người còn lại, về cơ bản đều là các ngôi sao và nhân vật nổi tiếng trong ngành giải trí.

Còn có một người từng có liên quan trực tiếp đến Hawke – nữ ca sĩ da đen lai Alison Faith.

Người phụ nữ này trước đây từng vướng vào bê bối, Hawke đã tạo ra sự kiện “video gate” nổi tiếng, lôi Josh Hartnett vào cuộc. Nhờ một cuốn băng video tự quay bị lộ ra, cả hai đã trở nên nổi tiếng rầm rộ chỉ trong một thời gian ngắn.

Mẹ của Alison Faith, Joanna, từng có thiện cảm với Edward, đã vài lần tán t���nh nhưng không thành công.

Sau đó, người đại diện của Alison là Scoon Braun, đã đưa cô vào công ty đĩa nhạc của Diddy.

Hawke lúc này nói: “Mục tiêu đầu tiên của chúng ta là ca sĩ da đen Diddy. Hiện tại hắn không chỉ là một ca sĩ, mà còn là ông chủ công ty đĩa nhạc, thuộc về một thế lực tư bản trong ngành giải trí. Nghe nói rất nhiều ngôi sao da đen, thậm chí cả người da trắng, nếu muốn phát triển trong giới giải trí, nhất định phải tham gia các bữa tiệc do hắn tổ chức.”

Là người da đen duy nhất trên thuyền, Edward giơ tay nói: “Có một số ca sĩ rap ở Compton vẫn luôn muốn vào công ty đĩa nhạc của Diddy, họ cho rằng đó là con đường tắt để gặp may.”

Hawke chỉ vào anh ta: “Hãy tiếp xúc với họ, tìm hiểu rõ ràng họ muốn gì, thích gì, sợ gì, sau đó khống chế họ.”

Edward đáp: “Vâng.”

Hawke có một số ký ức liên quan, từng xem qua rất nhiều hình ảnh về các buổi tiệc của Diddy trên internet. Một số điều có thể xác định, như việc Hài Nhi Dầu, Leonardo và vợ chồng Clinton qua lại, v.v.

Còn một số điều không biết thật giả, chẳng hạn như Taylor Swift từng qua lại với hai người da đen, Leonardo mồ hôi đầm đìa, Wonder Woman Gal Gadot bị vây hãm từ trước ra sau, v.v.

Hawke rũ bỏ những ký ức đó, nói: “Về Diddy, hắn chủ yếu hoạt động ở Los Angeles, còn thường xuyên đi ra ngoài tổ chức tiệc tùng. Ta cần làm rõ những điều sau: những người thường xuyên tham gia tiệc tùng của Diddy, tần suất và quy luật tổ chức, các khách sạn và nơi ở hắn thường sử dụng. Ngoài ra, ai đã từng tham gia tiệc tùng của Diddy, bây giờ lại bất hòa với hắn, và có mâu thuẫn không thể dung hòa.”

Campos và những người khác đều ghi nhớ kỹ trong lòng.

Hawke nhấn mạnh: “Diddy là một gia tộc Ackerman khác, trọng điểm hãy đặt vào những người có mâu thuẫn cá nhân hoặc ân oán với hắn.”

“Rõ.” Campos đáp một tiếng.

Edward, người xuất thân từ Compton, khi quen biết Hawke vẫn còn nghèo rớt mồng tơi, nay đã có tài sản hàng chục triệu, tỏ ra đặc biệt tích cực, nói: “Tôi vẫn còn cách liên lạc của Joanna, hay là tôi thử tiếp xúc với cô ấy một chút, xem tình hình cụ thể thế nào?”

Hawke sẽ không cưỡng ép yêu cầu, nhưng cũng không từ chối, nói: “Ngươi có thể thử, nhưng đừng để đối phương cảnh giác.”

Edward cười hắc hắc: “Với năng lực của tôi, việc tiếp cận thành công một người phụ nữ đã ly hôn và có con nhỏ thì không khó.”

Lời này vừa thốt ra, mọi người trong khoang hành khách đều nhìn về phía anh ta.

Hawke nói thêm vài câu rồi chuyển sang mục tiêu thứ hai: “Jeffrey Epstein này đang bị công tố viên New York truy tố tội cưỡng hiếp. Các tài liệu công khai và tin tức báo cáo cho thấy hắn và Clinton rất hợp ý nhau, những chuyến bay riêng của Clinton đến khắp Bắc Mỹ đều do công ty của Epstein cung cấp.”

Hắn nói điểm quan trọng nhất: “Công ty của Epstein, hoạt động kinh doanh chính từ đầu đến cuối không rõ ràng, cái gọi là quản lý tài chính đều bị che giấu dưới vỏ bọc. Điều có thể xác định bây giờ là Epstein đã mua một hòn đảo tư nhân nhỏ trên biển Caribbean, chi một khoản tiền khổng lồ để xây dựng một khu nghỉ dưỡng trên đó, và thường xuyên đưa các ngôi sao, chính khách, người nổi tiếng lên đảo.”

Carlos, người đã trải qua vụ án diệt vong gia tộc Ackerman, hỏi: “Có phải tình huống tương tự như gia tộc Ackerman không?”

Hawke nói: “Không sai, có thể còn điên cuồng hơn, bọn chúng chủ yếu nhắm vào các bé gái.”

Bosque không kìm được nói: “Nước Mỹ vẫn là nước Mỹ đó, bao nhiêu năm rồi chưa từng thay đổi.”

Edward lại nói câu đó: “So với những kẻ này, đám yêu ma quỷ quái ở Compton ngoại trừ vẻ ngoài đáng ghê tởm ra, thì ở các phương diện khác còn vượt trội hơn chúng rất nhiều.”

Hawke tiếp tục nói: “Đối với tình huống của Epstein, hướng điều tra cũng tương tự như Diddy, nhưng bổ sung thêm một điểm: hãy điều tra con đường Epstein tìm kiếm các cô gái. Có thể sẽ có cô gái trốn thoát khỏi đảo, nếu có, hãy tìm xem họ đang ở đâu.”

Hắn nhớ lại một số tin tức từ kiếp trước: “Còn nữa, Epstein hẳn có một người bạn gái, một số cô gái là do cô ta đưa đến đảo. Có thể lấy cô ta làm điểm đột phá.”

Đối phương cụ thể tên là gì, là ai, Hawke đã sớm không nhớ rõ.

May mắn thay, thông tin về phương diện này rất dễ tra cứu, Epstein ở New York cũng được coi là một nhân vật có tiếng tăm.

Đương nhiên, bất kể là đảo loli hay Diddy, Hawke đều sẽ không dại dột mà xông thẳng vào.

Lãnh đạo phe đa số Tom Emmer muốn tham gia tranh cử…

Hawke đặc biệt nhấn mạnh: “Về chuyện của hai người này, nhất định phải giữ bí mật, thà từ bỏ một vài manh mối còn hơn để lộ thân phận. Phải chú ý an toàn, nếu phát hiện bất kỳ điều bất thường nào, lập tức rút lui.”

Trừ Bosque, những người khác không phải lần đầu tiếp xúc loại sự việc này, coi như đã quen việc.

Hawke dặn dò xong, nhìn về phía Bosque, nói: “Nhiệm vụ của ngươi là điều động những tinh anh nhân sự giỏi ẩn nấp và điều tra, phối hợp với Campos, không dùng người Mỹ.”

“Người của Hurricane giỏi làm lính đánh thuê hơn, nhưng về phương diện này vẫn còn một số nhân sự,” Bosque đáp, “Bên tôi có thể điều động vài người.”

Hawke tiếp tục nói: “Khoản tiền thứ hai sẽ sớm được chuyển đến công ty Xanh hóa Sahara thông qua quỹ từ thiện. Ngươi hãy phối hợp với Pierce để tuyển thêm nhân sự mở rộng quy mô, tiền bạc và vũ khí đều không thành vấn đề.”

Bosque nói: “Tôi sẽ tự mình giám sát công tác tuyển mộ.”

Du thuyền dừng lại cách bờ không xa, mọi người cùng nhau thảo luận kế hoạch lần này.

Mãi đến buổi chiều, Erica mới quay đầu, lái du thuyền trở về bến tàu của công ty Butterfly.

Hawke bước xuống du thuyền, cùng Bosque đi đến tòa nhà cao ốc Twitter ven biển.

Về phía Campos, họ nhanh chóng hành động.

Edward tìm ra chiếc laptop dự phòng của mình từ năm đó, tìm thấy phương thức liên lạc của Joanna Faith.

Nhưng anh ta suy nghĩ một chút, việc liên lạc trực tiếp sẽ không ổn.

Cách tốt nhất là tìm một cơ hội để gặp gỡ tình cờ.

Edward gọi điện cho Eric và Tom Cruise, muốn tìm hiểu tung tích của Joanna Faith.

............

Khu vực Hollywood, trên Đại lộ Danh vọng.

Từ tháng 12 năm ngoái, diện mạo của những người biểu diễn nghệ thuật đường phố ở đây đã thay đổi rất nhiều, xuất hiện những "đại lão" drag queen dẫn đầu bởi "bộ ba xấu xí", cùng với nhiều loại người yêu thích trang phục dị thường khác, hoặc những người da đen có vẻ ngoài phi giới tính.

Họ không ăn xin, mà dùng tài nghệ để thu hút người qua đường, đổi lấy một phần thu nhập.

Chỉ là tài nghệ có phần đặc biệt.

Ví dụ như những kẻ xấu xí mặc váy ngắn, quần tất lưới, uốn éo cái thân thể “mê người” mà biểu diễn những vũ điệu đặc biệt.

Lại có những gã da đen giả gái đeo ngực giả cỡ lớn, mặc đồ nữ nhảy dây, khiến người qua đường "thưởng thức" một màn trời long đất lở.

Mills nhìn người nhảy dây một lát, phát hiện “đỉnh núi” (ngực giả) của gã da đen đã tụt xuống eo, không nhịn được mà huýt sáo.

Gã da đen dừng lại, bĩu đôi môi dày, lộ ra nụ cười ngượng nghịu, rồi nhấc “đỉnh núi” từ eo lên, kéo về lại vị trí ngực.

Mills mất hứng thú, lấy ra vài đồng xu, ném vào chiếc mũ.

Hắn rời Đại lộ Danh vọng, lên chiếc xe cũ nát đậu bên đường, khởi động xe và lái đến gần Hollywood Hills.

Sườn núi phía Bắc bên này vẫn trơ trụi, những ngôi nhà bị cháy rụi trong trận đại hỏa hoạn ở Los Angeles, rác thải còn sót lại đã sớm được công ty vệ sinh dọn dẹp sạch sẽ.

Gia đình Mills từng sống ở khu vực này.

Mọi quyền đối với nội dung dịch thuật này đều thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free