(Đã dịch) Chicago 1990 - Chương 925: Đoàn làm phim sụp đổ
Catch Me If You Can? Có thể có tai tiếng gì cơ? Tôi bất khả chiến bại mà?
Tống Á ngẫm lại, ngoại trừ chuyện quy tắc ngầm hay scandal hiện giờ không còn gây tổn hại lớn cho mình, trước mắt chỉ còn lại giải Oscar Kịch bản chuyển thể xuất sắc nhất. Một số phương tiện truyền thông, giống như Clint Eastwood ngay trong đêm trao giải, nghi ngờ rằng anh đã dùng quyền lực của nhà đầu tư để 'ăn theo' giải thưởng. Nếu đây là sự thật, quả là một vụ tai tiếng vô cùng tệ hại…
Nhưng anh tự mình phác thảo kịch bản, các bản nháp, hợp đồng và những chứng cứ liên quan đều được lưu giữ rất cẩn thận. Nếu thật sự làm lớn chuyện, chỉ cần tung ra chứng cứ, sự thật sẽ phơi bày, chẳng phải còn giúp mình ghi điểm thêm sao? Ba vị biên kịch biết chuyện đều đã cùng nhau đoạt Oscar, bây giờ chính là lúc mượn giá trị bản thân tăng vọt để tạo ra thu nhập. Chỉ kẻ ngớ ngẩn mới đi theo tin đồn mà nhảy múa, bọn họ đều biết anh có chứng cứ mà!
Sau đó còn có gì nữa?
Lén lút vung kéo với đạo diễn Ridley Scott? Công lao đó Linton đã sớm nhận về mình rồi, nhưng cũng chưa chắc, vì gần đây anh hình như đã từng thấy một bài báo cáo ở đâu đó...
Chuyện như vậy đương nhiên phải gọi Yefremov, Tống Á liền yêu cầu vị tổng giám đốc A+ Film Workshop này lập tức có mặt trước mặt mình.
“Báo cáo gì? À, là thế này...”
Yefremov kể lại từ đầu: “Bản thân người biên tập dĩ nhiên biết rõ ai đã hướng dẫn mình trong quá trình biên tập. Trước đó anh ta cũng đã ký thỏa thuận bảo mật, và thống nhất lời khai với chúng ta rằng Linton đã yêu cầu làm như vậy. Nhưng vài người bạn thân trong giới của anh ta đã kêu oan thay anh ta trong mùa giải thưởng. Một người bạn là nhà phê bình điện ảnh của anh ta đã gửi bài viết nói rằng công thần lớn nhất của bộ phim này chỉ có thể là anh ta, Linton chỉ ở mức độ cung cấp một số định hướng chung chung mà thôi. Họ chỉ trích chúng ta không đề cử anh ta tranh giải Oscar Biên tập xuất sắc nhất, hoặc không để anh ta nhận vài giải thưởng nhỏ của hiệp hội, vì sợ mạo phạm Ridley Scott mà cố tình xem nhẹ những đóng góp của anh ta... Bởi vì việc biên tập phim này đoạt giải chính là đang vả mặt đạo diễn.”
“Chỉ vậy thôi sao?” Tống Á nghe xong thấy cũng chẳng có gì to tát.
“Chỉ vậy thôi, nhưng hình như có phóng viên đang đào bới thông tin. Bây giờ 'Catch Me If You Can' đã công chiếu, toàn bộ đoàn làm phim đã tản ra để làm các dự án mới, các loại tin đồn kỳ quặc cũng lần lượt xuất hiện.”
Yefremov nói: “Ridley Scott ẩn mình ở Anh cũng bị làm phiền không ít lần. Trước đây, khi Hollywood và ông ấy đang trong thời kỳ 'trăng mật', ông ấy từng cùng vợ chồng Bruce Willis và Demi Moore dự định thực hiện một dự án lớn mang tên 'Ma quỷ nữ đại binh', do Demi Moore đóng chính. Bây giờ vì xảy ra mâu thuẫn, Linton sẽ trao quyền đạo diễn cho Katherine Bigelow, đội ngũ đã được thành lập và sắp sửa bấm máy.”
Ridley Scott hình như quả thật đã khốn đốn vì hành động vô tình của anh...
“Cái tên Linton này, không hề tiết lộ cho tôi một chút thông tin nào,” Tống Á oán trách.
“Thực ra, căn nguyên vấn đề vẫn là do chúng ta không nắm được quyền chuyển thể 'Ăn trộm nghệ thuật' của Abagnale.”
Yefremov phàn nàn: “Bây giờ toàn bộ đoàn làm phim đều biết chúng ta không còn liên quan đến dự án mới. Vì vậy, mọi mối quan hệ lợi ích cũng bắt đầu rạn nứt. Ví dụ như Jared Leto, người đại diện của cậu ấy giờ đây thường xuyên tìm đến Tom Hanks, người đã mua quyền. Những người khác cũng tương tự, ba biên kịch cũng đang tìm cách luồn cúi theo hướng đó.”
“Jared Leto còn có cơ hội giành vai nam chính trong 'phần tiếp theo' đó không?” Tống Á hỏi: “Tôi đã đọc sách mới của Abagnale, nhân vật chính giờ đã là người trung niên rồi phải không?”
“Đúng vậy, Tom Hanks rất có khả năng sẽ tiếp tục tự biên tự diễn, thậm chí có thể để Spielberg đạo diễn. Ông ấy là bạn bè thân thiết trong giới, cùng với nhà sản xuất nổi tiếng Gary Goetzman, Spielberg và nhiều người khác đã hùn vốn chi bốn triệu USD để giành quyền chuyển thể từ tay chúng ta, tham vọng không hề nhỏ. Jared Leto nhiều nhất cũng chỉ được đóng vai nhân vật chính thời trẻ, hơn nữa, dự án này gần đây căn bản sẽ không được đẩy nhanh tiến độ, vì Tom Hanks sẽ phải chờ sau khi tác phẩm đầu tay 'Điều Em Làm' công chiếu, xem xét thành tích doanh thu phòng vé và đánh giá chuyên môn rồi mới tính.”
Yefremov gật đầu: “Ngoài ra còn có nữ diễn viên Charlize Theron, người từng cướp ngân hàng trong phim, cô ta đã khoe với bạn thân về mối quan hệ giữa Harvey và mình, cũng như mối quan hệ với Ashley Jade trong đoàn làm phim, rồi bị cô bạn thân này tiết lộ cho truyền thông. Còn mối quan hệ của anh với Sherilyn Fenn và Amy, những phương tiện truyền thông đó đã sớm đoán ra rồi.”
“Đúng là phiền phức,” Tống Á gãi đầu.
“Ổn thôi, Hollywood là thế mà. May mà chúng ta là một đoàn làm phim thành công, nếu không, chỉ riêng việc trở mặt với đạo diễn thôi cũng đủ để truyền thông khai thác, công kích đến mức 'bể đầu sứt trán' rồi.”
Yefremov an ủi sếp: “Hãy nghĩ đến dự án 'Milla Trở Lại Eo Biển Xanh' ngày trước đi, khi đó, anh, tôi và Milla đã bị giày vò đến mức nào? Nói thật, những chuyện này bây giờ chẳng đáng là gì, ít nhất cũng không đến nỗi đoàn làm phim nội bộ điên cuồng công kích lẫn nhau. Ridley Scott hiện tại cũng rất yên tĩnh.”
“Ha ha...”
Tống Á cười một tiếng, anh cũng biết một đoàn làm phim chẳng khác gì một xã hội thu nhỏ. Đến khi tan đàn xẻ nghé thì chuyện gì tồi tệ cũng có thể xảy ra. Xem ra lời Yefremov nói quả thực không sai, chỉ riêng những dự án thất bại khác mà anh biết, ví dụ như 'Glitter' của Mariah Carey, chẳng phải cũng có nhân viên đoàn làm phim tiết lộ đủ thứ tin đồn tiêu cực về việc cô ta 'chơi trội' sao? Nào là hai con chó Jack Russell được xe bảo mẫu riêng, nào là chó được đối xử còn tốt hơn người sao?
Vị đạo diễn mới của bộ phim đó, Steve Long Ân Michel, đã 'ngã sấp mặt', mất đi cơ hội ở Hollywood. Trong cơn thẹn quá hóa giận cũng đổ lỗi cho Mariah Carey, tiện thể kêu oan cho nam chính Jude Law, rầm rộ quảng bá tin tức. Nhằm quảng bá dự án phim truyền hình mà anh ta và Jude Law đang ấp ủ, thậm chí còn 'ăn theo' thành công của 'Catch Me If You Can', hợp tác với đài ABC làm bộ 'Người ngụy trang', dự kiến sẽ lên sóng sau nửa năm nữa.
Rồi còn phần 2 của 'Step Up', nghe nói sau khi dự án phần tiếp theo bị Universal đóng băng, hai diễn viên chính Jennifer Love Hewitt và Gosling lập tức trở mặt, tố cáo lẫn nhau, thậm chí suýt nữa 'đánh nhau sứt đầu mẻ trán'.
Người đại diện của Gosling cũng dùng chiêu tương tự, ám chỉ Jennifer Love Hewitt 'chơi trội', không tôn trọng đồng nghiệp đoàn làm phim và cũng không chịu luyện múa đàng hoàng. Người đại diện của Jennifer Love Hewitt thì mua bài phản pháo, nói Gosling trong suốt quá trình đã cố gắng ve vãn, quấy rối, và vì không theo đuổi được cô nên mới thẹn quá hóa giận mà trắng trợn bôi nhọ.
Giữa lúc tranh cãi gay gắt, con gái của đạo diễn, nữ diễn viên phụ Maggie Gyllenhaal, cũng tham gia cuộc chiến, công khai ủng hộ Gosling. Cô bị phe của Jennifer Love Hewitt nói là 'con ông cháu cha' dựa vào bố mẹ để có tài nguyên, do ghen ghét nên mới hành động như vậy.
Tóm lại, thực tế là như vậy. Nếu không có dự án mới để 'câu kéo' ở phía trước, sau khi đoàn làm phim ban đầu giải tán, đủ thứ chuyện 'bát quái' lại được lan truyền vì nhiều yếu tố khác nhau. Nếu như mối quan hệ vốn dĩ đã căng thẳng, dự án cũng không thành công, thì sớm muộn gì cũng bùng nổ hàng loạt tranh chấp.
Thực ra, điều này cũng không hẳn không phải là một thủ đoạn 'tự cứu' của các nhà sản xuất. Có tin tức dù sao cũng tốt hơn không có, có độ nóng dù sao cũng tốt hơn 'lạnh ngắt', dù đó là những thông tin tiêu cực.
“Cũng may là 'Catch Me If You Can' đã thành công, hơn nữa còn là đại thành công,” Tống Á nói: “Ngoại trừ những tin đồn liên quan đến Ridley Scott, tôi thấy các thành viên trong đoàn làm phim dù đã tách ra, cũng vẫn luôn giữ vững mối quan hệ tốt đẹp, thường xuyên ca ngợi lẫn nhau. Ví dụ như Jared Leto và John Malkovich, còn có mối quan hệ của anh ấy với Abagnale, họ cũng giữ quan hệ cá nhân rất tốt, sau khi dự án kết thúc vẫn thân thiết như bạn bè, thường xuyên tương tác. Còn có Johnny Carson và tôi, cùng với ba biên kịch đã cùng đoạt giải Oscar...”
“Đại thể là như vậy, nhưng đến khi Linton ép Johnny Carson đầu tư và chia chác lợi nhuận thì mọi chuyện lại chưa chắc,” Yefremov cười nói.
“Hai anh đừng làm quá đà,” Tống Á cảnh cáo anh ta, “Tôi cũng không muốn bị vị 'vua talk show' trước đây viết kịch bản châm biếm.”
“Yên tâm đi, sẽ không quá đáng đâu. Hơn nữa, Johnny Carson trong lòng chẳng lẽ lại không rõ ai mới là người thật sự 'ăn theo' giải Oscar Kịch bản chuyển thể xuất sắc nhất đó sao? Tiền bạc không quan trọng với ông ấy, danh dự mới là điều đáng giá,” Yefremov nói.
“Đừng nói như vậy, ông ấy tuy không có đóng góp gì cho kịch bản, nhưng nếu không nhờ danh vọng của ông ấy, tôi cũng không thể giành được Oscar, đây là chuyện đôi bên cùng có lợi mà,” Tống Á điểm này vẫn biết rõ.
Tuy nhiên, chỉ là trong chuyện này đã phát sinh vấn đề. Sáng sớm ngày hôm sau, có phương tiện truyền thông đưa tin nói Kunes, một trong ba biên kịch, đã nhận được ủy quyền viết tự truyện của Johnny Carson, sẽ chủ trì biên soạn hồi ký cá nhân của vị 'vua talk show' trước đây.
“Tôi không có làm vậy? Tôi chỉ thường mời họ đến nhà làm khách, tôi sẽ không đời nào ủy quyền viết hồi ký cho một biên kịch hạng ba mà tôi mới quen được thời gian ngắn,” Tống Á gọi điện thoại tới hỏi, ông lão hoàn toàn ngớ người.
“Bên ngoài đồn thổi có vẻ rất có căn cứ, nghe nói có nhà xuất bản đã thanh toán tiền đặt cọc cho anh ta rồi,” Tống Á nói.
“Cậu chờ một chút, tôi tìm người đại diện hỏi thăm một chút, chờ tin tức của tôi,” Johnny Carson biết chuyện hệ trọng, vội vàng cúp máy để xác nhận.
Truyen.free hân hạnh mang đến bạn đọc những tác phẩm chuyển ngữ chất lượng nhất.