Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Một Ngày Có 48 Giờ - Chương 513: Chữ viết

Trương Hằng và Holmes bước vào phòng khách. Quả nhiên, như lời bà Hudson nói, căn nhà số 221B phố Baker hôm nay náo nhiệt hơn hẳn mọi ngày.

Ngoài Gregson, Lestrade và một vài gương mặt quen thuộc khác, thậm chí cả một vị phó cục trưởng sở cảnh sát cũng có mặt. Trông ông ta có vẻ không vui chút nào, đến nỗi không thèm ngồi xuống mà cứ đi đi lại lại bên cửa sổ. Thấy cấp trên như vậy, những người khác đương nhiên cũng chẳng dám đường hoàng ngồi xuống.

Thế là, một đám người cứ thế đứng trong phòng khách, dù rõ ràng có ghế trống nhưng chẳng ai dám ngồi. Cảnh tượng này có phần buồn cười, chỉ là chẳng ai cười nổi, tất cả cảnh sát của Scotland Yard đều lộ vẻ mặt nghiêm trọng.

Vừa thấy Holmes bước vào, mọi người mới khẽ thở phào nhẹ nhõm.

"Xem ra quý vị mấy ngày nay không ngủ ngon giấc rồi," Holmes nói. "Lestrade, anh đã ăn yến mạch và trứng ốp la cho bữa sáng rồi đấy à?"

"Đến nước này rồi, ngài cũng đừng đùa chúng tôi nữa chứ," viên cảnh sát thấp bé cười khổ nói.

Vị phó cục trưởng sở cảnh sát ngẩng đầu lên, ánh mắt nhìn Holmes như một người sắp chết đuối vớ được cọng rơm duy nhất. Ông ta sải bước tiến lên, vội vàng vươn tay nói: "Tôi đã nghe danh tiếng lẫy lừng của ngài, thưa ông Holmes. Lestrade, Hopkins và những người khác thường nhắc đến ngài với tôi, rằng ngài là thám tử tài ba và xuất chúng nhất không chỉ ở Luân Đôn mà cả châu Âu. Ngoài ra, về vụ án xác chết phụ nữ vô danh trên sông Thames trước đây, chúng tôi vẫn chưa kịp cảm ơn sự giúp đỡ của ngài."

"Chuyện nhỏ ấy mà, không đáng bận tâm," Holmes nói, bắt tay với vị phó cục trưởng, sau đó ra hiệu cho ông ta ngồi vào ghế sô pha.

Thấy cấp trên đã ngồi xuống, các vị cảnh sát của Scotland Yard ai nấy mới dám an vị.

Trương Hằng bảo bà Hudson mang thêm mấy chiếc ghế từ phòng ăn ra, còn mình thì ngồi xuống cạnh Holmes.

Vị phó cục trưởng hẳn là đã tìm hiểu kỹ lưỡng trước khi đến phố Baker, nên ông ta đã sớm biết gần đây Holmes có một vị thám tử phương Đông bên cạnh. Thấy vậy cũng không nói thêm gì, liền không chần chừ mà đi thẳng vào vấn đề, nhìn Holmes nói: "Chắc hẳn ngài cũng biết lý do chúng tôi đến đây lần này rồi."

"Là vì vụ án giết người hàng loạt quanh khu vực Bạch Giáo Đường, phải không?" Holmes cười khẽ, rồi lấy ra chiếc tẩu của mình. "Tôi đã đọc tin tức trên báo," ông dừng một lát rồi nói. "Thuận tay trái, là nam giới, từ ba mươi đến bốn mươi tuổi, tính cách thiếu kiên định, lại không ổn định, đồng thời có tư tưởng truy���n thống và bảo thủ."

"Làm sao ngài lại nhìn ra được vậy?" Phó cục trưởng nghe vậy thì giật mình. "Hình như chúng tôi còn chưa bắt đầu giới thiệu chi tiết vụ án với ngài mà. Hay là ngài đã từng bí mật đến hiện trường để xem xét? Kỳ thật... tin tức trên báo chí đã được chỉnh sửa một phần, không phải vì che giấu sự thật, mà chủ yếu là lo ngại sẽ gây ra sự hoảng loạn không cần thiết trong dân chúng."

Holmes dùng tẩu thuốc chỉ vào tấm ảnh lá thư trên báo: "Đưa tin có lẽ đã được chỉnh sửa, nhưng ảnh chụp thì luôn là thật mà. Suy luận vừa rồi của tôi không phải dựa trên những gì báo chí miêu tả, mà là dựa vào nét chữ trong lá thư gửi đến tòa báo."

"Ồ?" Phó cục trưởng hơi kinh ngạc, "Từ chữ viết cũng có thể nhìn ra nhiều điều như vậy sao?"

"Đương nhiên, cái này giống như một loại nghệ thuật," Holmes nói. "Một chuyên gia phân tích chữ viết giỏi hẳn có thể nhận thấy nhiều thông tin hơn rất nhiều so với ý nghĩa bề mặt của chữ viết."

Thấy phó cục trưởng có vẻ bán tín bán nghi, vị thám tử liền phá lệ chủ động giải thích cặn kẽ: "Tuổi tác thì tôi không nói, phần này khá phức tạp. Nếu muốn hiểu rõ, các vị có thể xem bài luận văn tôi đã xuất bản hai năm trước. Chữ viết của người trẻ và người già có sự khác biệt rõ rệt; về lý thuyết, trên hầu hết chữ viết đều có thể nhìn ra độ tuổi của người viết. Đương nhiên, năng lực này cần phải rèn luyện. Chữ viết của nam và nữ cũng rất dễ phân biệt do sự khác biệt về thẩm mỹ giữa hai giới. Còn việc thuận tay trái thì càng đơn giản hơn. Các vị có chú ý đến những vệt mực lem luốc trong thư không? Bởi vì viết bằng tay trái, lòng bàn tay dễ cọ vào chữ, nên trong lá thư này có rất nhiều chỗ bị lem mực đặc biệt."

"Còn tính cách thiếu kiên định, không ổn định, và tư tưởng truyền thống thì nhìn ra bằng cách nào?" Phó cục trưởng nghi ngờ hỏi.

"Hãy chú ý xem trong lá thư này, các chữ cái có phần vươn cao lại không cao hơn những chữ cái bình thường. Ví dụ, chữ 'd' hắn viết giống như 'a', chữ 'i' và 'e' cũng có cùng độ cao. Người có tính cách kiên cường, dù trong bất cứ hoàn cảnh nào, độ cao các nét chữ luôn rõ ràng. Ngược lại, thì chính là tình huống như thế này. Tương tự, chữ 'k' của hắn viết to nhỏ không đều, điều này cho thấy tính cách hắn cực kỳ không ổn định. Tuy nhiên, các chữ cái viết kép trong thư lại khá tinh tế, điều này thể hiện tư tưởng bảo thủ của hắn."

Holmes nói: "Những điều tôi vừa nói là thông tin tôi phát hiện từ nét chữ. Nhưng sự nghi ngờ của các vị không phải là không có lý, cũng không có chứng cứ nào chứng minh người viết lá thư này chính là hung thủ. Ngay lúc này, cũng không thể loại trừ khả năng có kẻ cố tình đục nước béo cò để gây rắc rối thêm cho cảnh sát."

Vị phó cục trưởng tỏ ra cực kỳ thẳng thắn: "Ngài đã không chỉ một lần chứng minh mình là người có năng lực. Vụ án này, xin không giấu gì ngài, phía cảnh sát chúng tôi đang chịu áp lực rất lớn. Không chỉ từ phía nghị hội, ngay cả Nữ hoàng bệ hạ cũng đã lên tiếng, muốn chúng tôi phá án trong thời hạn quy định. Nhưng cho đến nay chúng tôi vẫn chưa có nhiều manh mối. Ngài cũng biết khu Đông là một nơi như thế nào, tình hình ở đó cực kỳ phức tạp, lại còn 'cá lẫn lộn rồng'. Gregson và những người khác đã lần lượt khoanh vùng một vài nghi phạm, nhưng sau đó lại lần lượt loại bỏ. Hiện giờ chúng tôi... thật sự không có cách nào tốt hơn, nên đành phải tìm đến ngài để cầu giúp đỡ. Nếu ngài có thể phá án đúng thời hạn, phía cảnh sát nhất định sẽ có lời cảm tạ sâu sắc."

"Ngài quá khách sáo rồi," Holmes khách khí nói. "Bản thân tôi cũng vừa hay cảm thấy rất hứng thú với vụ án này. Dù không có thù lao gì, tôi cũng sẽ ra tay giúp."

Phó cục trưởng nghe vậy mừng rỡ: "Quá tốt rồi! Đây là tin tức tốt duy nhất tôi nghe được hôm nay. Vừa hay bây giờ cũng sắp đến trưa rồi, tôi đã đặt bàn ở nhà hàng, ngài cùng bằng hữu của ngài..."

Holmes ngắt lời đối phương: "Tính tôi, một khi bắt tay vào công việc thì sẽ quên hết mọi chuyện khác, nên không cần ăn uống gì đâu. Nếu được, chúng ta bắt đầu ngay bây giờ nhé."

"Vậy thì càng tốt rồi, càng tốt rồi!" Phó cục trưởng gật đầu lia lịa. "Nghe nói ngài quen Lestrade và những người khác, vậy có gì c��n, ngài cứ việc phân phó cho họ. Chỉ cần nằm trong khả năng của cảnh sát, chúng tôi sẽ vô điều kiện đáp ứng."

Lestrade và những người khác vẻ mặt ít nhiều có chút xấu hổ. Bản thân họ là người của Scotland Yard, trước đây cũng không phải chưa từng tìm Holmes giúp đỡ, nhưng cảnh tượng trước mắt này vẫn khiến họ có chút ngượng ngùng, giống như công khai thừa nhận cảnh sát Luân Đôn bất lực. Đương nhiên, từ lời nói đó dường như còn ẩn chứa chút bất mãn của vị phó cục trưởng.

Holmes thì không nói gì, đứng dậy nói: "Đã như vậy, vậy các quý ông, chúng ta hãy nhanh chóng bắt tay vào việc thôi."

Bản chuyển ngữ này là tài sản trí tuệ của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free