(Đã dịch) Cosima Đế Quốc - Chương 1240: Đảm nhiệm
Giọng của cô thật đặc biệt, vô cùng dễ nghe. Tôi hy vọng có thể để nhiều người hơn nữa được lắng nghe giọng ca của cô. Nếu cô không ngại, tôi muốn mời cô hát cho một vài đứa trẻ, để chúng biết rằng có một giọng ca tuyệt vời đến thế!
Lời nói của Ophelia khiến mắt Zack như muốn lồi ra ngoài. Anh chấp nhận những diễn viên và ca sĩ này đơn thuần vì không muốn tốn thêm tiền để thuê lại toàn bộ ê-kíp biểu diễn.
Có những diễn viên trở thành ca sĩ, cũng có những ca sĩ trở thành diễn viên. Chỉ cần mọi người cảm thấy vui vẻ, đồng thời cũng có thể mang lại lợi ích cho rạp hát, Zack sẽ không quá bận tâm đến việc họ đang làm gì.
Vậy mà, một cô gái từ diễn viên ca kịch chuyển sang làm ca sĩ lại được Ophelia để mắt đến. Chuyện này quả thực là... Anh đã không cách nào tìm được từ ngữ thích hợp trong kho từ vựng ít ỏi của mình để diễn tả.
Cô ca sĩ vẫn còn chút ngây thơ. Cô nghe rõ lời Ophelia nói, dường như cô gái trẻ đẹp khiến người ta ghen tị này muốn cô rời khỏi đây để đi hát ở một nơi khác?
Cô không hề ghét việc ca hát. Cô vốn là diễn viên ca kịch, và mỗi diễn viên ca kịch đều phải sở hữu một chất giọng đặc biệt. Giọng hát đó có thể không quá trong trẻo hay vang vọng, không cần hợp thời, nhưng nhất định phải có khả năng nhận diện cao và nét đặc trưng riêng.
Cô luôn cảm thấy việc mình là một diễn viên ca kịch vốn không hoàn toàn đúng. Cho đến bây giờ, cô cảm thấy mình cuối cùng đã đứng đúng vị trí. Dù đối phương có hứa hẹn bao nhiêu lợi lộc, sâu thẳm trong lòng cô vẫn không muốn rời đi nơi này. Không chỉ vì Zack tiên sinh tôn trọng các cô gái, mà quan trọng hơn là ở đây cô được tự do.
Thế giới bên ngoài có lẽ thực sự rất muôn màu muôn vẻ, nhưng nếu sự muôn màu đó chỉ có thể bị nhốt trong lồng để hưởng thụ, thà từ chối cái sự phấn khích đó còn hơn.
Cô còn đang chần chừ, thì Zack tiên sinh đã trực tiếp giúp cô nhận lời.
Có kỳ ngộ như vậy, nếu không nắm bắt lấy, chính Zack cũng sẽ hối hận cả đời.
Thấy Zack đã nhận lời thay, cô gái cũng thuận theo đồng ý. Sau đó, người quản lý liền đưa cô gái rời đi.
Cũng như đa số các cô gái khác, họ quan tâm nhiều hơn đến những bộ trang phục thịnh hành năm nay, những chuyện thị phi của các ngôi sao màn ảnh lớn, hay liệu bạn trai của mình có dan díu gì với bạn thân của họ không. Đối với chính trị, mức độ quan tâm của họ gần như bằng không. Thêm nữa, nơi đây ánh sáng khá tối, việc không nhận ra Durin cũng chẳng có gì lạ.
Khúc nhạc dạo nh��� đó nhanh chóng qua đi, không cần nhắc đến. Ba người trở về biệt thự lúc đã hơn ba giờ sáng. Cô gái uống một chút rượu, nằm trên giường nói chuyện một lát với Durin. Sau những giây phút hưng phấn ngắn ngủi, cô liền chìm vào trạng thái mệt mỏi sâu sắc và rất nhanh đã thiếp đi.
Liên tiếp vài ngày, Durin đưa Ophelia đi thăm nhiều nơi. Vào buổi chiều ngày thứ tư, anh đưa Ophelia cùng đến khu hạ thành.
Thật ra, gọi là nội thành cũng không hẳn đúng. Ngày xưa, khu Tây Thành thuộc về hạ thành, nơi nước thải chảy lênh láng, khắp nơi ngẩng đầu đều có thể trông thấy những sợi dây thừng, dây điện giăng mắc ngang dọc giữa các ngôi nhà, cùng đủ loại đồ vật phơi phóng phía trên.
Hiện tại khu Tây Thành đã hoàn toàn khác trước. Không chỉ đơn thuần là sạch sẽ và gọn gàng hơn, mà quan trọng hơn là sự thay đổi trong khí chất của người dân. Khi túi tiền rủng rỉnh, mọi người bắt đầu chú ý đến chất lượng cuộc sống, tự nhiên không muốn tiếp tục chịu đựng môi trường xung quanh. Đặc biệt là khu quảng trường nơi người Turner sinh sống, họ thậm chí còn dựng trạm gác và rào chắn trên đường để ngăn các phương tiện từ bên ngoài đi vào đoạn đường này.
Rất nhiều người đang làm việc cho Durin, những người này, có thể nói, toàn bộ đều là những "công thần" đời đầu. Dù năng lực của họ không thực sự quá xuất chúng, bây giờ ít nhất cũng là hội trưởng của một chi nhánh Hội Chư Thần, hoặc những nhân vật quan trọng tương tự.
Có lẽ khao khát tiền bạc của họ đã nhường chỗ cho sự theo đuổi tinh thần, thế nhưng Durin sẽ không vì bản thân họ không quá mãnh liệt trong việc theo đuổi tiền bạc mà nghĩ rằng người thân của họ cũng sẽ như vậy. Durin nghĩ rằng, những khoản tiền lớn đổ vào tài khoản gia đình của họ hàng tháng đã khiến người Turner Guart nhanh chóng trở nên giàu có. Có lẽ cuộc sống khó khăn trước đây đã khiến mỗi người đều tràn đầy kính sợ đối với cuộc sống, và người Turner càng trở nên đoàn kết hơn.
Điểm này rất tốt, không giống như người Shengya. Rất nhiều người Shengya, một khi có tiền, liền rời xa nơi ở cũ, đối xử với người thân, bạn bè của mình như cấp dưới, thậm chí họ còn cho rằng mỗi người tiếp cận mình đều chỉ vì tiền.
Người Guart không có những suy nghĩ ngây ngốc đó. Ngay cả khi cuộc sống trở nên sung túc, họ vẫn không khác biệt quá lớn so với quá khứ, vẫn đoàn kết như vậy.
Khi Durin cùng Ophelia xuất hiện trên con đường này, người ta có thể nghe thấy những tiếng hoan hô đầy ngạc nhiên và phấn khích. Âm thanh ấy như một làn sóng thủy triều không ngừng tiến lên, chỉ trong chốc lát đã lan từ đầu phố đến cuối phố. Mỗi người bỏ dở công việc đang làm, và đồng thanh hô vang một câu.
"Đấng Cứu Thế / Durin đã trở lại!"
"Họ rất tôn kính và yêu mến ngài." Ophelia, người vẫn luôn ở bên Durin, nhìn những người vây quanh, những con người nhiệt tình nhưng không quá câu nệ lễ phép, như thể cô vừa khám phá ra một vùng đất mới.
Từ trước đến nay, Durin trong mắt cô luôn là người điềm tĩnh, trầm ổn. Bất cứ chuyện gì cũng không thể khiến anh lay động dù chỉ một chút. Anh lạnh lùng mà mạnh mẽ, bí ẩn nhưng đầy nguy hiểm. Nhưng bây giờ, sau những ấn tượng cũ kỹ, cứng nhắc đó, một Durin hoàn toàn mới dần hiện ra!
Durin không trả lời Ophelia. Anh lúc này đang trò chuyện cùng mọi người. Sự chú ý mà mọi người dành cho anh vượt xa sự chú ý dành cho Thủ tướng Đế quốc.
Một báo cáo từ cơ quan thống kê uy tín chỉ ra rằng, ba tờ báo hàng đầu ở khu vực Tây Bộ có lượng tiêu thụ rất cao. Nhưng người mua chính của những tờ báo này lại khiến người ta ngạc nhiên, bởi họ không ở Tây Bộ, mà phân bố khắp Đế quốc.
Những người này đều là người Turner. Họ thích đọc những tin tức liên quan đến Durin trên báo chí. Nếu có ảnh của anh thì càng tốt. Một số người thậm chí còn cắt những bài báo có ảnh xuống, cẩn thận bảo quản như một vật kỷ niệm.
Cuộc trò chuyện giữa họ và Durin không chỉ xoay quanh những vấn đề rất phổ biến, thông thường, mà còn có những cuộc trao đổi sâu sắc hơn. Ví dụ, có người đã hỏi Durin một câu hỏi không hề đơn giản:
"Durin, ngài có nghĩ rằng sự tăng trưởng kinh tế nhanh chóng hiện tại của Đế quốc là một hiện tượng bình thường không?"
Người hỏi là một người đàn ông, khoảng hơn bốn mươi tuổi, gương mặt từng trải, đeo một cặp kính gọng rộng, trông như một giáo viên bình thường trong trường.
Durin nhìn anh ta thêm vài lần, sau đó lắc đầu.
Thực ra, vấn đề này rất nhiều người đã ý thức được, nhưng tất cả đều đang mặc kệ. Đế quốc đã bị kìm nén quá lâu, cần một sự phát tiết, một sự phát tiết mạnh mẽ. Còn về những vấn đề ẩn chứa đằng sau tất cả sự phồn hoa đó, đối với toàn bộ chính sách quan trọng của đế quốc, đó không phải là những phiền phức cần giải quyết ngay lúc này, mà là chuyện của sau này.
Đến tận trưa, anh vẫn ở đây trò chuyện cùng mọi người. Anh cùng Ophelia ngồi bên lề đường, xung quanh người đông như mắc cửi. Mọi người tụ tập lại, cười nói rôm rả, náo nhiệt hơn cả những năm trước.
Đến ban đêm, không ít người về nhà mang ra những món ăn ngon nhất mà họ tự tin có được, bày đầy mấy chục bàn. Mùi thơm của thức ăn lan tỏa khắp nơi, ngay cả quảng trường bên ngoài cũng có thể ngửi thấy mùi hương quyến rũ này.
Những món ăn này có thể không qu�� đẹp mắt, nhưng mỗi phần đều mang theo kỳ vọng và hạnh phúc của cả một gia đình. Durin không thể nếm thử từng món một, anh chỉ có thể cố gắng ăn nhiều nhất có thể.
Mọi người nhìn Durin bưng đĩa thức ăn từ một chiếc bàn lớn chọn lấy một ít, sau đó chẳng chút giữ kẽ mà ăn ngấu nghiến, nuốt chửng vào miệng. Ai nấy đều lộ ra nụ cười hạnh phúc và mãn nguyện.
Người Shengya, người Ogdin, sẽ mãi mãi không thể nào hiểu được hạnh phúc của họ!
Ophelia nhìn Durin đang ăn ngấu nghiến. Cô thấy những món ăn này không đến nỗi khó ăn như vậy, cô cũng nếm thử một ít. Phải nói rằng, kỹ năng nấu nướng của các gia đình người Guart quả thực không quá đẹp mắt. Thật ra, đa số các món ăn gia đình đều không được đẹp mắt, bởi vì việc ăn uống chỉ là một quá trình lấp đầy cái bụng. Họ không cần phải như khách sạn, nhà hàng cao cấp mà trang trí món ăn cầu kỳ đến mức khách không dám động đũa.
Về phần hương vị, thực ra cũng không thực sự ngon xuất sắc. Như đã nói ở trên, đây chỉ là quá trình lấp đầy cái bụng. Sau khi trải qua những năm tháng cực khổ, người Guart có một sự chấp nhất khó hiểu với tính cần kiệm. Dù bây giờ mỗi người họ thực tế đều đã rất giàu có, nhưng họ không vì phất lên nhanh chóng mà quên mất mình là ai.
Chỉ ăn vài miếng rồi ngừng, Ophelia cứ thế quan sát Durin. Hôm nay Durin mang đến cho cô một bất ngờ rất lớn. Cô chưa bao giờ biết lại có người sùng bái, yêu mến và tôn kính anh đến vậy. Điều này khiến cô cảm thấy vô cùng thú vị.
Ngay lúc này, Durin khựng lại một chút. Anh đặt đĩa thức ăn xuống, rút khăn tay lau miệng, sau đó đứng lên.
Mọi người nhìn theo ánh mắt của anh. Giữa biển người chen chúc bỗng xuất hiện một lối đi. Mấy bà lão đỡ lấy một bà cụ yếu ớt, tuổi cao, chậm rãi đi đến trước mặt Durin.
Durin bước lên phía trước, nắm chặt bàn tay khô cằn, gần như không còn sự đàn hồi của bà lão. Anh đặt một nụ hôn lên trán bà, "Vốn dĩ con phải đến thăm bà mới phải..."
Bà lão mặc bộ quần áo truyền thống của người Guart, với những món trang sức nhỏ đã cũ kỹ và chiếc khăn đội đầu màu sắc nổi bật. Bà nhẹ nhàng vỗ tay Durin, thở dài một hơi: "Có thể thấy con vẫn còn khỏe mạnh như thế, bà đã mãn nguyện lắm rồi. Bà chỉ muốn đến nhìn con một chút thôi, con bận rộn quá, nên nghỉ ngơi nhiều hơn nhé."
Durin cười gật đầu. Sau đó, anh lần lượt thăm hỏi những vị phu nhân khác. Khung cảnh vốn vui vẻ bỗng trở nên trang nghi��m, đượm chút buồn rầu. Ophelia cũng đứng dậy, đứng sau lưng Durin.
Cô cảm giác như có gánh nặng nào đó bỗng đè nặng trong lòng, khiến người ta hoảng hốt, khó thở, nhưng lại vô cùng trang trọng.
Bà lão tuổi đã rất cao. Bà và Durin nói chuyện luyên thuyên về những điều rất đỗi bình thường, tựa như việc phơi nắng buổi chiều và trò chuyện cùng hàng xóm láng giềng, đều là những chuyện vụn vặt trong gia đình.
Durin lại lắng nghe rất chăm chú, và kiên nhẫn trò chuyện cùng bà. Từ chuyện đứa bé nhà nào đó thường xuyên bị đánh, cho đến chuyện lũ chuột thường bò lổm ngổm trên nóc nhà vào ban đêm. Những chuyện này chênh lệch một trời một vực so với thân phận của Durin, nhưng anh vẫn có thể trò chuyện một cách say sưa cùng bà.
Một đám người, vây quanh Durin trò chuyện khoảng gần hai mươi phút. Bà lão đột nhiên đứng lên: "Nhìn bà xem, lớn tuổi rồi trí nhớ chẳng tốt chút nào. Bà phải về rồi, không quay lại thì bộ phim truyền hình của bà sắp hết rồi..."
Durin lập tức ngỡ ngàng, sau đó bật cười. Anh ôm chầm lấy bà lão. Bà lão vóc dáng không cao, tựa vào ngực Durin, lắng nghe nhịp tim mạnh mẽ, tràn đầy sức sống của anh. Bà vuốt vai anh: "Vì chúng ta, con phải giữ gìn sức khỏe nhé!"
"Vâng, con biết ạ." Durin cúi người cam đoan.
Sau khi tiễn bà lão rời đi, sắc trời cũng đen lại. Theo lời Durin, mọi người cũng dần tản ra. Cứ một hai năm Durin lại về một lần, mọi người cũng đều quen thuộc, và trong lòng mỗi người, anh không hề xa lạ.
Ngồi trên xe trở về, Ophelia cuối cùng thở phào một hơi. Cảm giác nặng nề trong lòng cũng tan biến. Cô kéo ống tay áo Durin, có chút tò mò hỏi: "Những người đó là ai vậy, em thấy anh rất tôn kính họ!"
Thực ra cô còn có nửa câu chưa nói ra. Cô phát hiện sự tôn kính của Durin đối với những người này là xuất phát từ tận đáy lòng. Ngay cả khi anh ở bên Marx, cô cũng chưa từng thấy mức độ tôn kính như vậy.
Durin sờ tóc cô gái, nhìn trời tối đen ngoài cửa sổ, khẽ thở dài một hơi: "Tám năm trước, người con trai của bà, để lại cho bà người cháu trai duy nhất, đã chết trong vòng tay ta..."
Anh quay đầu nhìn Ophelia, với vẻ mặt vô cùng chăm chú và trịnh trọng: "Lẽ ra người chết phải là ta. Cậu bé đã đỡ một phát đạn thay ta, viên đạn xuyên thủng trái tim của cậu bé mười lăm tuổi ấy. Cậu bé đã ra đi trong vòng tay ta, để bảo vệ ta."
"Con cái của họ, đa số đều đã ngã xuống vì ta..."
Ophelia lập tức sửng sốt nhìn Durin. Cô dường như có chút hiểu vì sao Durin sẽ mãi mãi không ngừng bước. Cô có thể không thốt nên lời những đạo lý lớn lao, đinh tai nhức óc, nhưng cô biết, anh không đơn độc chiến đấu, mà còn rất nhiều người khác cùng sát cánh bên anh.
"Em xin lỗi... Em không biết..." Cô gái có chút lúng túng không biết phải diễn đạt thế nào. Cô cảm thấy mình đã khiến mọi chuyện trở nên tệ hơn.
Durin nhìn cô, mỉm cười, sau đó ôm vai cô: "Có nhiều người như vậy tin tưởng vô điều kiện ta, thực ra em nên vui mới đúng, vì ta xứng đáng với sự tin tưởng của mọi người!"
Tối hôm đó Durin cảm xúc không cao. Mặc dù anh nói không sao, mọi thứ đều ổn, thực ra vẫn còn đôi chút nặng lòng.
Số phận đã chọn anh ư?
Không phải, là anh đã chọn lựa con đường của chính mình. Những người kia không có tất yếu phải chết vì anh, nhưng họ đã làm như vậy, đổi lấy bằng sinh mạng làm cái giá lớn nhất của sự tin tưởng. Quả thực quá đỗi nặng nề.
Cũng may đây không phải chuyện một sớm một chiều. Ngày thứ hai, tâm tình của anh liền trở lại bình thường. Hôm nay là hôn lễ của Mason và Elmy.
Vì Elmy không phải người Guart, nên hôn lễ này không được tổ chức tại Hội Chư Thần hay Giáo hội Thiên Chúa. Mason đã sắp xếp tổ chức tại công viên.
Sáng sớm, đã có rất nhiều người đến thăm. Dù sao đây cũng là hôn lễ của thị trưởng, những nhân vật có chút tiếng tăm đều đã có mặt. Điều càng khiến Durin không ngờ tới là Kinsale cũng đến. Nàng không thông báo cho bất kỳ ai, mà trực tiếp xuất hiện tại lễ cưới.
Mọi nỗ lực biên tập đều xuất phát từ truyen.free, mong quý vị độc giả trân trọng thành quả này.