Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Một Ngày Có 48 Giờ - Chương 1422: Số 515 phòng

Trương Hằng cũng không tốn quá nhiều sức lực để hòa nhập vào cuộc sống của sơn trang.

Ban ngày, anh dành phần lớn thời gian để cùng Hemingway và nhóm bạn của ông đi săn, bàn luận thơ ca và văn học, hoặc nghe Asimov say sưa kể về thế giới tương lai do mình kiến tạo. Về khả năng sáng tác khoa học viễn tưởng, Trương Hằng chắc chắn không thể sánh bằng Asimov. Thế nhưng, nhờ từng trải qua hai phó bản tương lai là "Người Tiết Lộ Bí Mật" và "Bảo Tiêu", những mô tả của Trương Hằng về tương lai vẫn khiến Asimov vô cùng hứng thú.

Sau đó, Asimov còn dự định tập hợp tất cả tác giả khoa học viễn tưởng trong sơn trang lại để thành lập một câu lạc bộ nhỏ. Trương Hằng, người gần đây vẫn luôn đi cùng Asimov, cũng may mắn được mời trở thành thành viên thứ hai của câu lạc bộ này.

Ngoài ra, Trương Hằng còn vô tình kết nối với một tiểu đoàn thể khá kỳ quái khi anh giải quyết một vụ án trộm cắp trong sơn trang. Mặc dù cuối cùng vụ án này được chứng minh chỉ là do chính tiểu đoàn thể đó dàn dựng.

Chỉ sau khi gia nhập nơi đó, Trương Hằng mới biết rằng, những vụ án tương tự thường diễn ra ít nhất một lần mỗi tuần, do những người khác nhau sắp đặt.

Không sai, đó chính là Hội Suy Luận.

Hội Suy Luận được thành lập bởi ba đại sư tiểu thuyết suy luận, gồm hai nam một nữ. Cũng chính trong xã đoàn này, Trương Hằng lại một lần nữa gặp Conan Doyle. Thế nhưng, Conan Doyle lại chẳng có chút ấn tượng nào về Trương Hằng, cứ như lần đầu gặp mặt, tỏ ra hết sức lịch sự và khách khí. Bất quá, khi phát hiện phương pháp suy luận mà Trương Hằng sử dụng chính là phương pháp diễn dịch, Conan Doyle lập tức tỏ rõ hứng thú, và cuối cùng cũng chịu giao số phòng của mình.

Qua đó, Trương Hằng cũng xác định Conan Doyle trước mắt không phải là cùng một người với người đã tặng anh cây bút máy trong phó bản "Diễn Dịch Pháp" trước đây.

Trên thực tế, sau vài tháng, Trương Hằng đã nắm rõ nội tình của khách trọ và nhân viên phục vụ trong sơn trang đến bảy tám phần. Chỉ riêng chủ nhân sơn trang thì vẫn chưa hề lộ diện.

Một nhóm tác giả trong Hội Suy Luận, vốn nhàn rỗi đến mức nhàm chán, hiển nhiên cũng cảm thấy rất hứng thú với vấn đề này. Họ đã sớm bắt tay vào nghiên cứu trước cả Trương Hằng, và cuối cùng đã đưa ra một kết luận kinh người.

"Sơn trang chủ nhân ngay tại trong chúng ta."

Người phụ nữ đối diện Trương Hằng, với mái tóc vàng được sấy cẩn thận, gương mặt đoan trang, ánh mắt sắc bén và chiếc dây chuyền trên cổ, nhấp một ngụm cà phê trên bàn, rồi mỉm cười nói.

"Vì cái gì nói như vậy?"

"Bởi vì, nếu giả định anh là chủ nhân sơn trang, đã bỏ ra công sức lớn đến thế để tập trung tất cả các tác giả xuất sắc vào một nơi, thì không thể nào bỏ lỡ những diễn biến tiếp theo. Bất kể ông ta là ai, bất kể mục đích của ông ta là gì, ngay lúc này chắc chắn đang ở đâu đó quan sát chúng ta." Người phụ nữ đeo dây chuyền khẽ hạ giọng nói, đoạn nhấp một ngụm cà phê.

Ngay sau câu nói ấy của cô, không khí bỗng trở nên rùng rợn.

À phải rồi, người ngồi đối diện Trương Hằng chính là Nữ hoàng tiểu thuyết trinh thám Agatha Christie. Những tiểu thuyết trinh thám của bà như "Án Mạng Trên Chuyến Tàu Tốc Hành Phương Đông", "Án Mạng Trên Sông Nile" và "And Then There Were None" đều được mọi người yêu thích. Theo thống kê, trên thế giới này, chỉ có "Kinh Thánh" và các tác phẩm của Shakespeare có lượng tiêu thụ vượt qua bà.

Và bà cũng là một trong ba người đứng đầu Hội Suy Luận.

Nhưng lần này, nữ hoàng suy luận này lại có chút nhìn lầm. Có lẽ trong toàn bộ sơn trang, chỉ có Trương Hằng mới thực sự biết được ý đồ chân chính của chủ nhân khi tập hợp tất cả các tác giả xuất sắc trên thế giới lại đây.

Chỉ là, dù cho anh có nói sự thật cho Agatha Christie đối diện nghe, đối phương chắc chắn cũng sẽ không tin, mà lại tám phần mười sẽ cho rằng anh quá mức tự phụ.

Bất quá, Trương Hằng thực sự rất muốn gặp lại chủ nhân nơi đây một lần nữa, không nhất thiết là bây giờ, nhưng ít nhất là trước khi anh rời khỏi phó bản này. Hơn nữa, Trương Hằng cũng không thể không thừa nhận rằng suy đoán của Agatha và những người khác tuy có phần đi chệch, nhưng không phải là không có lý.

Thế là anh liền khiêm tốn hỏi tiếp: "Vậy ngài cảm thấy trong trang viên ai có khả năng lớn nhất?"

"Anh." Agatha không chút do dự đáp. "Anh đáng ngờ nhất, bởi vì anh là người đến trễ nhất, mà lại anh sống ở thời đại gần đây nhất. Ở đây không ai đọc tiểu thuyết của anh, cũng không ai biết anh. Thậm chí chúng tôi còn không biết thân phận tiểu thuyết gia của anh là thật hay giả nữa."

. . .

"Thế nhưng," Agatha lời lẽ lại chuyển hướng, "bây giờ tôi lại cảm thấy anh không giống. Chuyện giữa anh và Shakespeare tôi cũng đã nghe nói. Nếu như anh thực sự là chủ nhân nơi này, thì chẳng có lý do gì lại không biết tính tình của ông ta, và ngay từ đầu sẽ không đi trêu chọc ông ta. Hơn nữa, việc anh vừa đến sơn trang đã phô bày lập trường thẳng thắn, quang minh cũng không quá phù hợp với thân phận chủ nhân sơn trang. Bất quá, cũng không loại trừ khả năng anh cố ý làm những chuyện này để đánh lạc hướng chúng ta, khi biết mình là người đáng ngờ nhất. Dù sao, kết thúc của tiểu thuyết trinh thám thường có một cú lật ngược tình thế đầy bất ngờ."

"Kia ngoại trừ ta ra đâu?"

"Phòng 515." Agatha suy nghĩ một lát rồi nói. "Căn phòng đó ở tầng năm, gần cuối hành lang nhất. Chắc anh cũng đã nghe nói, vị khách trọ bên trong vẫn chưa hề lộ mặt, thức ăn nước uống đều do nhân viên phục vụ mang vào, rất đỗi thần bí. Thế nhưng, trong tiểu thuyết trinh thám, loại nhân vật này về cơ bản đều là chiêu nghi binh mà tác giả tung ra để thu hút sự chú ý của công chúng. So với người đó, tôi vẫn muốn nghi ngờ anh hơn."

"Cảm ơn ngài. Nếu một ngày nào đó tôi không chịu nổi nữa và muốn thành thật, nhất định sẽ đến tìm ngài đầu tiên." Trương Hằng bày tỏ lòng cảm kích với Agatha, sau đó đứng dậy.

Khi anh đi đến cửa phòng trà bánh, sau lưng anh lại vọng tới giọng của Agatha:

"Lần tới, trò chơi suy luận sẽ do anh sắp đặt. Vụ án Jack Kẻ Xé Xác bí ẩn mà anh đã làm trước đây rất xuất sắc, cứ như thể chính anh đã trải nghiệm nó vậy. Tôi mong chờ anh sẽ thể hiện lại tài năng đó."

Sau khi cáo biệt Agatha, Trương Hằng lại nhận lời mời của nữ tác giả tiểu thuyết kỳ ảo bán chạy, tham gia một buổi tọa đàm về tiểu thuyết thịnh hành. Ban đầu, Trương Hằng còn nghĩ rằng sau khi anh và Shakespeare trở mặt, những buổi tụ họp tương tự sẽ không còn tìm đến anh nữa, nhưng sự thật chứng minh anh đã quá lo lắng.

Ngoại trừ nữ tác giả từng hầu hạ Shakespeare trước đây, đa số tác giả trong sơn trang dù cũng thưởng thức tác phẩm của Shakespeare và thừa nhận địa vị của ông trên văn đàn, nhưng tuyệt nhiên không đến mức răm rắp nghe lời ông. Hơn nữa, những gì ông ta làm cũng đều bị mọi người xung quanh nhìn thấy rõ ràng.

Mặc dù những người đó không biểu hiện cứng rắn như Trương Hằng, nhưng không ít người cũng không thoải mái với ông ta. Kết quả là, những buổi tụ họp có Shakespeare thì không ai mời Trương Hằng, nhưng những buổi tụ họp riêng tư giữa các nhóm tác giả bạn bè có quy mô nhỏ hơn thì lại mời Trương Hằng nhiều hơn hẳn mời Shakespeare.

Thế là, kỹ năng "kỹ xảo sáng tác" của Trương Hằng cũng như kế hoạch, vững vàng tăng lên. Mặc dù năng lực sáng tác không dễ rèn luyện như những năng lực khác, nhưng có sự hỗ trợ của một đám đại sư, sau ba tháng, kỹ xảo sáng tác của Trương Hằng cuối cùng cũng đột phá cấp 1. Sau đó, theo yêu cầu của Hemingway, anh viết hai truyện ngắn, đưa cho các tác giả khác nhận xét, bao gồm cả những điểm sáng và những vấn đề còn tồn tại. Trương Hằng sau đó sẽ tiến hành sửa chữa, và đây chính là cách phát triển nhanh nhất.

Bản dịch này thuộc sở hữu độc quyền của truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free