(Đã dịch) Nào Đó Hogwarts Ma Văn Giáo Sư - Chương 136: Cố sự
Trên đá cẩm thạch đen, những dòng minh văn trắng tinh càng nổi bật dưới ánh sáng lờ mờ, tựa hồ lấp lánh trong bóng tối.
Rock Irwin Sinh ngày 12 tháng 12 năm 1966, mất ngày 03 tháng 05 năm 1980 Khi dịch cúm hoành hành, anh đã chăm sóc mười hai người bạn đồng hành, rồi không may mắc bệnh và qua đời.
"Rock Irwin..." Felix lẩm bẩm. Hắn nhớ lại năm chín tuổi, chính mình ngã bệnh nằm trên giường, trong lúc yếu ớt nhất, có một người vẫn luôn tận tình chăm sóc hắn. Ba ngày trước khi hắn hoàn toàn bình phục, bóng dáng Irwin đã biến mất. Felix khẩn khoản hỏi viện trưởng, nhưng chỉ nhận lại một tiếng thở dài nặng nề. Đó là lần đầu tiên hắn hiểu sâu sắc về cái chết.
Felix yên lặng đứng trước bia mộ, như một pho tượng trầm mặc. Gần một giờ sau, bóng người hắn biến mất.
Tám giờ tối, Felix trở về văn phòng. Sớm hơn đó, hắn đã nhắn tin cho trợ thủ qua thần chú hộ mệnh, hủy bỏ lớp bổ túc Ma thuật Runes cuối tuần này. Sau khi chuẩn bị sơ qua, hắn gõ cửa phòng làm việc của hiệu trưởng.
Bên trong tối om. Dumbledore ngẩng đầu khỏi bàn sách, nhìn hắn qua cặp kính nửa vầng trăng. "Felix... Mời ngồi, chờ đã, văn phòng hơi tối." Ông giơ lên một vật trông giống chiếc bật lửa bạc, nhấn vài lần, từng quả cầu ánh sáng bay ra, căn phòng lập tức bừng sáng.
"Đây là gì vậy ạ?" Felix tò mò hỏi.
"Một món đồ chơi nhỏ do ta tự chế," Dumbledore nói. "Ta gọi nó là dụng cụ tắt đèn, có thể hấp thu và phóng thích nguồn sáng."
Felix ngồi đối diện ông, lấy ra quyển nhật ký và chiếc mũ miện mới tinh. Ánh mắt Dumbledore lập tức đổ dồn vào chiếc mũ miện. Ông đứng bật dậy, cúi người tỉ mỉ quan sát nó. "Đây là... Nếu ta không nhìn lầm..."
"Không sai, là mũ miện của quý bà Ravenclaw."
Dumbledore nhìn Felix, tinh ý nhận ra cách cậu dùng từ 'Nữ sĩ' – một cách gọi mà ít người sử dụng. Một suy đoán khiến ông có chút kinh hãi chợt dâng lên trong lòng, liên quan đến việc quyền hạn hiệu trưởng của mình đã bị tạm thời mượn dùng, nhưng ông nhanh chóng loại bỏ khả năng đó. Ánh mắt ông chuyển sang quyển nhật ký. Món đồ này thoạt nhìn không mấy bắt mắt, có vẻ rách nát, giữa trang còn có một vết rách lớn. Càng nhìn chằm chằm nó lâu, Dumbledore càng không ngừng lần mò trên bề mặt sờn cũ. "Lệ Hỏa Chú mạnh mẽ," ông khẽ nhíu mày, nhưng chưa vội đưa ra bình luận. Rồi bỗng chốc, đôi mắt xanh lam của ông mở lớn: "Thì ra là vậy, đúng rồi, chính là thế này..." Một lúc sau, tầm mắt ông mới rời khỏi quyển nhật ký. Dumbledore khẽ thở dài: "Thật sự khiến ta kinh ngạc đấy, ta cứ nghĩ chẳng còn chuyện gì có thể làm một lão già như ta phải bất ngờ nữa. Xem ra câu chuyện của trò sẽ mở mang tầm mắt cho ta."
Felix bắt đầu kể lại 'trải nghiệm' của mình, bắt đầu từ rất sớm. "Đêm Mật thất kết thúc, Draco Malfoy đã tìm đến tôi. Cậu ta trông có vẻ lo lắng, nhưng cũng rất tinh ý, mang theo một vật phẩm hắc ám đầy tà ác..." Cậu gật đầu ra hiệu về quyển nhật ký trên bàn. Felix kể rằng mình nghi ngờ quyển nhật ký có liên quan đến việc Mật thất được mở, liền thử đối thoại với nó, nhưng không hề nhận được chút phản hồi nào. "Điều này không hoàn toàn khớp với những gì Malfoy trải qua, nên tôi đã quyết định quan sát nó một thời gian, đồng thời thiết lập những lá bùa bảo vệ nghiêm ngặt."
Dumbledore khoanh hai tay, nâng cằm, yên tĩnh lắng nghe.
"Mãi đến buổi đấu tay đôi trên lớp, tôi phát hiện bùa cấm mình bố trí đã bị phá, vội vàng chạy về thì tìm thấy một con gia tinh tên là Dobby. Tôi đã dùng thuốc lên nó và vô tình khám phá ra chân tướng sự kiện Mật thất." Felix nói.
"Vì vậy..." "Quyển nhật ký là di vật của Voldemort. Hắn, vì một lý do không rõ, đã giao quyển nhật ký cho Lucius Malfoy. Và Lucius, lợi dụng cuộc chạm trán bất ngờ trước tiệm Flourish and Blotts, đã giấu quyển nhật ký vào sách của cô con gái út nhà Weasley, Ginny Weasley."
Dumbledore thở dài: "Đúng như một số suy đoán của ta. Theo ta được biết, khoảng thời gian đó, Bộ Pháp thuật đã lục soát vài gia tộc thuần huyết, danh nghĩa là điều tra vật phẩm hắc ma pháp. Lucius có lẽ đã cuống lên, nóng lòng muốn vứt bỏ món phiền phức này."
"Dobby vô cùng cảm kích Potter, nó không tiếc vi phạm mệnh lệnh chủ nhân, dùng mọi cách có thể để bảo vệ Potter, mặc dù..." Felix khẽ mỉm cười: "Dù điều đó có thể gây rắc rối cho chính Potter."
"À, thứ tình cảm thuần khiết ấy, thường có thể vượt xa mọi tưởng tượng của chúng ta," Dumbledore cảm khái nói.
"Tóm lại, tôi nhận ra mối nguy hiểm và định tiêu hủy quyển nhật ký, nhưng ma pháp thông thường hoàn toàn vô dụng, nên tôi đã dùng Lệ Hỏa." Felix thản nhiên nói, không hề nhắc đến việc đó là một loại Hắc ma pháp bị cấm. Dumbledore không nói thêm gì, chỉ đáp: "Phải... đó quả thực là một phương pháp hiệu quả."
Tiếp theo, Felix kể về việc mình, trong lúc truy tìm Mật thất, đã vô tình phát hiện một căn phòng bí ẩn. "Tôi thấy ma pháp của nó rất thú vị, nên định nghiên cứu vào những lúc rảnh rỗi."
"Ở tầng tám của tòa lâu đài, trên tấm thảm treo tường mô tả Barnabas Kéo Đánh Quỷ Khổng Lồ?" Dumbledore lặp lại, vẻ mặt trầm tư rồi mỉm cười nói: "Trò đã giúp ta giải đáp một điều băn khoăn bấy lâu nay."
"Ông cũng biết nó sao?" Felix cố tình hỏi, cậu không thể nói rằng mình đã dùng ông để làm đủ thứ thử nghiệm kỳ quặc được.
"À, đó là một trải nghiệm rất thú vị, có điều, có lẽ lúc đó ta đã đánh giá thấp công dụng của nó..."
Felix không hỏi thêm. Cậu gật đầu, rồi nhắc đến chuyện liên quan đến hai vị hồn ma. Cậu và Nam tước đã quen biết nhau ngay từ khi nhập học, và từng vô tình nghe được cuộc đối thoại giữa họ. Felix ngượng ngùng nói: "Ban đầu, tôi vì mục đích danh lợi, khi đọc được bản thảo của quý bà Ravenclaw trong thư viện, tôi đã tò mò về thời đại hàng nghìn năm trước và cố gắng làm quen với Helena."
Dumbledore trấn an cậu: "Khi còn trẻ, ta cũng từng mang mục đích danh lợi, đã hết sức kết giao với rất nhiều phù thủy nổi tiếng."
"Cảm ơn, Dumbledore," Felix nói. "Khi đó tôi còn có một ý nghĩ khác: vì là bạn của Nam tước, tôi hy vọng có thể làm giảm bớt lòng oán hận của Helena đối với ông ấy."
"Nhưng qua những lần tiếp xúc sâu hơn, tôi nhận ra Helena là một quý bà vô cùng ưu tú, trò chuyện với cô ấy rất vui vẻ, và tôi thực sự tận hưởng quá trình đó." Giọng Felix trầm xuống.
Tiếp đó, Felix giảm bớt những lời mô tả về Helena, cậu không muốn nhắc đến tên cô ấy giữa một mớ lời nói dối.
"...Tôi nhận ra Phòng Theo Yêu Cầu có thể là Mật thất do Ravenclaw để lại. Tôi đã đưa cô ấy vào đó, và nhìn thấy những ký ức mà Rowena Ravenclaw để lại từ hàng nghìn năm trước."
Bàn tay vuốt bộ râu bạc của Dumbledore dừng lại, ông hết sức tập trung lắng nghe, không muốn bỏ sót một chữ nào.
"...Quý bà Rowena Ravenclaw đã phát hiện ra chiếc mũ miện, bà ấy nói bên trong cất giấu một mảnh linh hồn tà ác. Người ta đồn rằng phép thuật này có nguồn gốc từ Herpo the Foul, một hắc phù thủy nổi tiếng thời Hy Lạp cổ đại."
Vẻ mặt Dumbledore trở nên nghiêm trọng, ông thốt ra một từ: "Trường Sinh Linh Giá."
"Đúng vậy, chính là loại ma pháp này. Tôi đã nghĩ ngay đến quyển nhật ký và đưa cho quý bà Ravenclaw. Sau khi bà ấy xác nhận, quyển nhật ký cũng là một trong những Trường Sinh Linh Giá."
"Rất tinh ý, Felix," Dumbledore nói.
"Sau đó, quý bà Ravenclaw đã dùng ma lực khổng lồ của Hogwarts để phá hủy nó. Trước khi hoàn thành sứ mệnh, bà ấy đã chế tác lại chiếc mũ miện." Felix kể hết câu chuyện.
Bản quyền dịch thuật và biên tập thuộc về truyen.free, xin vui lòng không sao chép khi chưa được cho phép.