(Đã dịch) Đái Cá Vị Diện Sấm Phi Châu - Chương 362: Đông Á thành phố đánh cờ
9 giờ sáng thứ Hai, đại hội đồng cổ đông của Ethiopian Airlines được triệu tập tại trụ sở hàng không ở Addis Ababa, đây là cuộc họp thường niên định kỳ vô cùng quan trọng của Ethiopian Airlines mỗi sáu tháng.
Chủ đề thảo luận của đại hội đồng cổ đông lần này khá nhiều, bao gồm công bố các chính sách liên quan, ban quản trị thẩm tra báo cáo kinh doanh, thảo luận vấn đề mở các đường bay mới, và đưa ra quyết định cuối cùng cùng các nội dung liên quan. Theo quy trình hội nghị, các nội dung trên sẽ được thực hiện tuần tự.
Hai hạng mục đầu tiên không chiếm nhiều thời gian, chưa đầy 1 tiếng đã kết thúc. Sau 10 phút nghỉ ngơi, các cổ đông lại lần nữa vào phòng họp.
Đầu tiên là thảo luận vấn đề mở các đường bay quốc tế cho máy bay chở khách cỡ lớn. Hiện tại Ethiopian Airlines đã đưa vào sử dụng 7 chiếc máy bay mới, trong đó bao gồm 5 chiếc máy bay chở khách cỡ lớn và 2 chiếc máy bay chở khách cỡ trung 737.
Mẫu máy bay cỡ lớn là mẫu Boeing 787 mới nhất, mẫu máy bay này có thể thực hiện chuyến bay xuyên lục địa, phạm vi bay lớn nhất có thể đạt tới 13.000 km, điều này có nghĩa là có thể bay từ Addis Ababa đến hầu hết các quốc gia trên thế giới.
Năm đường bay này có bảy sân bay dự kiến, lần lượt là Đế Đô, Thượng Hải, Seoul, Tokyo, New York, Luân Đôn, Paris.
Hơn hai mươi cổ đông lớn đã hình thành ba thế lực trước khi hội nghị được triệu tập: một là thế lực địa phương do nhà tư bản Babatu của Addis Ababa làm đại diện; một thế lực khác là thế lực vốn phương Tây do người Mỹ Mills làm đại diện; và còn có thế lực Đông Á do tập đoàn tài chính Yachi của Hàn Quốc làm đại diện.
Đầu tiên, Mills, người đại diện cho thế lực vốn phương Tây, lên tiếng. Theo quan điểm của họ, Ethiopian Airlines muốn phát triển nhanh chóng thì phải tạo thành kết nối liền mạch với các thành phố trung tâm đầu mối quan trọng của phương Tây. Biện pháp cụ thể cho sự kết nối liền mạch này chính là tăng cường kết nối giao thông. Vì thế, Mills đề nghị ba thành phố lớn phương Tây cần phải mở thêm đường bay. Đối với hai đường bay còn lại, Mills lựa chọn Seoul và Tokyo. Theo họ, Seoul và Tokyo, hai thành phố lớn mang tầm quốc tế hàng đầu ở Đông Á, thậm chí cả châu Á, là biểu tượng. Hơn nữa, Hàn Quốc và Nhật Bản đều là các quốc gia phát triển, những năm gần đây đầu tư ra nước ngoài rất nhiều. Vì vậy, ông đề nghị hai điểm mở đường bay này lần lượt là Seoul và Tokyo.
Tiếp theo lên bục là ông Phác Minh Xương, giám đốc thị trường của tập đoàn tài chính Yachi. Người này mang một vẻ mặt điển hình của người Hàn Quốc. Theo quan điểm của ông ấy, đương nhiên Seoul là ưu tiên hàng đầu, sau đó ông đề nghị xem xét Thượng Hải cùng ba thành phố lớn phương Tây.
Cuối cùng lên bục là Babatu. Theo lời ông Franco, ông Babatu từng có kinh nghiệm du học tại Trung Quốc, đối với người Hoa, ông ấy có một sự thân thiết tự nhiên.
Quả nhiên, Babatu lựa chọn ba thành phố lớn phương Tây cùng với Đế Đô và Thượng Hải của Trung Hoa. Về việc tại sao Trung Hoa lại có đến hai thành phố được chọn, Babatu giải thích rằng những năm gần đây, Trung Quốc đã vững chắc chiếm giữ vị trí cường quốc kinh tế lớn thứ hai thế giới. Số lượng vị trí việc làm mà người Hoa cung cấp ở toàn bộ Ethiopia còn nhiều hơn tổng số của các quốc gia khác cộng lại. Đối với một cường quốc như vậy, đương nhiên cần phải tăng cường hợp tác.
Hàng trăm cổ đông bên dưới khán phòng hứng thú nhìn ba thế lực lớn đấu đá. Sau khi ba thế lực trình bày xong, mọi người đều nhận thấy rằng ba thành phố lớn phương Tây đã được định đoạt, còn trước mắt thì lại biến thành một cuộc đấu cờ trên bàn cờ hàng không Đông Á.
Lúc này đã đến 12 giờ trưa, thời gian ăn trưa. Theo quy định, người chủ trì tuyên bố nghỉ họp. Hội nghị dự kiến sẽ tiếp tục triệu tập vào 1 giờ rưỡi chiều.
Ngồi suốt cả buổi sáng trong phòng họp lớn như vậy, Dương Thiên Long cảm thấy mình đã lâu không có cuộc họp dài như thế. Vì vậy, sau hơn ba tiếng đồng hồ, anh không khỏi cảm thấy toàn thân khó chịu.
Franco dường như không cảm thấy gì. Trong bữa ăn trưa, ông ấy nói với Dương Thiên Long rằng trước đây khi còn làm nhà quay phim chuyên về thế giới động vật, ông thường xuyên phải nán lại rất lâu trong bụi cỏ hoặc rừng cây mà không động đậy.
"Thế ra những thước phim thế giới động vật mà chúng ta xem trước đây được quay như vậy sao?" Nghe Franco giải thích xong, Dương Thiên Long vẻ mặt bừng tỉnh ngộ.
"Cũng phải thôi, động vật rất nhạy bén, chỉ một chút gió lay cỏ động cũng đ�� khiến chúng hoảng sợ bỏ chạy rồi. Nhưng bây giờ thì tốt rồi, các loại thiết bị quay phim độ nét cao, các nhà quay phim không cần phải đứng yên bất động như pho tượng gỗ trong thời gian dài như chúng tôi trước đây nữa."
"Ngài thật sự rất giỏi." Dương Thiên Long không khỏi giơ ngón tay cái lên khen ngợi.
"Ha ha, trước đây cũng chỉ là nhiệt tình thuần túy thôi, nếu không thì tôi cũng chẳng kiên trì được mấy năm. Tôi nhớ hơn hai mươi năm trước, trong rừng mưa nhiệt đới Amazon, để quay một con trăn khổng lồ, tôi thậm chí còn dám xuống sông để quay. Khoảng cách gần nhất với con trăn đó chỉ vỏn vẹn khoảng 1 mét. Lúc đó, nhà sản xuất phim đã yêu cầu tôi ngồi trong chiếc hộp quay phim đặc chế, cái hộp đó chỉ là hình lập phương 1 mét, ngồi xổm bên trong căn bản rất khó quay phim, cho nên lúc đó tôi đã từ chối ý tốt của anh ta, trực tiếp một mình nhảy xuống. Bây giờ nghĩ lại, lá gan của mình thật sự không nhỏ chút nào." Franco vừa nói vừa không khỏi bật cười.
Rừng mưa nhiệt đới Amazon? Nghe cha vợ nhắc tới, Dương Thiên Long trong khoảnh khắc liền nghĩ đến Eva, và cả cỏ bất tử mà Eva đã nói.
"Vậy ngài có từng nghe nói về một loại cỏ bất tử nào ở rừng mưa nhiệt đới Amazon không?" Dương Thiên Long bỗng nhiên hỏi.
"Lan Huyết trong Anaconda à? Tôi nhớ bộ phim đó hình như quay ở đảo Borneo, Ấn Độ thì phải, bối cảnh chắc là Ấn Độ."
"Ấn Độ?" Dương Thiên Long không khỏi ngây người một chút, ngay sau đó anh cười ngượng ngùng. Hóa ra mình cứ ngỡ bộ phim tìm Lan Huyết đó được quay ở rừng mưa nhiệt đới Amazon, không ngờ lại là ở Ấn Độ.
"Đúng vậy, Ấn Độ. Một người bạn của tôi chính là đạo diễn Louis Jeanlouis của bộ phim đó, và tôi là nhà quay phim riêng của anh ấy." Franco cười nói.
"Tôi cứ tưởng vẫn là ở Amazon." Dương Thiên Long vẻ mặt vô cùng ngại ngùng.
"Cỏ bất tử mà cậu nói thì tôi cũng không rõ lắm. Bởi vì khi đó ở rừng mưa nhiệt đới Amazon có rất nhiều bộ lạc nguyên thủy, chúng tôi căn bản không hiểu họ nói gì, nên cũng rất ít khi tiếp xúc với họ. Ngược lại là Ace, chính là nhà quay phim riêng đó, tôi nhớ anh ta đã từng vào rừng mưa nhiệt đới để quay bộ phim đó, và ở lại trong đó mấy tháng liền." Franco cười nói.
Thấy ông Franco cũng không rõ lắm rốt cuộc có hay không truyền thuyết hay câu chuyện như vậy, Dương Thiên Long cũng không hỏi thêm nữa. Cùng ông ấy dùng bữa xong, thấy thời gian vẫn còn hơn hai mươi phút, hai người thong thả bước tới cửa phòng họp.
"Ông Mills, tại sao ông lại chọn cả Hàn Quốc và Nhật Bản cho hai thành phố Đông Á đó?" Vừa đi đến khúc quanh hành lang phòng họp, Dương Thiên Long và Franco đã nghe thấy tiếng người nói chuyện.
Theo tiếng nói nhìn sang, hóa ra ở góc hành lang phòng họp, Baker, người Anh với chiếc mũi to, dường như không hài lòng với lời phát biểu của Mills. "Trước đó chúng ta không phải đã thống nhất là Tokyo và Thượng Hải rồi sao?"
Mills ngạo nghễ nhìn Baker một cái, rồi bình thản nói: "Ông Baker, chúng ta là một liên minh, liên minh này không chỉ có tôi và anh là cổ đông, mà còn có vài cổ đông đến từ những quốc gia siêu phát triển khác. Tôi chỉ là người liên lạc trung gian, không thể đại diện cho ý kiến của các cổ đông khác. Sau đó, khi tôi lấy ý kiến của các cổ đông khác thì họ đều đồng ý lựa chọn Seoul và Tokyo."
"Vậy tại sao anh không nói cho tôi?" Baker có chút tức giận.
"Đây là lỗi của tôi, xin lỗi." Mills bình thản nói.
Baker hừ lạnh một tiếng nói: "Ông Mills, anh làm như vậy là cực kỳ không tôn trọng nguồn vốn đầu tư của chúng tôi, những người Anh. Xin lỗi, đại hội đồng cổ đông lần tới tôi tạm thời không muốn hợp tác với anh."
Ngay lúc này, một người đàn ông da trắng lùn và mập khác đi tới. Vừa rồi người này vẫn luôn đứng một bên nghe Mills và Baker đối thoại, thấy Baker có chút tức giận, hắn không khỏi nhanh chóng tiến lên.
"Ông Baker, anh đừng tức giận. Cái tính xấu của người Hoa thì anh cũng biết rồi đấy. Họ giống như lũ ruồi nhặng vậy, nếu chúng ta thật sự mở rộng cửa hơn cho họ ở Addis Ababa, khả năng đánh cắp của họ vô cùng mạnh. Lợi nhuận thấp và giá thành bị ép xuống mức tối thiểu chắc chắn là kết quả mà anh và tôi không muốn thấy, phải không? Nói như vậy, tôi dám đảm bảo, lợi ích của anh và tôi đều sẽ bị tổn hại."
Thế nhưng Baker lại lắc đầu, hoàn toàn không tin những lời của người này. "Ông Carter, không thể phủ nhận rằng sự trỗi dậy của người Hoa là một cú sốc lớn đối với tất cả chúng ta. Nhưng là một người dám đối mặt thử thách, tôi cảm thấy dũng cảm tiến vào giữa dòng chảy xiết mới là lựa chọn tốt nhất. Giữ vững quy tắc cũ chỉ là biểu hiện của sự hèn nhát."
Nói xong, Baker hất tay áo bỏ đi một cách ngang ngược, phía sau để lại Mills và Carter nhìn nhau trân trối.
Bản chuyển ngữ này là tâm sức của Dzung Kiều, được độc quyền phát hành trên truyen.free.