(Đã dịch) Khắc Tư Mã Đế Quốc (Đế Quốc Cosima) - Chương 757: Một Người Rời Đi
Duhring là một người đàn ông tốt tính, ít nhất những ai thân quen với anh ta đều nghĩ vậy, bao gồm cả ông bà Cosima, anh em Meisen và Meilin, cùng chị gái và các em của anh. Thời còn ở trấn Alfalfa, anh là người thật thà nhất, gan dạ cũng không lớn, ai cũng bảo Duhring là một đứa trẻ ngoan, tương lai nhất định sẽ là một quý ông tốt, một người chồng tốt.
Thế nhưng đôi khi Duhring cũng có lúc không được ôn hòa cho lắm. Con người sống trên đời không thể nào mọi chuyện đều như ý, khó tránh khỏi những lúc nổi giận vì những nguyên nhân nội tại hay ngoại tại. Lúc này, anh ta hiển nhiên đã nổi giận. Anh ta chậm rãi xoay người nhìn về phía người trẻ tuổi vừa đi tới. Khi Doff vừa định làm gì đó, Duhring đã dùng ánh mắt ngăn lại. Có những việc anh ta có thể mượn tay người khác làm, nhưng có những việc, anh ta nhất định phải tự mình ra tay.
“Nói đi, tiếp tục nói nữa xem nào!”, Duhring rút một điếu thuốc ra châm. Anh ta rít một hơi, nhẹ nhàng nhả khói vào mặt người em trai trẻ tuổi, ánh mắt tràn đầy vẻ khinh bỉ không nói nên lời. Anh ta khẽ nghiêng đầu, giương cằm nhìn cái gã trai tráng này. Động tác nhướng mày của anh ta khiến người trẻ tuổi vô cùng phản cảm.
“Kẻ tiện nhân thì chỉ đi với kẻ tiện nhân!”, người trẻ tuổi đúng như Duhring mong muốn, lại tiếp tục buông lời. Chuyện ở trường học đã khiến vị sinh viên đại học trẻ tuổi này trở nên cực kỳ cáu bẳn. Anh ta khó khăn lắm mới có bạn gái, vậy mà cuối cùng cũng vì những lời đồn đại mà mối quan hệ của họ đổ vỡ. Không ai muốn bạn trai mình có một người chị gái lẳng lơ như thế, vì như vậy sẽ hạ thấp giá trị của bản thân. Cộng thêm học hành không thuận lợi, cùng đủ mọi nguyên nhân khác, cuối cùng anh ta đổ hết mọi vấn đề lên đầu Alyssa.
Nếu không phải có người chị gái như Alyssa, nếu không phải Alyssa luôn làm những chuyện khiến người khác phẫn nộ và xấu hổ, thì cậu ta đã không bị cười nhạo, xa lánh, trêu chọc ở trường. Cuộc đời đại học của cậu ta hẳn đã thú vị hơn nhiều, cậu ta cũng sẽ không trở thành trò cười cho bạn bè, và bạn gái cậu ta cũng sẽ không bỏ cậu ta mà đi. Tất cả đều là lỗi của con tiện nhân này, lỗi của cả hai con tiện nhân này!
Anh ta đi đến trước mặt Duhring, nhìn thẳng vào anh ta, trong đôi mắt mang theo một tia hung ác, chĩa ngón tay vào Duhring nói, “Cút ra khỏi nhà của tôi…”, nói rồi vươn tay giật điếu thuốc trên môi Duhring.
Ông Bain vẫn còn đang băn khoăn tại sao Duhring lại đột ngột đến chơi. Khi bị tiếng gào thét của con trai làm giật mình, ông chỉ kịp gọi tên con trai một tiếng thì đã không thể ngăn cản. Bà vợ thì rõ ràng tỏ vẻ hả hê, vô cùng mong Duhring gặp xui xẻo.
Tất cả những chuyện này diễn ra quá nhanh, quá nhanh!
Nhanh đến nỗi vợ chồng ông Bain đều chưa kịp phản ứng!
Duhring đối mặt với bàn tay đang chộp tới mặt mình, anh ta khẽ nghiêng người ra sau vừa vặn né tránh, đồng thời với tay tóm lấy nửa chai rượu đỏ còn lại trên bàn. Không chút do dự, anh ta dốc thẳng lên đầu cái gã ngu ngốc kia. Chưa đầy một giây sau, chai thủy tinh vỡ tan, rượu đỏ bắn tung tóe khắp nơi, người em trai trẻ tuổi cũng ôm đầu lùi lại. Máu tươi chảy ra từ trán cậu ta, hòa lẫn với rượu đỏ, trong những vệt đỏ sẫm lại ẩn hiện những vệt máu tươi.
Duhring che chắn trước mặt Alyssa, anh ta không muốn những mảnh vỡ thủy tinh và rượu đỏ bắn ra làm bị thương “thiên thần bé nhỏ” của mình. Lúc này, anh ta đưa tay chộp lấy cổ tay người em trai trẻ tuổi, giật mạnh về phía mình.
Khi thân thể người em trai trẻ tuổi mất thăng bằng, lảo đảo về phía trước, Duhring giữ chặt cổ tay cậu ta, d��ng sức ép bàn tay phải cậu ta xuống mặt bàn. Trong tay phải anh ta lúc này chỉ còn lại cổ chai rượu đỏ vỡ nát, một cạnh sắc bén. Anh ta nắm chặt cổ chai vỡ sắc bén trong lòng bàn tay, lật lại như một con dao găm. Một lần nữa siết chặt, anh ta bất ngờ đâm thẳng vào mu bàn tay người em trai trẻ tuổi. Ngay lập tức, tiếng kêu thảm thiết thê lương vang vọng khắp căn nhà.
Đá một cú khiến người em trai trẻ tuổi lăn sang một bên, Duhring phủi phủi quần áo, mím cười ngậm điếu thuốc, nghiêng người quay lại nhìn Alyssa, “Anh có bị làm bẩn không?”
Alyssa hoàn toàn không hiểu tại sao mình lại muốn cười vào lúc này. Từ nhỏ mẹ cô đã nói với cô rằng em trai là niềm hy vọng của gia đình. Khi đó ông Bain vẫn chưa có công việc ổn định, thu nhập cũng không nhiều, có món gì ngon, đồ chơi gì tốt đều phải ưu tiên cho em trai trước. Rất nhiều lần cô ngồi bên cạnh bàn nhìn em trai ăn những món ngon vật lạ, còn mình thì chỉ có thể ăn đồ thừa, cặn bã cùng bánh bột mì cứng nhắc. Cô bé thậm chí còn hoài nghi mình có phải là con nhặt được hay không.
Lối sống này đã hoàn toàn ngấm vào cuộc đời cô, sự đối xử khác biệt rõ ràng khiến cô chai sạn, thậm chí bắt đầu chấp nhận và đồng tình, cho rằng có lẽ đây chính là số phận của mình.
Thế nhưng hiện tại, cô nhìn người em trai mình đã nhường nhịn hơn hai mươi năm đang nằm vất vưởng trên sàn, giữa vũng rượu và máu tươi, ôm bàn tay bị đâm xuyên mà khóc nức nở, cô lại cảm thấy một niềm sảng khoái không tên.
Cô khẽ gật đầu, rút một tay ra, vuốt chỉnh lại ống tay áo có chút xộc xệch của Duhring, rồi vỗ nhẹ lên đó. Duhring đáp lại bằng một nụ cười ôn nhu. Giống như cái mùa đông chết tiệt ở Ilian đó, khi cô ngồi đối diện Duhring chất vấn anh ta, anh ta đã nở nụ cười ấy. Ánh mặt trời trong khoảnh khắc xuyên mây chiếu rọi lên mặt anh ta, khiến anh ta trông thật chói mắt, đến nỗi tâm hồn cũng trở nên ấm áp.
Ôi, nụ cười rạng rỡ đến mức không thể nào diễn tả nổi ấy!
Bà Bain, sau khi hoàn hồn, điên cuồng lao về phía Duhring, nhưng Doff đã chặn bà lại bằng một bước ngang qua, đứng chắn giữa bà và Duhring.
Duhring quay đầu liếc xéo bà Bain, nhếch mép cười, đi đến cạnh người em trai trẻ tuổi, giơ chân lên đạp mạnh lên mặt cậu ta, rồi dùng sức đè xuống, “Sao nào phu nhân? Bà có muốn nói gì không?”. Người em trai trẻ tuổi, với cái đầu muốn nổ tung, càng ra sức gào thét, nhưng nhanh chóng im bặt dưới cái nhìn khinh miệt, đầy vẻ coi thường sinh mạng của Duhring.
Bà Bain bất ngờ bình tĩnh lại. Ngực bà phập phồng dữ dội, ánh mắt từ Duhring chuyển sang Alyssa. Bà hít sâu một hơi, giữ lại được chút lý trí cuối cùng, dùng giọng run rẩy nói, “Alyssa, bảo bạn con thả em trai con ra đi… Cầu xin con.”
Cùng lúc đó, ông Bain cũng đã phản ứng lại, nhưng ông lại chọn cách im lặng. Ông đột nhiên cảm thấy vô cùng bi thương, không phải vì con trai ông chịu đựng những tổn thương từ trước đến nay, cũng không phải vì Duhring đã dạy dỗ con trai ông một cách tàn nhẫn ngay trước mặt ông, trong chính ngôi nhà này, mà là ông nhận ra, gia đình này dường như đã tan rã ngay lúc này. Không nghi ngờ gì nữa, Alyssa chắc chắn sẽ rời khỏi nơi đây, rời đi mãi mãi, sẽ không bao giờ trở lại. Nơi đây sẽ vĩnh viễn thiếu vắng một người.
Điều khiến ông bi thương hơn cả là bản thân ông lại bất lực. Ông căn bản không thể ngăn cản được tất cả những gì đang xảy ra. Tại sao khi đối mặt với người thân, ông không đủ mạnh mẽ? Khi đối mặt với người vợ ham hư vinh, bất công, ông không đủ mạnh mẽ? Khi đối mặt với việc căm ghét, thậm chí thù hằn con gái của mình, ông không đủ mạnh mẽ? Khi đối mặt với chính bản thân yếu mềm, ông cũng không đủ mạnh mẽ?!
Ông thở dài một hơi, không bận tâm đến chuyện vợ mình với Duhring, Doff, cũng chẳng để ý đến tiếng rên rỉ, không dám phát ra thành lời của con trai, mà bình tĩnh bước đến trước mặt Alyssa. Vào lúc này, ông nhìn thấy trên mặt Alyssa một nụ cười rạng rỡ, xuất phát từ tận đáy lòng, điều mà ông gần như chưa từng thấy trong đời. Trong khoảnh khắc ấy, ông thất thần. Nụ cười này, vào lúc đó, đối với ông mà nói, chính là sự châm biếm, chế giễu lớn nhất trong đời. Ông chậm rãi cúi đầu, vùng tỉnh lại, nhìn con gái mình, “Con nhất định phải đi sao?”
Alyssa gật đầu, cô hả hê liếc nhìn người em đang nằm trên đất, rồi lại liếc nhìn người đàn ông từng khiến cô nghĩ mình phát điên, mím môi rồi mạnh mẽ gật đầu.
Vẻ mặt ông Bain rất phức tạp. Môi ông giật giật, một lúc sau mới thốt ra, “Ăn xong bữa cơm cuối cùng này rồi hãy đi…”
“Ông điên rồi sao? Ông còn nói gì với con tiện nhân đó nữa chứ, ông không thấy con trai ông sắp chết đến nơi rồi à?”, tiếng kêu sắc nhọn của bà Bain đâm thủng sự tĩnh lặng của khu phố. Bà ta điên cuồng muốn xông vào đánh Doff. Doff quay đầu liếc nhìn, Duhring gật đầu. Ngay lập tức, Doff giơ tay lên, tiếng thét chói tai của bà Bain tắt lịm.
Bà ta sờ gò má mình, ngón tay dính một vệt máu tươi, gò má cũng bắt đầu đau rát. Một nỗi sợ hãi bắt đầu len lỏi trong lòng bà ta. Những người này đều điên rồi, họ dám thật sự ra tay! Bà ta xoay người xông thẳng ra cửa.
Duhring lúc này mạnh mẽ đá một cú vào thắt lưng người em trai trẻ tuổi, khiến cậu ta khẽ rên một tiếng rồi co quắp lại, run rẩy trên nền đất. Anh ta ngồi xổm xuống nhìn người em trai trẻ tuổi đang đau đớn tột cùng, vỗ vỗ gò má cậu ta, “Đã học được cách làm người chưa?”. Người em trai trẻ tuổi gật đầu đầy tủi nhục, không dám nhìn vào mắt Duhring.
Duhring cười đứng dậy, giũ nhẹ cổ áo, đi đến cạnh Alyssa, nhìn ông Bain, “Tôi nghĩ chúng ta nên rời đi trước thì tốt hơn một chút. Xin ngài cứ yên tâm, tôi sẽ sắp xếp ổn thỏa cho Alyssa, sẽ không để cô ấy phải chịu bất kỳ tủi nhục nào. Đồng thời còn một chuyện nữa, đứa bé đã được tìm thấy.”
Thực ra, khi nói câu này, Duhring vẫn có chút chột dạ. Dù sao, chuyện này là do ông Cosima làm, và anh ta cũng biết rõ điều đó.
Nụ cười của Alyssa chợt cứng lại. Cô nắm lấy cánh tay Duhring, những đường gân xanh nổi rõ trên mu bàn tay anh ta, “Thật sao… Đã tìm thấy rồi sao?”
“Vâng, đã tìm thấy rồi.”
“Dẫn con đi, con muốn đi gặp con của con, dẫn con đi…”, Alyssa thậm chí chẳng buồn thu dọn đồ đạc, kéo Duhring ra cửa ngay lập tức. Duhring chỉ đành để cô ấy kéo đi không ngừng.
Đương nhiên, anh ta không quên đảm bảo với ông Bain rằng nhất định sẽ chăm sóc tốt cho Alyssa.
Khi ngồi trên xe rời đi, còn xảy ra một tình tiết nhỏ: Bà Bain báo cảnh sát, và người của sở cảnh sát cũng đã đến. Doff gọi cho bà Vivian, bà Vivian lại gọi cho cục trưởng sở cảnh sát, mọi chuyện nhanh chóng được dàn xếp. Mặc dù ngài Thống đốc đã qua đời, nhưng sức ảnh hưởng của ông vẫn chưa dễ dàng tiêu tan như vậy. Hơn nữa, bà Vivian, một nhà hoạt động xã hội nữ quyền nổi tiếng, khi sở cảnh sát nhận ra không có chuyện gì lớn xảy ra và ông Bain cũng đồng ý, tự nhiên họ đồng ý nể mặt bà.
Qua cửa kính xe, cổng khu dân cư càng lúc càng xa. Ông Bain cô độc đứng ở ngoài cổng, vô cùng mong chiếc xe có thể dừng lại. Thế nhưng lúc này, Alyssa lại cảm thấy một niềm vui sướng và hạnh phúc chưa từng có. Cô thậm chí chẳng buồn quay đầu nhìn lại.
Truyen.free giữ quyền biên tập và phát hành nội dung này.