(Đã dịch) Chương 374: Tìm người
Lão Kohler tựa hồ có chút e ngại sự hung hãn của đối phương, bất giác lùi lại một bước:
"Liv, đây là vị thám tử, anh ta muốn, anh ta muốn giúp các người tìm kiếm Daisy."
Khuôn mặt hằn nhiều nếp nhăn cùng dấu vết bong tróc da của Liv chuyển hướng Klein, lạnh lùng nói:
"Chúng tôi đã báo cảnh sát."
Cô ta có lẽ chỉ hơn ba mươi tuổi, nhưng bề ngoài trông qua đã gần năm mươi.
Klein nhìn quanh căn phòng treo đầy quần áo ướt sũng, nhớ mang máng lần trước đến, nơi này còn có một cô bé mười ba mười bốn tuổi, cô bé cẩn thận cầm bàn ủi thô sơ tự chế, ủi những bộ quần áo khô bị nhăn, trên tay cô bé có nhiều vết bỏng.
Cô bé chính là Daisy "lạc đường"... Klein nhìn lại nữ công giặt ủi Liv, dùng giọng điệu không chút cảm tình nói:
"Cô tin cảnh sát khu Đông sẽ thực sự dụng tâm tìm kiếm Daisy sao?
"Cô khẳng định những kẻ gây ra sự việc Daisy 'lạc đường', sẽ không nhân cơ hội đưa mắt về phía nhà cô sao?
"Cô muốn sau khi mất đi một đứa con gái, lại mất đi đứa nữa?"
Lời nói tàn nhẫn thấu tim truyền vào tai nữ công giặt ủi Liv, vẻ mặt lạnh lùng trên mặt cô ta tan rã từng chút một, miệng mấp máy, lại không thể nói ra lời nào, khóe mắt dần dần đỏ hoe.
Cô ta chợt cúi đầu xuống, đau đớn mà tuyệt vọng lẩm bẩm:
"Tôi không có tiền..."
Trong phòng bỗng nhiên im lặng một chút, ngay cả cô gái đang khóc nức nở cũng không lên tiếng.
Klein mấp máy môi, khẽ thở dài rồi nói:
"Tôi thỉnh thoảng làm tình nguyện viên, thuần túy giúp đỡ người khác, ha ha, đã lâu không làm, mong mọi người cho tôi một cơ hội."
"Tình nguyện viên?" Liv ngẩng đầu lên, lẩm bẩm những từ này.
Klein khẽ gật đầu nói:
"Ủy thác lần này miễn phí, không, cũng không hoàn toàn miễn phí, hành vi thiện lương sẽ mang đến cho tôi cảm giác thỏa mãn lớn lao.
"Dù sao các người đã không còn cách nào khác, vì sao không thử một lần?"
Liv lặng lẽ một lát, nâng bàn tay nhăn nheo vì ngâm nước lâu ngày, lau lau khóe mắt, trầm thấp nói:
"Ngài thám tử, ngài, ngài thật sự là một quý ngài thiện lương hảo tâm..."
Giọng của cô ta bỗng nhiên nghẹn ngào:
"... Sự việc là như vầy, giữa trưa hôm trước, Freia dẫn Daisy, mang một mớ quần áo đã giặt xong đi giao, ngay ở bên ngoài khu Đông, tụi nó phải qua vài con đường.
"Vì vội về ăn trưa, Freia chọn ngõ nhỏ yên tĩnh, nhưng chỉ một thoáng không để ý, nó đã phát hiện không thấy Daisy theo sau nữa.
"Nó quay lại đường cũ tìm kiếm, thủy chung không tìm thấy, mà Daisy cũng không trở về.
"Freia, chỗ đó ở đâu?"
Cô gái tên Freia đã đứng lên, hai mắt vừa đỏ vừa sưng.
Cô bé thút thít nói:
"Ngay tại, ngay tại ngõ Broken Axe, ngài thám tử, Daisy sẽ không sao chứ?"
"Có lẽ vậy." Klein không biểu lộ cảm xúc gì đáp.
Anh ta nhìn quanh vài lần, rồi hỏi:
"Có vật phẩm nào Daisy thường mang theo không? Tôi có thể mượn một con cảnh khuyển, nó có khứu giác xuất sắc, có thể dựa vào mùi hương mục tiêu lưu lại để tìm tới đối phương."
"... Không có." Liv nữ công giặt ủi nghĩ ngợi, vẻ mặt bi thương nói.
Cô gái Freia lại rơi nước mắt, cảm thấy sự việc như lại đi vào tuyệt vọng.
Đột nhiên, cô bé chớp chớp mắt nói:
"Có, có một thứ.
"Sách từ vựng của Daisy!"
"Sách từ vựng?" Lão Kohler ở bên cạnh hỏi lại.
Liv hít hít mũi nói:
"Tôi cho Freia cùng Daisy đi học buổi tối ở trường miễn phí, tôi có thể giặt ủi quần áo, tụi nó, tụi nó không thể mãi như vậy."
Người này cũng là một người mẹ tốt... Klein không khỏi cảm khái một câu.
Trường học miễn phí là trường học ban đêm do ba giáo hội lớn hoặc tổ chức từ thiện nào đó thành lập, buổi tối học từ tám giờ đến mười giờ, hoàn toàn không thu phí, thậm chí còn miễn phí cung cấp giấy bút nhất định, nó thuộc về giáo dục xóa mù chữ, nhiều nhất là liên quan đến một ít kiến thức về tôn giáo, lão Neil từng dạy ở trường học miễn phí của Nữ Thần Đêm Tối vài năm, Klein đã nghe ông ta kể qua một ít tình huống.
Bởi vì người có chí nguyện làm thầy ở trường học miễn phí rất ít, cho nên, nơi đó hình thành một loại hình thức dạy học độc đáo, đó là thầy đến trước, triệu tập một số học sinh có tiến độ học tập tốt, dạy trước cho bọn họ nội dung muốn giảng trong hôm nay, sau đó để bọn họ phụ trách dạy cho các lớp khác nhau, thầy chỉ đi lại tuần tra, uốn nắn sửa sai, cái này được gọi là "Đạo sinh chế".
Đối ứng với trường học miễn phí, còn có các tổ chức miễn phí như trung tâm dạy nghề cho công nhân, chúng là số ít con đường mà bần dân có thể tiếp xúc, có thể thoát khỏi giai tầng của bản thân.
Đáng tiếc là, những tổ chức như vậy quá ít, như muối bỏ biển, rất khó phát huy tác dụng thực chất.
Lúc này, Freia nức nở bổ sung:
"Daisy rất thích đi học, đã được thầy chọn làm đạo sinh của lớp, nó mang những tờ giấy viết chữ đặt cùng một chỗ, mỗi ngày ôm chúng mà ngủ, sau đó dậy sớm, ra ngoài đường, ngâm nga trong ánh ban mai, nó vẫn luôn tiếc nuối, tiếc nuối phụ cận không có đèn đường..."
Trong khi nói, Freia trở về bên chiếc giường thấp, từ dưới gối rách nát lấy ra một xấp giấy nhiều nếp nhăn.
Vì thường xuyên ở trong môi trường ẩm ướt, những chữ viết bên trên đã hơi nhòe nhoẹt.
Mép giấy đã xuất hiện vết mòn, như thể thường xuyên được người lật đi lật lại.
"Ngài thám tử, nó, nó có được không?" Freia mang cái gọi là sách căn bản không có đóng thành sách này, dùng hai tay đưa cho Klein, rồi trông mong hỏi.
"Có thể." Klein đáp cực kỳ ngắn gọn.
Anh ta không phải an ủi Freia, vật phẩm như vậy tuy không phải loại tùy thân mang theo, nhưng thường xuyên ở bên mục tiêu, phát ra niềm tin mãnh liệt của đối phương, là tài liệu vô cùng tốt để dùng bói gậy tìm người.
Anh ta tùy ý lật xấp giấy nói:
"Tôi sẽ bắt đầu hành động, càng sớm tìm được Daisy càng tốt."
Liv cùng Freia không tìm được từ ngữ nào để miêu tả cảm xúc của mình, chỉ có thể vừa nhìn theo Klein cùng lão Kohler rời đi, vừa không ngừng lặp lại "Cảm ơn", "Cảm ơn ngài, ngài thám tử", "Cảm ơn ngài, quý ngài hảo tâm".
Ra khỏi nhà trọ, Klein nghiêng đầu nói với lão Kohler:
"Ông dạo này để ý đến những nữ công dệt thất nghiệp, nhất là những người không tìm được việc mới, lại chưa thành gái đứng đường, trong đó trọng điểm chú ý đến những người không biết đi đâu...
"Ông chú ý an toàn, hỏi ít nghe nhiều, chuyện này nếu làm tốt, sẽ có tiền thưởng."
"Tốt!" Lão Kohler gật đầu mạnh mẽ.
Ông ta không lập tức cáo từ, do dự rồi dùng giọng điệu mong chờ hỏi:
"Ngài thám tử, anh khẳng định có thể tìm được Daisy, đúng không?"
"Tôi chỉ có thể nói sẽ cố hết sức." Klein không cam đoan.
Lão Kohler thở dài, cay đắng cười:
"Tôi mất đi đứa con của mình, cho nên không muốn thấy loại chuyện này nhất..."
Ông ta phất tay, đi về phía một con đường khác.
Klein thì không nhanh không chậm rời khỏi nơi này, trên đường đi, dùng "sách chính tả" của Daisy phủ lên đầu gậy ba toong, trong tình huống không gây chú ý, hoàn thành một lần "Bói trượng tìm người".
Có kết quả, ngã về hướng tây bắc... Tạm thời không thể xác nhận có bị quấy nhiễu hoặc lầm đường hay không... Anh ta cúi đầu nhìn phương hướng gậy ba toong sắp đổ xuống, vươn tay đỡ nó.
Dựa theo gợi ý, Klein ra khỏi khu Đông, thuê một chiếc xe ngựa.
Chừng nửa giờ sau, xe ngựa sau khi điều chỉnh phương hướng dừng ở phố Ayres khu JoWod gần khu Tây, dừng trước một căn nhà có bãi cỏ rộng lớn, hoa viên rộng lớn, quảng trường suối phun nhỏ và tượng đá cẩm thạch.
Lúc này, trong thùng xe, ba toong của Klein đã ngã xuống, thẳng tắp chỉ vào nơi đó!
Qua cửa sổ, Klein thấy bên trong cửa lớn giăng lưới bảo vệ có thủ vệ qua lại tuần tra cùng những con chó dữ đang lè lưỡi.
Nơi đó phòng bị tương đối nghiêm ngặt.
Quan trọng hơn là, dù không dùng bói toán, anh ta toàn bằng linh tính trực giác, cũng có thể phát hiện bên trong ẩn chứa nguy hiểm không nhỏ!
Đây là nơi nào? Daisy mất tích sao lại liên lụy đến nơi nguy hiểm như thế này? Klein trầm tư vài giây, bảo xa phu tiếp tục đi tới.
Người đánh xe ngựa hơi kinh ngạc nói:
"Quý ngài, ngài không phải đến gặp ngài Carpin sao?"
Carpin? Klein cảm thấy cái tên này rất quen tai.
Anh ta cười hỏi ngược lại:
"Anh vì sao cho rằng như vậy?"
"Thường xuyên có người từ khu Đông đi ra, ngồi xe ngựa của tôi đến nơi đây, ha ha, đây là nhà của đại phú hào Carpin." Xa phu tùy ý đáp.
Khu Đông... Carpin... phú hào... Klein bỗng nhiên nhớ ra Carpin kia là ai:
Trong rất nhiều lời đồn, người này là kẻ đứng đầu tập đoàn tội phạm tay đầy máu, có liên quan đến rất nhiều vụ mất tích của những cô gái còn non tơ!
Mà trong thực tế, phú hào này cũng quen biết không ít nhân vật lớn.
Klein không nói gì thêm, dựa lưng vào vách thùng xe, khẽ nhắm mắt lại.
Xe ngựa chậm rãi đi tới, căn biệt thự xa hoa kia lùi nhanh về phía sau, biến mất sau cửa kính.
...
Trong ngách nhỏ của quán cà phê.
Furth đã biết ông lão đối diện tên là Lawrence Nord, đến từ thành phố Conston quận Between Sea, là một giáo sư trường công.
Ông ta không biết chồng bà Anissa đã chết, cũng không biết bà Anissa kế thừa di sản, trở thành người phi phàm, càng không thể ngờ bà Anissa sẽ mang di vật lưu lại cho mình... Ông ta có thể cũng là người phi phàm hay không? Ông ta có năng lực bói toán không? Furth uống một ngụm cà phê đen, sắp xếp ngôn ngữ nói:
"Tôi từng là bác sĩ phòng khám Yusuf ở gần đây, mà bà Anissa thường xuyên đến khám bệnh, khi đó, chồng của bà là ngài La Boluo đã qua đời...
"... Tôi thỉnh thoảng nói chuyện với bà, giúp bà làm một số việc, ví dụ như...
"Cho nên, bà cuối cùng lập di chúc, để lại tiền mặt gửi ở ngân hàng cho tôi, châu báu trang sức, bộ sách gia cụ các thứ quyên tặng cho tổ chức từ thiện, việc này do luật sư mà bà chỉ định giám sát chấp hành."
Furth nói đều là lời thật, nhưng không phải toàn bộ là sự thật.
Lawrence xoa xoa trán nói:
"Thật đáng tiếc, tôi không thể hiểu vì sao Anissa trong những năm này không liên lạc với tôi."
"Bà không nhắc đến tên ông, mơ hồ có chút bất mãn với thân thuộc của ngài La Boluo." Furth thản nhiên trả lời.
Lawrence lặng lẽ một lát rồi nói:
"Cảm tạ cô đã kể lại, điều này giúp tôi hiểu rõ một việc.
"Đúng rồi, La Boluo cùng Anissa an táng ở đâu?"
"Nghĩa trang Green." Furth lấy đồng hồ bỏ túi ra nhìn rồi nói, "Ngài Lawrence, tôi còn có việc, tôi phải đi rồi."
Lawrence không ngăn cản, đứng dậy tiễn đối phương.
Sau khi ngồi xuống, ông ta buồn rầu xoa huyệt Thái Dương, lẩm bẩm:
"La Boluo đã qua đời, hơn nữa không có con cái, cũng không biết đặc tính phi phàm của hắn bị Anissa đưa đi đâu... Richard chết dưới tay hội Cực Quang... Sam căn bản không muốn liên hệ với chúng ta, không muốn gánh vác trách nhiệm dòng họ...
"Gia tộc Abraham thật sự sẽ chậm rãi tiêu vong như vậy sao?"
Số phận con người như những dòng sông, không ai biết đích đến cuối cùng là đâu. Dịch độc quyền tại truyen.free