(Đã dịch) Red Rebels - Chương 588: Thế giới số một
Ngay cả ông trời cũng ủng hộ Red Rebels!
Ngày 21 tháng 4, ngay từ sáng sớm, ai cũng có thể nghe thấy tiếng mưa rơi lộp bộp, xối xả vào cửa sổ. Đúng vậy, là tiếng mưa đập thẳng vào, chỉ nghe tiếng thôi cũng đủ biết cơn mưa lớn đến nhường nào.
Đã từ lâu, Manchester chưa từng gặp phải trận mưa lớn đến vậy. Mưa suốt cả ngày, qua buổi trưa vẫn không ngớt hạt, khiến tâm trạng ai nấy đều nặng trĩu.
Trên chiếc xe buýt chở đội MU, các cầu thủ ai nấy đều nhận ra tâm trạng u ám của Ferguson lúc này. Ông không nói một lời, chỉ lặng lẽ tựa mạnh vào lưng ghế, qua cửa sổ xe, dõi mắt nhìn cơn mưa xối xả bên ngoài. Trong lòng ông đang nghĩ gì, không ai biết, cũng không ai dám hỏi.
Ở MU, Ferguson sở hữu một quyền uy tuyệt đối!
"Carlos!" Ferguson khẽ gọi Queiroz đang đứng bên cạnh, "Khi đến sân Red Rebels, hãy để các cầu thủ có thêm chút thời gian thích nghi. Dù hệ thống thoát nước của sân rất hiện đại, nhưng mặt sân chắc chắn sẽ trơn trượt."
Mặt sân trơn trượt dù gây trở ngại lớn cho những đội bóng có lối chơi kỹ thuật, nhưng với một đội bóng chơi trực diện, phóng khoáng như MU, nó cũng ảnh hưởng không nhỏ, đặc biệt là khả năng di chuyển và phối hợp của cầu thủ.
Nhìn chung, mức độ ảnh hưởng không bằng các đội bóng kỹ thuật. Song Red Rebels cũng không phải là một đội bóng chỉ dựa vào kỹ thuật đơn thuần. Dù họ không thiếu những pha phối hợp chuyền bóng ngắn, nhịp nhàng, nhưng họ cũng sở hữu nền tảng thể lực và khả năng di chuyển rất tốt, cùng với chiến thuật linh hoạt, thích ứng mạnh mẽ với điều kiện mặt sân.
Queiroz lặng lẽ gật đầu, chẳng dám nói thêm lời nào. Ông biết lúc này Ferguson đang rất bực bội; kẻ nào chọc giận ông ta, kẻ đó chắc chắn gặp rắc rối. Cách hành xử khôn ngoan nhất chính là giữ im lặng.
Vì ở cùng một thành phố, nên MU mới đến sân Red Rebels ngay trước trận đấu.
Dù trời mưa to như trút, nhưng nhiệt huyết của các cổ động viên Red Rebels không hề suy giảm. Họ đã lục tục đổ về Công viên Chủ đề Red Rebels từ sớm. Khi thấy xe buýt của MU, họ lập tức la ó dữ dội, thậm chí không ít cổ động viên Red Rebels còn chạy theo sau xe để hò hét, la ó.
"Cổ động viên Red Rebels vẫn còn giữ được phong thái đấy. Nếu là đến sân khách của một vài đối thủ truyền kiếp, các cổ động viên sẽ ném đá, đội xe buýt thường phải nằm rạp xuống để tránh, tài xế cũng phải nhấn ga kịch liệt bỏ chạy mới không bị trúng đạn!" Với tư cách đội trưởng, Gary Neville đùa một câu, nhằm giúp các cầu thủ rũ bỏ áp lực từ đám đông cổ động viên Red Rebels.
Lực lượng an ninh sân vận động đã sớm nh���n được tin xe buýt của MU đến, liền lập tức điều động nhân viên, bảo vệ chặt chẽ các cầu thủ Manchester United và tách đám cổ động viên ra. Thế nhưng, dù đã được ngăn cách bởi lực lượng an ninh, vẫn có không ít cổ động viên buông lời lăng mạ các cầu thủ Manchester United.
Thế nhưng, khi Senna bước xuống từ xe buýt của đội, những lời chửi rủa và tiếng la ó của cổ động viên đột nhiên im bặt, thay vào đó là một tràng vỗ tay nồng nhiệt. Điều này khiến Senna không khỏi xúc động, đặc biệt vẫy tay về phía các cổ động viên Red Rebels, đổi lại là những tràng vỗ tay và tiếng hoan hô nhiệt liệt hơn nữa từ phía họ.
"Tại sao Senna lại nhận được sự đối xử đặc biệt mà những cầu thủ Manchester United khác không có?" Một cổ động viên trẻ tuổi, rõ ràng là người mới, tò mò hỏi.
"Đương nhiên rồi! Senna chính là một ngôi sao bóng đá nữa do Red Rebels đào tạo nên. Cậu ấy từng chơi không mấy thành công ở giải vô địch Brazil, nhưng rồi được tuyển trạch viên của Red Rebels để mắt, trực tiếp đưa sang São Paulo thi đấu. Sau đó cậu ấy trở lại Red Rebels, và đã đóng góp không nhỏ vào việc giúp đội thăng hạng lên Premier League, nên đương nhiên các cổ động viên sẽ không la ó cậu ấy."
"Leon, Red Rebels quả là một đội bóng đáng gờm. Nếu muốn hiểu rõ về đội bóng này, cậu còn phải tìm hiểu nhiều nữa!" Cổ động viên lão làng với vẻ đắc ý nói.
Cổ động viên trẻ tên Leon không ngừng gật đầu: "Lão Trần, vậy ông nói xem, hôm nay Red Rebels có thắng được không?"
Lão Trần lắc đầu, "Trời biết! Nhưng ta tin rằng họ sẽ không làm chúng ta thất vọng đâu. Chứ nếu không, bọn tôi đã chẳng bay từ Trung Quốc đến đây xem trực tiếp làm gì, phải không nào?"
Leon gật đầu đồng tình. Hai người thấy các cổ động viên khác đã tản đi từ lâu để vào sân, Lão Trần cũng theo chân vào sân. Cậu chàng Leon lính mới vội vã chạy theo sau, không quên ngẩng đầu nhìn lên logo đội Red Rebels trên mái vòm trong suốt của sân vận động mới, lòng tràn đầy kích động.
Cuối cùng, cậu cũng đã đến sân Red Rebels!
... "Dù trận đấu phải một lúc nữa mới bắt đầu, nhưng không cần lo lắng về tỷ lệ lấp đầy chỗ ngồi của sân Red Rebels. Theo thống kê của Bộ Công Thương Red Rebels, tổng cộng có 400.000 lượt người muốn mua vé chính thức cho trận đấu này, gần gấp 5 lần tổng sức chứa của sân Red Rebels!"
Andy Gray, người phụ trách tường thuật trực tiếp trận đấu này, cười tươi giới thiệu cho khán giả ngay tại sân.
Mỗi lần đến sân Red Rebels, anh ta lại cảm thấy mình như đang lạc vào một biển đỏ bao la, cảm nhận được cảm xúc mãnh liệt tuôn trào của các cổ động viên Red Rebels, khiến anh ta mãi không thể quên.
Cách đây không lâu, Andy Gray trong chuyên mục và blog của mình, từng viết về mười sân vận động hot nhất châu Âu trong lòng anh ta, và không chút nghi ngờ, sân Red Rebels đã trở thành lựa chọn hàng đầu của anh.
Lời nhận xét của anh ta về sân vận động này cũng đặc biệt thú vị: "Đây là sân khấu của những người đàn ông. Kẻ khiếp đảm thậm chí không thể bước ra khỏi đường hầm cầu thủ, chỉ vì họ nghe thấy những tiếng reo hò, cổ vũ náo động mà các cổ động viên tạo ra!"
Bây giờ, sân vận động mới nổi này sắp đón chào trận đấu có lẽ là quan trọng nhất trong lịch sử Red Rebels, cũng như có lẽ là trận đấu có tầm quan trọng lớn nhất châu Âu mùa giải này. Điều này khiến tâm trạng phấn khích của anh ta không hề thua kém bất kỳ ai.
"Hôm nay, bên ngoài sân vận động, có một tay phe vé chợ đen chặn tôi lại, hỏi tôi có cần vé xem bóng không. Lúc đó tôi cũng không vội, liền hỏi giá bao nhiêu. Andy, anh đoán xem, bao nhiêu?" Martin Samuel cười nói chuyện phiếm với Andy Gray.
"6.500 bảng Anh, tôi đã hỏi rồi!" Andy Gray đã chuẩn bị sẵn câu trả lời.
Nào ngờ đâu, Martin Samuel lại lắc đầu liên tục: "Không, không, không, Andy, đó là giá hôm kia rồi!"
"Hôm kia?" Andy Gray hơi giật mình.
"Đúng, giá ngày hôm kia là 7.000 bảng Anh, hôm qua thì đã lên 8.500 bảng Anh rồi. Anh đoán xem, hôm nay là bao nhiêu?"
"Hơn vạn bảng?" Andy Gray ngạc nhiên. Quả thật quá sức điên rồ, chỉ là một tấm vé xem bóng bình thường mà thôi.
Samuel cười gật đầu: "Đúng, hơn vạn bảng, nhưng vẫn "một vé khó tìm". Theo tôi dự đoán, hiện tại bên ngoài sân vận động ít nhất vẫn còn hàng ngàn cổ động viên tụ tập ở đó, đợi xem liệu có ai đó bất ngờ nhượng lại vé hay không."
"Điều này e rằng cũng phá vỡ kỷ lục về giá vé chợ đen của giới đầu cơ bóng đá rồi nhỉ?" Andy Gray cười khổ nói.
Martin Samuel cũng cười lớn theo: "Chính xác! Thế nhưng, điều này cũng cho thấy từ một góc độ khác rằng, các cổ động viên trên toàn thế giới đều cực kỳ quan tâm đến trận đấu này. Anh nhìn xem, đó là Charles Thái tử của Hoàng gia Anh cùng hai vị vương tử của ông ấy."
"Đó là Michael Jordan, ông ta tự nhận là một cổ động viên của Red Rebels. Ồ, còn có Kobe Bryant, các huyền thoại quần vợt Federer và Nadal, Victoria và Eva Snow. Ha ha, còn có Tiêu Bang, con trai của Tiêu Vũ. Trời ạ, cậu bé này thật là tuấn tú! Thừa hưởng vẻ đẹp của Eva Snow cùng khí chất anh tuấn của Tiêu Vũ."
Sau màn giới thiệu này, mọi người mới đột nhiên nhận ra rằng trên khán đài không chỉ có các cổ động viên, mà còn có cả một đoàn các ngôi sao hâm mộ bóng đá. Họ cũng giống như các cổ động viên bình thường, hò reo ủng hộ, cổ vũ nhiệt tình cho các cầu thủ đang khởi động trên sân.
"Vị trí của tôi có lẽ nên điều chỉnh một chút. Tôi hy vọng có thể ngồi gần Eva Snow, anh biết đấy, con trai tôi là một fan cuồng của cô ấy, đã sớm nhờ tôi xin chữ ký rồi. Hơn nữa, ngồi cạnh cô ấy, khả năng lên hình cũng cao hơn chút chứ!" Martin Samuel đùa cợt nói.
Nhưng từ màn hình trực tiếp mà xem, quả thật có rất nhiều cổ động viên vô cùng ngạc nhiên khi thấy các ngôi sao ở ngay bên cạnh mình, thậm chí có người còn không thể chờ đợi được nữa mà xin chữ ký. Điều này trực tiếp biến khán đài thành một sân khấu thú vị.
"Có người nói đây là trận đấu trị giá hơn 1 tỷ bảng Anh, khi tổng giá trị của cầu thủ hai đội cộng lại có thể vượt quá 1 tỷ, trong đó giá trị của các cầu thủ Red Rebels đã đạt tới 700 triệu. Điều này quả thật phản ánh được sự rạng rỡ của những ngôi sao trong cả hai đội, và ở một mức độ nào đó, cũng là lý do khiến trận đấu này được quan tâm đặc biệt."
"Trước đây, trận derby Quỷ đỏ về cơ bản thường là một đội mạnh hơn và một đội yếu hơn. Thế nhưng mùa giải này tình hình có chút đặc thù: Red Rebels là khách của MU, nhưng hiện tại Red Rebels lại đang dẫn trước MU trên bảng xếp hạng Premier League. Hơn nữa, trận đấu này còn sẽ quyết định ngôi vô địch. Có thể nói, muốn không được quan tâm cũng là ��iều khó!"
"Ngoài việc giá trị của các cầu thủ đứng đầu thế giới, số lượng truyền thông đến "hành hương" tại hiện trường cũng lập kỷ lục. Tôi nghe nói, trận đấu này tổng cộng thu hút 238 hãng truyền thông trên toàn thế giới được cấp phép tiến hành đưa tin trực tiếp, bao gồm phóng viên, bình luận viên truyền hình, nhiếp ảnh gia, và quay phim, với tổng số người tham gia dự kiến vượt quá 1.300."
"Xem ra, sự cạnh tranh cũng khốc liệt không kém!" Martin Samuel thích thú cười lớn nói.
Andy Gray cũng cười lớn, thế nhưng trong lòng anh ta lại khâm phục sức hút của Red Rebels. Dù sức ảnh hưởng của MU cũng rất lớn, thế nhưng nếu không có sự "hung hãn" của Red Rebels bây giờ, với khẩu hiệu giành bốn danh hiệu vô địch mà Mourinho đã hô hào trước đó, e rằng cũng không thể thu hút nhiều truyền thông đến vậy.
Trận đấu này là một phần trong kế hoạch của Mourinho, là trận chiến đầu tiên trên hành trình chinh phục bốn danh hiệu vô địch. Tất cả mọi người đều đang theo dõi, xem rốt cục là Red Rebels sẽ đánh bại MU để thành công giành chức vô địch Premier League, hay MU sẽ phá vỡ giấc mộng bốn danh hiệu của Red Rebels, đồng thời phá vỡ kỷ lục bất bại nhiều năm trên sân nhà của họ.
... Trong một phòng VIP của Red Rebels, Tiêu Vũ và Walsh đang tiếp đón các quan chức của UEFA, FA, Liên đoàn Premier League, cùng các lãnh đạo cấp cao từ nhiều câu lạc bộ khác trên khắp châu Âu. Chứng kiến không khí náo nhiệt như vậy tại hiện trường, tất cả đều tỏ ra bất ngờ.
Đúng như Davy đã phân tích, trận đấu đang được quan tâm đặc biệt này, xét về sức ảnh hưởng, từ lâu đã vượt qua El Clásico của La Liga. Đặc biệt, với sự "hung hãn" của Premier League hiện nay, cùng với việc được quảng bá khéo léo, derby Quỷ đỏ sau vài năm được "làm nóng", sức ảnh hưởng đã lan tỏa rất nhanh, nghiễm nhiên trở thành một nét đặc sắc của Premier League.
"Ý nghĩ của tôi là, muốn biến derby Quỷ đỏ thành một trận đấu kinh điển của Premier League, giống như Siêu kinh điển của Tây Ban Nha!" Khi trình bày ý tưởng của mình với Tiêu Vũ trước đây, Mark Davy và Gardner đều vô cùng hưng phấn.
Đề nghị của Red Rebels không chỉ nhận được sự ủng hộ của MU, mà còn nhận được sự ủng hộ của FA và Liên đoàn Premier League. Dù sao, ở Premier League, nếu có thể sở hữu một trận đấu bóng đá ngang tầm với El Clásico, họ tin rằng điều đó sẽ tạo ra sức lan tỏa vô song cho Premier League.
Nói thẳng ra, muốn hấp dẫn càng nhiều cổ động viên xem bóng, vẫn phải dựa vào các đội bóng giàu có, các ngôi sao bóng đá, và những màn đối đầu đẹp mắt. Những người coi trận hòa 0-0 tẻ nhạt là kinh điển, về cơ bản đều là các cổ động viên lão làng. Đừng mong các cổ động viên mới sẽ thích điều đó.
Red Rebels có thể nói là đại diện cho phong cách chiến thuật tấn công và giàu tính đột phá nhất của bóng đá hiện nay. Tấn công chính là thương hiệu của Red Rebels. Hơn nữa, Red Rebels cũng khác biệt với những đội bóng Anh thường thấy: mạnh mẽ, nhưng vẫn giữ được sự tinh tế trong vẻ ngoài gai góc.
Ngược lại, MU lại vô cùng mạnh mẽ, trực diện, nhưng ẩn chứa một vẻ đẹp vô song trong sự thô bạo. Hay nói cách khác, MU đại diện cho một thứ mỹ học bạo lực. Trong khi cũng không thiếu những chi tiết kỹ thuật nhỏ, lối tấn công của MU lại càng thô bạo và trực diện hơn. Mỗi khi Diego chuyền bóng, Robinho, Rooney và Quaresma như ba cỗ xe tăng xung phong, lao thẳng vào phòng tuyến đối phương, trắng trợn càn quét và nghiền nát mọi thứ.
Hai loại phong cách đều có những vẻ đẹp riêng, rất khó để nói bên nào sẽ chiếm ưu thế tuyệt đối. Điều này cũng khiến mọi người vô cùng mong chờ, rốt cuộc trong trận đấu này, hai bên sẽ cống hiến cho người hâm mộ bóng đá toàn thế giới một trận đấu như thế nào, và rốt cuộc ai sẽ giành chiến thắng?
Khi các quan chức của FA và Liên đoàn Premier League chứng kiến cảnh tượng náo nhiệt tại sân Red Rebels, tất cả đều nhận ra quyết định ban đầu của mình là đúng đắn. Vì trận đấu này, Liên đoàn Premier League còn đặc biệt sản xuất một đoạn trailer về derby Quỷ đỏ, để các đài truyền hình trên toàn thế giới phát sóng. Trong đoạn video này có những cảnh quay đặc sắc về các cầu thủ của cả hai đội, vô cùng ấn tượng.
Và trong suốt một tuần qua, FA và Liên đoàn Premier League càng tăng cường quảng bá cho trận đấu này, khiến trận đối đầu này nhận được sự quan tâm rộng rãi khắp châu Âu.
Đúng như tờ 【 La Gazzetta Dello Sport 】 của Ý đã tuyên bố: "Đây là một trận đấu thực sự gây chấn động toàn cầu! Tôi dám chắc, bất kể tuần này Serie A có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa, dù cho scandal Calciopoli có trở lại, thì ngày mai, tất cả các tờ báo uy tín của Ý, trang nhất nhất định sẽ là bài viết về 【 Derby Quỷ đỏ 】."
Tờ 【 Marca 】 của Tây Ban Nha cũng tỏ ra kinh ngạc trước sức khuấy động mà trận đấu này tạo ra: "Sức ảnh hưởng của trận đấu đã lan tỏa đến mọi ngóc ngách của Tây Ban Nha, thậm chí còn lấn át cả Siêu kinh điển của Real và Barca, đến mức ở vòng đấu thứ bảy, họ không thể không dõi theo trận đấu này với ánh mắt ngưỡng mộ."
Tờ 【 Bild 】 của Đức lại càng tán dương Red Rebels hơn. Họ cho rằng, derby Quỷ đỏ sẽ khiến tất cả các tờ báo của Đức liên quan đến trận đấu này đều cháy hàng vào ngày hôm sau, bởi trận đấu này đã gây tiếng vang lớn trong lãnh thổ nước Đức.
"Mỗi ngày, ít nhất có bốn, năm bài báo được viết về các cầu thủ Red Rebels. Con số trung bình này thậm chí còn vượt qua bất kỳ câu lạc bộ nào ở Đức, kể cả Bayern, và thậm chí vượt xa cả đội tuyển quốc gia Đức. Bạn rất khó tưởng tượng một câu lạc bộ bóng đá lại có thể tạo ra phản ứng khổng lồ đến thế, nhưng tất cả những điều này đều đang thực sự diễn ra."
Tờ 【 The Guardian 】 của Anh lại nhận định rằng: "Chỉ riêng hiệu ứng thị trường của trận đấu này thôi, một mùa giải với hai trận derby Quỷ đỏ, ít nhất sẽ đẩy phí bản quyền truyền hình Premier League tăng thêm 20-35%. Điều này chỉ riêng là do hai trận đấu đó tạo ra, thật đáng kinh ngạc! Thế nhưng, không thể không thừa nhận rằng, cả hai đội bóng này đều quy tụ những ngôi sao bóng đá xuất sắc nhất thế giới, và tin rằng họ sẽ cống hiến cho thế giới thứ bóng đá đỉnh cao nhất!"
Truyen.free xin gửi lời tri ân đến quý độc giả đã theo dõi những dòng chữ này.