(Đã dịch) Cosima Đế Quốc - Chương 965: Sáng sớm tốt lành
Sáng sớm, ánh nắng xuyên qua khung cửa sổ kính trong suốt chiếu vào. Trong căn phòng tĩnh mịch, một cảm giác mà Durin chưa từng trải nghiệm lan tỏa, một cảm giác khiến lòng người bình yên nhưng vẫn ẩn chứa chút xao động.
Hắn từng gặp gỡ rất nhiều cô gái. Những cô gái ấy, trong quá trình tiếp xúc, đều thể hiện một khao khát mạnh mẽ muốn khẳng định bản thân. Họ luôn chủ động, tràn đầy nhiệt huyết, trở nên cuồng dã và biến cuộc yêu thành một trận chiến mãnh liệt. Có lẽ, đối với phần lớn người trẻ tuổi, những đêm nồng nhiệt như vậy mới là định nghĩa hoàn hảo nhất cho tuổi trẻ. Nhưng không phải ai cũng thích những điều đó, và không phải ai cũng ưa thích những đêm như vậy.
Natiya là một người phụ nữ đặc biệt. Durin đưa tay vuốt tóc nàng, quá trình dịu dàng như nước đêm qua khiến hắn vô cùng hưởng thụ. Nếu những cô gái kia ví như ngọn núi lửa đang phun trào, muốn dùng nhiệt tình thiêu rụi tất cả, phá tan mọi giới hạn lý trí, thì Natiya lại như dòng sông nhỏ êm đềm, không chút gợn sóng, tĩnh lặng nhưng lại khiến người ta cảm nhận được sự dịu dàng. Thậm chí, sự dịu dàng ấy cuối cùng còn không ngừng thăng hoa thành hai chữ “tình yêu” cao cả.
Nàng không cần những hành động cuồng nhiệt hay tiếng hò hét nồng cháy để thể hiện bản thân; sự tĩnh lặng đầy cảm động ấy đủ sức khiến người ta chìm đắm.
Đây là một người phụ nữ dịu dàng, dịu dàng như nước, như suối nước nóng. Nàng bao dung, mang đến sự ấm áp nhưng không hề dữ dội, tựa như lời thì thầm bên tai trong rừng cây ngày thu, khiến lòng người ngây ngất.
Bốn mắt nhìn nhau, Natiya lại là người đỏ mặt trước. Nàng liếc nhìn đồng hồ, rồi quay người ngồi dậy, "Em đi làm bữa sáng, anh cứ nghỉ ngơi thêm chút nữa." Nàng cố kìm nén sự xao xuyến trong lòng để nói ra câu đó. Đêm qua, khi ma xui quỷ khiến khiến Durin ở lại, nàng đã biết chuyện gì sẽ xảy ra, nhưng nàng không hề từ chối. Trong khoảng thời gian chung sống với Durin, nàng đã hoàn toàn bị anh hấp dẫn. Đây là một người trẻ tuổi với vẻ ngoài thanh xuân nhưng nội tâm lại vô cùng chín chắn.
Anh ấy mang đến cho Natiya một cảm giác an toàn mà trước nay nàng chưa từng cảm nhận được. Những lời tán tỉnh nhỏ nhặt bất chợt xuất hiện cũng khiến nàng vô cùng hưởng thụ. Đó không phải thứ gì thô cứng, mà rất mềm mại, bất tri bất giác chạm đến trái tim vốn cũng mềm mại của nàng.
Nàng đã trải qua những năm tháng tuổi trẻ cuồng nhiệt. Giờ đây, đối với người phụ nữ ở tuổi nàng, cuộc sống bình yên mới là điều tuyệt vời nhất để theo đuổi. Nàng rất tận hưởng công việc và cuộc sống hiện tại.
B��i vậy, đây không phải là báo ân, cũng chẳng phải điều gì để hối hận; mọi chuyện cứ thế tự nhiên diễn ra, chỉ là một khao khát, một xúc cảm nguyên thủy nhất của con người hướng tới những điều tốt đẹp.
Sau khi Natiya rời đi, Durin vươn vai vận động một chút, rồi trần truồng đứng bên cửa sổ, đẩy tung cánh cửa để không khí trong lành từ bên ngoài tràn vào phòng. Hắn châm một điếu thuốc. Khu phố yên tĩnh không hề có tạp âm, thảm thực vật xanh tươi bao phủ hầu hết mọi nơi trong tầm mắt. Thỉnh thoảng, vài chú chim chao lượn vui đùa trên tán cây phía xa, khiến thời gian như thể nương tay với hắn vào khoảnh khắc này, trôi chậm lại.
Hút hết nửa điếu thuốc, Natiya đã quay lại. Nàng hơi e lệ nói: "Melissa đã làm xong bữa sáng rồi, anh xuống ăn bây giờ chứ?"
Durin tiện tay bóp tắt điếu thuốc vào gạt tàn bên cạnh, rồi quay người đi về phía ghế sofa, "Sao lại không chứ?"
Ước chừng hơn ba mươi phút sau, hai người đi xuống lầu. Melissa đang hơi nhàm chán nghịch nghịch tóc mình. Nàng biết đêm qua có chuyện gì xảy ra, vì nàng đã "tình cờ" đi ngang qua phòng ngủ chính khi xuống nhà vệ sinh. Đối với chuyện này, nàng cũng chẳng thấy có gì là lạ.
Walt không phải người đàn ông phù hợp với Natiya, điều này Melissa còn hiểu rõ hơn mẹ mình. Natiya dành phần lớn thời gian tăng ca hoặc đi công tác bên ngoài, trong khi Melissa lại thường xuyên ở nhà. Bởi vậy, nàng hiểu Walt hơn Natiya rất nhiều. Nàng biết đó là một người đàn ông như thế nào, chỉ là vì Walt đã luôn chăm sóc nàng suốt những năm qua, và với bổn phận của một người con gái, nàng đã bao dung cho cha mình.
Cho đến khi nàng nhìn thấy Walt cùng một người phụ nữ trẻ khác trên chiếc giường thuộc về cả Walt và Natiya.
Khi mọi căm hận và ghét bỏ bùng nổ, một cô gái trẻ sẽ không giống như người lớn từng trải mà che giấu suy nghĩ của mình. Người trẻ tuổi biểu hiện tình yêu, căm ghét một cách trực diện hơn, phương thức bày tỏ cũng thẳng thắn hơn; họ sẽ không tự khuyên nhủ bản thân trước khi những khúc mắc được hóa giải.
Lúc này, trong lòng Melissa thậm chí còn có chút khoái cảm khi báo thù. Đương nhiên, nàng sẽ không thể hiện ra ngoài, những điều này nàng vẫn hiểu rõ.
"Con đợi mấy tiếng đồng hồ rồi, đây chính là bữa trưa của chúng ta đấy!" Nàng oán trách một câu. Đương nhiên, nàng cũng không biết vừa rồi đã xảy ra chuyện gì, vì sao lại phải đợi thêm hơn nửa tiếng đồng hồ.
Natiya chỉ cười mà không nói gì, còn Durin thì đùa cợt hỏi lại: "Lâu đến thế rồi sao?"
Melissa lườm anh một cái rồi bắt đầu ăn sáng. Nàng không bận tâm Durin có mặt ở đây, nhưng điều đó không có nghĩa là nàng sẵn lòng chấp nhận một người đột nhiên xuất hiện trong gia đình mình. Nàng sẽ không có quá nhiều ác cảm với Durin, nhưng cũng chẳng thể ngay lập tức có thiện cảm, đặc biệt là khi nàng cảm thấy mình thật "tà ác".
Bữa sáng rất đơn giản, bao gồm bánh mì, trứng ốp la, xúc xích hun khói thái lát và một ít rau xanh, kèm theo một cốc sữa bò – đây gần như là bữa sáng tiêu chuẩn của tầng lớp tư sản. Khác với những người lao động phải bỏ ra công sức và thể lực nặng nhọc để đổi lấy đồng lương ít ỏi, họ cần một lượng lớn protein và axit amin vào bữa sáng để đảm bảo đủ năng lượng và thể lực cho cả ngày. Tầng lớp tư sản lại không có công việc nặng nhọc về thể chất, nên họ chú trọng hơn đến sự cân bằng và phong cách.
Còn gì phong cách hơn việc để lại một vòng sữa trắng quanh miệng vào buổi sáng chứ!
"Còn mấy ngày nữa là khai giảng rồi, anh đưa con đi nhé?" "Thực bất ngôn, tẩm bất ngữ" (ăn không nói, ngủ không nói) là một trong những nét văn hóa tương đồng với tín ngưỡng tôn giáo mà Durin từng bắt gặp trong mơ. Trên thế giới này thực ra cũng có những yêu cầu tương tự, đặc biệt là ở một số gia đình quý tộc tuân thủ quy củ: họ yêu cầu hạn chế tối đa việc nói chuyện khi ăn, và phụ nữ thậm chí còn bị tước đoạt quyền phát biểu trong bữa ăn.
Đôi khi, các quý ông vẫn có thể trò chuyện vài câu trong bữa cơm quý tộc, còn các quý cô thì chỉ luôn mỉm cười thận trọng. Không phải họ không muốn nói, mà là cái gọi là lễ nghi không cho phép họ lên tiếng.
Đương nhiên, không phải mọi bữa ăn đều như vậy, ví dụ như bữa cơm ấm cúng của gia đình bình dân.
Melissa đặt chiếc cốc sữa còn nửa xuống, lè lưỡi liếm quanh môi, "Không cần đâu ạ, con sẽ đi tàu cùng bạn học. Cuối tuần con sẽ về."
Nghe đến đây, Durin không nhịn được muốn hỏi xen vào. Trước đây, khi anh đưa Frena đi học tại học viện hoàng gia, cô bé phải nội trú, trừ một ngày nghỉ mỗi tháng, thời gian còn lại đều ở trường. Vì sao đến lượt Melissa lại có chút khác biệt? Chẳng lẽ tiền cấp chưa đủ sao?
Hắn đặt vấn đề này ra, nhưng câu trả lời lại khiến anh cảm thấy hơi lạ. Không phải là tiền không được cấp đủ, mà là Melissa học rất giỏi. Ban đầu, Durin sắp xếp cho cô bé vào lớp năng khiếu. Tuy nhiên, tất cả học sinh, dù là quý tộc hay học sinh năng khiếu, sau khi nhập học đều phải trải qua một bài kiểm tra đơn giản để xác định lớp học được phân.
Ngay cả lớp năng khiếu cũng có sự khác biệt, bởi luôn có những học sinh năng khiếu thực sự muốn học tập, chứ không phải chỉ đến để "đánh bóng" hồ sơ hay lấy bằng cấp, điều này cần được phân biệt rõ.
Melissa đứng đầu danh sách dựa vào số điểm cao, vì vậy nàng được phân vào lớp chính thức. Mỗi tuần nàng có một ngày nghỉ, và tuần cuối cùng của tháng có hai ngày nghỉ. Tính ra, mỗi tháng có năm ngày nàng không cần đến trường.
Nếu chỉ vì năm ngày mà phải thuê một căn phòng... Không phải Natiya không thuê nổi, mà nàng chỉ cảm thấy không cần thiết đến vậy. Hiện tại tiền trong tay nàng vẫn chưa dư dả. Căn nhà bên Sterry nàng chưa bán mà chọn giữ lại. Điều này sẽ khiến nàng phải gánh thêm một khoản vay nhà ở khá nặng.
Hơn nữa, nàng còn nợ Durin một số tiền lớn. Ban đầu Durin ngỏ ý không cần trả, nếu là người phụ nữ khác hẳn đã đương nhiên đồng ý. Nhưng Natiya là một người phụ nữ cực kỳ độc lập và hiếu thắng. Nàng từ chối yêu cầu của Durin, đồng thời kiên quyết cho rằng mình phải gánh vác mọi chi phí, bao gồm 90 nghìn nợ Durin đã trả thay Walt; nàng thậm chí còn viết một tờ biên nhận nợ.
Trong tình huống đó, việc nhấn mạnh chuyện tiền bạc đối với anh chẳng có ý nghĩa gì. Đó chẳng khác nào vũ nhục nhân cách của Natiya. Thế nên Durin vui vẻ chấp nhận, đồng thời hứa rằng sẽ đợi nàng khi nào rủng rỉnh sẽ trả dần từng chút một. Đối với mỗi người khác nhau, cần có cách đối xử khác nhau và sự tôn trọng cần thiết.
Nghe vậy, Durin mỉm cười và đưa ra một đề nghị: "Căn biệt thự ở Vịnh Tượng Thụ tôi tạm thời chưa dùng đến, hay là để Melissa cuối tuần sang đó nghỉ ngơi đi. Lại ở ngay Đế Đô, không cần chạy đi chạy lại, việc học hành sinh hoạt cũng rất tiện lợi."
Đề nghị này khiến Natiya có chút động lòng. Đây không phải món quà, cũng chẳng phải sự bố thí. Nàng đang phân vân thì cô gái trẻ đã lập tức phấn khởi. Nàng đã từng ở đó một thời gian, biết đó là một khu dân cư cao cấp, biệt thự trang hoàng cũng vô cùng xa hoa, tinh xảo. Nếu cuối tuần có thể đưa bạn bè đến chơi ở đó, thì đây chắc chắn là một điều đáng để người khác ngưỡng mộ.
Lập tức, nàng dùng ánh mắt tràn đầy mong chờ và khẩn cầu nhìn Natiya, chắp tay trước ngực, vẻ mặt đáng thương.
Natiya nhìn con gái, rồi lại nhìn Durin, cuối cùng đành miễn cưỡng đồng ý: "Vậy được thôi, nhưng con phải nhớ đó là chỗ của Durin, không được tự ý dẫn mấy đứa bạn nghịch ngợm đến mở tiệc tùng khi chúng ta không có mặt." Nói đến đây, nàng suy nghĩ một chút rồi bổ sung: "Những chiếc xe trong gara không được chạm vào, chúng quá nguy hiểm đối với con."
"Em quên một điều rồi..." Durin cười híp mắt, cũng bổ sung thêm: "Chìa khóa của những chiếc xe đó đều nằm trong hộp chìa khóa bên trái gara..."
"Durin..."
Bỏ ngoài tai ánh mắt trách móc của Natiya, cô gái chạy đến bên Durin, hôn anh một cái rồi nói: "Anh thật là một người tốt!"
Đối với một cô gái trẻ, không gì tuyệt vời hơn việc có được những thứ để khoe khoang.
Đây là bản tính của con người, một thói xấu cố hữu!
Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, xin hãy trân trọng công sức của chúng tôi.