Văn Ngu Vạn Tuế - Chương 863: Buồn cười đáng tiếc
Tuy nhiên, nói đi cũng phải nói lại, những tác phẩm có tiếng vang tốt như vậy hiếm khi phải đối mặt với sự lạnh nhạt của phòng vé. Tình huống một siêu phẩm như [Shawshank Redemption] bị khán giả thờ ơ là cực kỳ hiếm hoi, đến mức nó luôn được giới phê bình dùng để châm biếm sự thô tục và nông cạn của thị trường điện ảnh. Thực tế thì, [Spirited Away] đã có màn thể hiện phòng vé vô cùng ấn tượng.
Chỉ trong tuần đầu, bộ phim đã thu về con số 1,2 tỷ.
Đối với một bộ phim hoạt hình, doanh thu 1,2 tỷ trong tuần đầu tiên chắc chắn không phải con số nhỏ. Chưa kể, ngoài thị trường nội địa Hoa Hạ, [Spirited Away] còn đạt doanh thu 800 triệu ở nước ngoài trong cùng tuần.
Dù vậy, vẫn còn một khoảng cách khá lớn so với thị trường trong nước.
Tuy nhiên, điều này nằm trong dự liệu của Lạc Viễn. [Spirited Away] chủ yếu mang đậm hơi thở văn hóa phương Đông. Mặc dù những năm gần đây, phương Tây đã dần tiếp nhận và đánh giá cao văn hóa phương Đông hơn, nhưng không thể nào ngay lập tức khiến tất cả mọi người yêu thích hoàn toàn một phong cách đậm chất Á Đông. Vì vậy, dù [Spirited Away] không tệ ở thị trường phương Tây, nhưng rõ ràng nó chưa thể thực sự bùng nổ.
Không chỉ vậy,
Tác phẩm lần này của Phi Hồng còn khiến một số khán giả phương Tây bày tỏ sự bất mãn. Họ cảm thấy nội dung bộ phim tối nghĩa, khó hiểu, cho rằng Lạc Viễn đã bắt đầu "giảng đạo lý" cho người xem thay vì mang đến sự giải trí, vui vẻ sảng khoái như trước đây.
May mắn thay, những ý kiến như vậy không nhiều.
Ngay cả khi nhìn rộng ra toàn cầu, những khán giả tinh tế vẫn không hề thiếu. Một số người xem phương Tây cũng đánh giá rất cao bộ phim hoạt hình này. Họ cho rằng, dù có phần hơi khó hiểu, nhưng những thông điệp cốt lõi mà bộ phim truyền tải vẫn chạm đến họ. Thậm chí, một vài khán giả phương Tây còn mua vé xem lại lần hai, với mục đích cố gắng hiểu rõ hơn những gì Lạc Viễn muốn truyền tải qua kịch bản.
“Hình ảnh thật đẹp.”
“Tôi bị thuyết phục bởi trí tưởng tượng của đạo diễn Lạc. Đối với tôi mà nói, tôi thà sống ở thế giới đó hơn là thế giới loài người. Tôi cũng muốn bày tỏ sự ngưỡng mộ đối với phương Đông vì đã có một đạo diễn xuất sắc như Lạc Viễn.”
“Thực ra, [Spirited Away] là câu chuyện về hành trình của mỗi con người.”
“Cảm xúc của tôi lúc này là: xuyên suốt bộ phim đều châm biếm những hình thái xã hội méo mó dưới tác động của khủng hoảng tài chính. Bong bóng tài chính đã tạo ra một công viên chủ đề trên vùng núi hoang vắng; cha mẹ tham lam khi nhìn thấy cám dỗ liền ăn ngấu nghiến, vì dù sao cũng có thẻ tín dụng, cuối cùng chỉ có thể trở thành những con lợn béo chờ làm thịt. Nhà tắm hơi khổng lồ tượng trưng cho công ty; những người không có việc làm sẽ bị đốt thành than bụi, còn những người có việc làm thì trở thành những con ��c vít đánh mất bản thân. Ông già đun lò hơi (Kamaji) càng là điển hình cho việc Thiên Tầm phải hòa nhập để tồn tại. May mắn thay, cô bé là người có mục tiêu để theo đuổi, nên mới có Bạch Long, Vô Diện và những quý nhân khác giúp đỡ. Đặc biệt là người bạn cũ Bạch Long, dường như những trải nghiệm trong quá khứ đã định sẵn để mang đến kết quả hôm nay, giúp cô ấy tìm lại chính mình và lột xác.”
“Tác phẩm này chắc chắn là một liều thuốc gột rửa tâm hồn!”
“Câu chuyện trưởng thành của một thiếu nữ đi tìm kiếm cái chân, thiện, mỹ trong nhân tính. Khi đối mặt với những cám dỗ của thế giới, chúng ta thường bị tha hóa, đánh mất bản chất ban đầu của mình. Chỉ thông qua sự trưởng thành, thông qua việc vượt lên chính mình, chúng ta mới có thể hoàn thành sự cứu rỗi cho bản thân, đạt được sự hòa giải với thế giới. Cảnh cuối phim, cũng là hình ảnh đường hầm dài hun hút, mọi thứ dường như đã lùi xa từ bao đời, và chúng ta đều hiểu rằng, Thiên Tầm đã không còn là cô bé non nớt của trước kia nữa.”
“...”
Ở nước ngoài cũng có các diễn đàn, nền tảng thảo luận tương tự.
Những bình luận này được đẩy lên vị trí rất cao, cho thấy sự lan tỏa của văn hóa phương Đông ở nước ngoài đã bắt đầu có hiệu quả. Cho dù có những ý kiến không thích, nhưng nhìn chung số người yêu thích vẫn đông đảo hơn nhiều. Thực tế, sự khác biệt văn hóa không dễ dàng xóa bỏ. Giống như loạt phim Marvel đình đám ở kiếp trước, vẫn sẽ có những tình huống mà khán giả Hoa Hạ không thể hiểu được, ví dụ như tại sao doanh thu phòng vé của [Black Panther] lại có thể bá đạo đến vậy...
Trong số những người không hiểu đó, có cả Lạc Viễn.
Vì vậy, Lạc Viễn có thể hiểu những khán giả phương Tây không nắm bắt được cái hay của [Spirited Away]. Nhưng điều này không có nghĩa là Lạc Viễn sẽ cố tình nhượng bộ hay thay đổi vì nhóm người này. Việc dung hòa văn hóa Đông Tây, anh vẫn đang thực hiện, nhưng sự dung hòa này tuyệt đối không phải để lấy lòng văn hóa phương Tây. Dù phim của Lạc Viễn có bùng nổ đến đâu ở phương Tây, thực chất chúng vẫn nghiêng về yếu tố văn hóa phương Đông nhiều hơn. Rốt cuộc, việc chuyển thể những tác phẩm phương Tây của kiếp trước thành phim điện ảnh phiên bản Hoa Hạ cũng là một thử thách mà Lạc Viễn đặt ra cho chính hành trình xuyên không của mình.
Không còn nghi ngờ gì nữa,
Với thành tích 1,2 tỷ trong tuần đầu, [Spirited Away] đã trở thành quán quân tuyệt đối trên bảng xếp hạng doanh thu phòng vé tuần tại Hoa Hạ. Dựa trên danh xưng "cha đẻ phim hoạt hình" đã có của Lạc Viễn, giới phê bình nay còn ưu ái đặt thêm cho anh một danh hiệu mới: "Bậc thầy hoạt hình".
Danh hiệu "cha đẻ phim hoạt hình" tượng trưng cho sự tiên phong.
Còn danh xưng "bậc thầy hoạt hình" lại thể hiện trình độ chuyên môn vượt trội.
Tuy nhiên, khi nghe những danh xưng như "bậc thầy điện ảnh hoạt hình", Lạc Viễn lại hiếm hoi cảm thấy ngượng ngùng. Thứ nhất, tác phẩm này không phải hoàn toàn do anh làm, anh chỉ viết kịch bản và tham gia một phần thiết kế. Thứ hai, danh xưng "bậc thầy điện ảnh hoạt hình" ở kiếp trước thường dùng để miêu tả những nhân vật kiệt xuất như Miyazaki Hayao; nếu đặt lên mình, Lạc Viễn cảm thấy thật hổ thẹn.
Nói tóm lại,
Việc tác phẩm này không gặp phải sự lạnh nhạt ở phòng vé đã khiến Lạc Viễn hài lòng. Anh cảm thấy mình không hổ thẹn với tác phẩm này. Tiếng vang của bộ phim hoạt hình này cũng liên tục lan tỏa. Ngoài những nhà phê bình phim quen thuộc như Phương Triệu, còn có rất nhiều nhà phê bình khác cũng bày tỏ sự yêu thích đối với [Spirited Away]. Thậm chí, ngay cả một số người trong ngành nổi tiếng là nghiêm khắc và không mấy thiện cảm với Lạc Viễn cũng hiếm khi bày tỏ sự tán thành dành cho bộ phim.
Điển hình là Trương Lộ.
Trương Lộ không thích nhịp độ thương mại chuẩn xác đến từng milimet trong phim của Lạc Viễn. Cô thường cảm thấy phim của anh thiếu đi linh hồn, dù doanh thu phòng vé có cao đến mấy cũng chỉ như ảo ảnh giữa biển khơi, không thể thực sự đọng lại điều gì trong lòng khán giả. Bởi vậy, trước đây Trương Lộ thường xuyên cho phim của Lạc Viễn điểm thấp trong các bài phê bình. Thế nhưng, kể từ khi xem [Spirited Away], Trương Lộ đã rơi vào một trạng thái băn khoăn khó tả.
Cô ấy nhận ra, Lạc Viễn không phải là không có tài năng.
Nếu Lạc Viễn thực sự muốn phô diễn tài năng của mình, thì đó sẽ là điều khủng khiếp, kinh diễm, khó tin nổi, thậm chí có thể khiến người ta say mê đến tột độ. Những đánh giá trước đây của cô về Lạc Viễn bỗng trở nên vô cùng nực cười. Trong mắt nhiều người, Trương Lộ hẳn phải cảm thấy lúng túng, nhưng thực tế cô không hề thấy mình lúng túng, cô chỉ thấy buồn cười và đáng tiếc...
Thực ra, Trương Lộ đều hiểu rõ những lý lẽ đó.
Nhưng cô vẫn cảm thấy buồn cười, buồn cười vì sự nông cạn của chính mình. Điều đáng tiếc còn lại là: tại sao một đạo diễn xuất sắc như Lạc Viễn lại cố tình làm những bộ phim thương mại không có giá trị nội dung như [Iron Man], mà không chịu làm nhiều tác phẩm có tư tưởng và chiều sâu như [Spirited Away] hơn?
Hy vọng bạn đã có những giây phút đắm chìm cùng câu chuyện này, bản dịch được thực hiện bởi truyen.free.