Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Tân Bạch Xà Vấn Tiên - Chương 148:

Chiến tranh là tàn khốc.

Nam Viễn hồ như một Tu La địa phủ.

Hàng chục chiếc chiến thuyền ngổn ngang va chạm kịch liệt, điên cuồng thô bạo chém giết. Thủy quân nội hồ tác chiến chủ yếu bằng cách bắn cung tên từ xa, sau đó dựa vào đó để nhảy sang thuyền gỗ địch, dốc sức chém giết. Họ dùng hết sức vung vẩy lưỡi đao trong tay, chém xé thân thể đối phương, hai mắt đỏ ngầu, adrenaline dâng trào như dã thú, chém giết đến khi thân thể kiệt sức gục ngã mới thôi.

Xung đột dần dần vượt ngoài tầm kiểm soát, quan binh cùng phản quân chẳng ai ngờ rằng trận chiến này lại biến Nam Viễn hồ thành một cối xay thịt.

Những bãi chiến trường trải dài khắp Nam Viễn hồ. Từ không trung nhìn xuống, chỉ thấy Nam Viễn hồ xuất hiện rất nhiều đốm đỏ lốm đốm. Đó là những người lính bé nhỏ dùng máu nhuộm đỏ mặt hồ cổ xưa, dùng cách riêng của mình để vẽ lên kết cục cuộc đời trên mặt hồ.

Trận chiến khốc liệt kéo dài mấy ngày liền mà không có hồi kết.

Ngư dân ven hồ mỗi ngày chỉ làm một việc duy nhất: chèo chiếc thuyền đánh cá nhỏ bé rách nát của mình ra khơi, đi vào hồ vớt từng xác chết trắng bệch, sưng phù, đưa về bờ rồi an táng ngay tại chỗ, để họ được mồ yên mả đẹp. Bất luận là phản quân hay quan binh, ai cũng nên trở về với đất mẹ.

Theo thời gian trôi qua, bên bờ chất lên càng ngày càng nhiều phần mộ, còn có càng nhiều thi thể chìm ở đáy nước. . .

Thương binh doanh.

Sư tỷ Từ Nguyệt ngày nào cũng bận rộn đến tận đêm khuya. Lang trung thì thiếu, thảo dược cũng chẳng đủ. Hai tay nàng ngày nào cũng dính đầy máu tươi đỏ lòm, không ngừng làm việc, còn phải trơ mắt nhìn những binh lính bị thương nặng tự kết liễu đời mình.

Cũng không còn thấy bóng dáng gầy yếu màu trắng ấy đâu nữa, như thể thương binh doanh đang thiếu đi sức sống vậy.

Đại doanh đã chuyển đến tiền tuyến đảo Thanh Thủy. Dương Mộc và Từ Linh canh giữ trên đảo. Bọn họ không thấy Bạch Vũ Quân. Từ khi đại chiến bùng nổ, Bạch Vũ Quân phần lớn thời gian đều ở dưới nước tiêu diệt thủy quái, rất hiếm khi lên bờ.

Trên mặt nước, những người lính bắn tên, vung vẩy binh khí, gào thét vang trời rồi lao về phía thuyền địch. . .

Dưới nước, bạch xà khổng lồ cuốn lấy một con thủy quái cá sấu, siết chặt, dùng sức quấn quanh, lạnh lùng tàn nhẫn giết chết đối thủ. . .

Trên mặt nước, chiến thuyền va chạm đến mức vỡ nát, vô số mảnh vỡ các loại rơi xuống nước rồi chìm dần. . .

Dưới nước, Bạch Vũ Quân thi triển thuật khống thủy ép cho một con thủy quái rắn nước, tạo ra những vòng xoáy xoáy sâu vào cơ thể nó, khiến từng lỗ máu tóe ra. . .

Thỉnh thoảng cũng sẽ gặp phải thủy quái mạnh mẽ mà phải ra tay ác liệt.

Mặt hồ bỗng nhiên nổi lên ba đợt sóng cao ngất!

Trong sóng lớn, một con bạch xà khổng lồ cuồn cuộn cuồng bạo, nhấc bổng con thủy quái to lớn lên cao, khi thì kéo theo những trận mưa rào xối xả, khi thì lại triệu hồi cuồng phong gào thét!

Hai bên chém giết trong nước, sóng lớn ngập trời, máu bắn tung tóe khắp nơi.

Thân thể khổng lồ của bạch xà hạ xuống, đập nát những chiếc thuyền gỗ. Nó không màng đến những người rơi xuống nước, đột nhiên vọt lên, húc bay thủy quái liên tiếp lùi về sau!

Bạch xà hí lên, thủy quái gào thét.

"Rống ~!"

"Hí ~!"

Cuối cùng, bạch xà húc ngã lật tung con thủy quái, chớp lấy thời cơ, đột ngột bộc phát tốc độ, trong chớp mắt đã ở bên cạnh thủy quái, ngoạm một cú. Khi độc dịch chảy vào, số phận thất bại của con thủy quái đã được định đoạt. Bạch xà lùi về phía sau, nhìn con thủy quái từ xa, đang cuộn mình giãy giụa trong nước, kêu thảm thiết vì độc phát tác.

Thủy quái dần dần bất động. Bạch xà tiến lên thi triển thuật xoáy nước để xé toang bụng nó, há miệng rắn khổng lồ, nuốt chửng trái tim.

Con thủy quái đã mất đi sinh lực chậm rãi nổi lên mặt nước. Đang chờ đợi nó là được kéo về bến tàu Nam Viễn thành, sau đó bị xẻ thịt làm thức ăn.

Trên mặt nước, bạch xà khổng lồ lộ đầu rắn ra, hít một hơi thật sâu rồi lại lặn xuống đáy hồ.

Sau khi đại chiến nổ ra, phe tà ma đã thả ra vô số thủy quái. Chúng không hề có ý đồ giết chết các cao thủ Thuần Dương, chỉ hy vọng có thể phá hoại thủy quân quan binh, gây sát thương cho những binh lính bình thường. Là yêu thú thủy thuộc tính duy nhất của Thuần Dương cung, Bạch Vũ Quân mệt mỏi bôn ba khắp nơi, như một đội viên cứu hỏa, không ngừng quần thảo tại các thủy vực nơi thủy quân tập kết để tiêu diệt thủy quái.

Các quan binh gọi bạch xà là rồng. Chưa từng nhìn thấy rồng, họ xem con cự xà này như Thần Long mà tế bái. Thậm chí có những chiến thuyền khi rời cảng còn ném trái cây Tam Sinh xuống hồ, cầu xin Thần Long phù hộ.

Điều mà thủy quân quan binh không hề hay biết chính là con bạch xà mà họ gọi là Thần Long ấy, lại đang chi chít vết thương khắp mình. . .

Thân thể tựa bạch ngọc giờ đây mang vô số vết thương. Vảy rắn rách nát, lộ ra huyết nhục đỏ tươi. Vài chỗ vảy rắn đã bong ra, không còn lớp phòng ngự. Thủy quái hung hãn, dù đã thi triển tuyệt kỹ quấn siết, vẫn không tránh khỏi bị những lớp lân giáp cứng của chúng làm trầy xước. Huống hồ, mấy ngày nay nó đã giết chết hơn chục con thủy quái, dù là rắn mạnh đến mấy cũng không thể chịu đựng nổi.

Bạch Vũ Quân, vốn dĩ luôn đặt mạng sống lên hàng đầu và muốn làm kẻ đào ngũ, giờ đây không còn cách nào trốn tránh, bởi vì những tu sĩ bay lượn trên bầu trời kia đều đã giết đỏ cả mắt.

Trong nước thường xuyên bắt gặp xác chết của tà tu, ma tu, thậm chí cả đệ tử Thuần Dương cung.

Xác chết của các tu sĩ Kim Đan kỳ từng cao cao tại thượng giờ đây cứ thế trôi nổi thảm hại trong hồ nước. Điều Bạch Vũ Quân có thể làm chỉ là kéo xác đệ tử Thuần Dương cung về bờ. Nó từng cân nhắc nuốt những xác tà tu và ma tu kia để tăng cường khí huyết. Thế nhưng, vì e ngại những kẻ kỳ lạ đó có thể để lại hậu chiêu như linh hồn công kích hay độc dược, nó không dám hành động liều lĩnh.

Sau khi lại tiêu diệt một con thủy quái dưới nước không rõ lai lịch, nó nhận được tin báo rằng bên đảo Thanh Thủy có thủy quái gây rối.

Lập tức hướng về đảo Thanh Thủy mà tiến đến.

Nào ngờ, phe tà ma lại đặt chiến trường khốc liệt nhất vào thủy vực lân cận đảo Thanh Thủy. . .

Quả nhiên là một cảnh chém giết đến trời đất mịt mờ: từng chiếc chiến hạm bốc cháy rồi chìm xuống, trên mặt nước trôi nổi xác chết cùng đủ loại ván gỗ, tạp vật, còn có những người lính đang bấu víu vào vật nổi để cầu sinh.

Khói đặc cuồn cuộn che đậy bầu trời, khiến cả trời đất u ám. Sau khi các tu sĩ Kim Đan kỳ lùi về tuyến sau, chiến trường đã trở thành địa bàn chuyên của các trưởng lão Nguyên Anh kỳ cùng những đại năng cấp cao hơn. Trên bầu trời u ám, Vu Dung xuất hiện tựa như Tiên Thần. Khi trận chiến đang diễn ra ác liệt, một đại năng ẩn mình trong bóng tối bỗng xuất hiện, định đánh lén. Ngay sau đó, người đàn ông mà tà tu và ma tu e sợ nhất đã xuất hiện: Phong chủ Tử Hư nhất mạch, Kiếm Ma Kỳ Vân.

Những đám mây bị khuấy tan rồi lại lần nữa tụ lại. Từng luồng kiếm mang khiến vạn vật phải kinh hãi. . .

Bầu trời đánh kịch liệt, dưới nước, chiến trường đơn độc lại càng khốc liệt hơn.

Mười con thủy quái khổng lồ điên cuồng tấn công bạch xà. Bạch Vũ Quân bị kích động, không thể kiềm chế được sự tàn nhẫn khát máu ẩn sâu trong huyết mạch, bộc phát hung tính, thô bạo giết chết từng con thủy quái một!

Thần thông khống thủy điên cuồng áp chế đối phương. Dưới nước, sóng ngầm cuộn trào khuấy động. Máu tươi đỏ lòm lan tỏa, nhuộm đỏ cả mặt hồ. Từng xác thủy quái trôi nổi dần lên.

Bạch Vũ Quân cũng không hề dễ chịu.

Từng mảnh vảy rắn bong ra, chìm xuống đáy hồ. Toàn thân nó máu vẫn không ngừng tuôn ra từ những vết thương. Mặc dù vậy, nó vẫn điên cuồng chiến đấu với số thủy quái còn lại không nhiều. Cả hai bên đều đã giết đến đỏ mắt, không thể nào dừng lại được nữa.

Hung tính của dã thú chiếm cứ tâm trí, phần nhân tính đã bị áp chế hoàn toàn. . .

Trong trận chiến điên cuồng này, không ai có thể quan tâm đến người khác. Có lẽ các tu sĩ trên mặt nước đã quên rằng dưới nước còn có một chiến trường khác, hoặc nói là họ chẳng hề để tâm đến một con rắn trông coi. Bị vây hãm trong huyết chiến, Bạch Vũ Quân một mình phấn chiến.

Hồ nước bị nhuộm đỏ, một đàn quái vật khổng lồ đang chém giết dưới đáy.

Bạch Vũ Quân không còn biết rốt cuộc mình đã dùng độc dịch để giết chết kẻ thù, hay là dùng thuật khống thủy nghiền nát con thủy quái cá nheo kia nữa. Sau khi xác nhận tất cả đối thủ đều đã bị tiêu diệt, nó thậm chí còn không kịp nổi lên mặt nước mà đã ngất đi. Thân thể trắng muốt dài dằng dặc của nó, theo dòng nước ngầm dưới đáy hồ, chậm rãi trôi đi...

Trận huyết chiến liên tục mấy ngày cuối cùng cũng dừng lại khi phản quân rút lui.

Các tu sĩ trên bầu trời thở phào nhẹ nhõm, đồng thời mới nhận ra trên mặt hồ đang trôi nổi vô số xác thủy quái khổng lồ. Từng con thủy quái hệ thủy, bụng hướng lên trên, dập dềnh theo những con sóng nhỏ. Họ không thể hiểu nổi một con yêu xà lại làm cách nào giết chết vô số ma quái đồng cấp như vậy. Cũng không một ai phát hiện Bạch Vũ Quân đã biến mất. . .

Mọi người đều trở về Nam Viễn thành. Thiết Cầu đã đứng chờ rất lâu ở cổng thành. Sau đó, nó không hề quay đầu lại, đào xuyên qua tường thành mà rời đi. Sự trung thành sâu thẳm trong linh hồn của loài dã thú đã khiến nó rời khỏi thành trì, đi tìm kiếm bóng dáng quen thuộc. . .

Bản dịch này là tâm huyết của truyen.free, kính mong quý độc giả thưởng thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free