(Đã dịch) Mạt Nhật Biên Duyến - Chương 223: Hồ Buddon
Một con gấu xám Bắc Cực đang chán chường bới tung băng tuyết. Phía trước nó là một sườn dốc thấp đã sụt lún. Cơn bão tuyết cuồng nộ ngày hôm qua đã quét qua, luồng khí xoáy mạnh mẽ khiến sườn dốc vốn không vững chắc kia sụp đổ, đánh thức con gấu xám đang ngủ đông bên trong. Giờ đây, nhìn ra khắp vùng băng nguyên vạn dặm mà chẳng thấy bóng dáng con mồi nào, nó đương nhiên chẳng thể nào có tâm trạng tốt.
Loài gấu nguy hiểm này khác biệt so với các loài gấu trên Trái Đất. Gấu xám Bắc Cực có thân hình gầy gò hơn nhiều, với tứ chi dài mảnh. Đó là hình thái tiến hóa để thích nghi với môi trường sao Minh Vực; bởi lẽ, nếu chúng cũng mập mạp và khỏe mạnh như các loài gấu trên Trái Đất, việc tìm kiếm thức ăn khan hiếm ở sao Minh Vực sẽ trở thành gánh nặng chết người. Bộ lông của gấu xám Bắc Cực rất ngắn, trông có vẻ không chịu được giá rét. Thực tế không phải vậy, lớp da của nó cực kỳ dày, và tuần hoàn máu vào mùa đông nhanh gấp một đến hai lần so với bình thường. Điều này giúp gấu xám đảm bảo thân nhiệt, không bị chết cóng ngay cả khi ngủ đông.
Hiện tại mùa đông còn chưa qua, vậy mà nó đã tỉnh giấc trước thời hạn. Vì không có thức ăn, khiến con gấu xám này trở nên cực kỳ cáu kỉnh.
Bỗng nhiên, cái mũi to của nó khẽ động, đánh hơi thấy mùi sinh vật khác thoảng trong gió lạnh. Con gấu xám xoay tròn tại chỗ, rồi đứng thẳng lên, từ xa nhìn thấy một chấm đen đang tiến về phía mình. Nó vô c��ng phấn khích, đôi mắt đỏ ngầu lóe lên vẻ tàn nhẫn. Gấu xám bắt đầu bới tuyết, rất nhanh đào được một chỗ đủ để ẩn mình trong đống tuyết gần đó. Nó chui vào trong, để mặc gió tuyết tự nhiên vùi lấp.
Nó phải đợi con mồi tự tìm đến.
"Lucy, em có nghe anh nói không?"
Cứ đi được một đoạn, Alan lại vuốt ve khuôn mặt nhỏ nhắn của Lucy rồi hỏi. Lúc đầu Lucy vẫn còn phản ứng, thỉnh thoảng lại khẽ "hừ" một tiếng qua mũi. Còn bây giờ, em ấy đã hoàn toàn bất tỉnh. Tay chân cô bé càng lúc càng lạnh buốt như băng, cái trán thì sốt cao không hạ, khiến Alan vô cùng lo lắng.
Hướng về Vẫn Tinh Uyên trước mắt, Alan nghiến răng, tăng tốc di chuyển trong tuyết. Bỗng nhiên, một đống tuyết nổ tung, một thứ gì đó gầm gừ lao về phía hai người.
Là con gấu xám Bắc Cực!
Alan vì bệnh tình của Lucy mà phân tâm, nên không hề nhận ra sự bất thường ở đây. Mãi đến khi con gấu xám nhảy bổ ra, hắn mới giật mình nhận thấy có một loài nguy hiểm như vậy ẩn mình trong đống tuyết. Đáng tiếc, con gấu xám cũng đã nhầm đối tượng. Alan gầm lên một tiếng, sát khí trong mắt hắn bùng lên. Thanh Thiên Quân trong tay hắn vụt bay lên, mang theo tiếng phong lôi rít gào, chém ra một mảng đao ảnh đen đặc giữa không trung, giáng xuống con gấu xám.
Con gấu xám lập tức bị luồng gió Thiên Quân tạo ra ép đến khó thở, bản năng dã thú khiến nó nảy sinh ý định tháo chạy. Con gấu xám cắm mạnh chân trước xuống, ngừng lại đà lao tới. Tiếp đó, nó xoay người định trốn thì bị Thiên Quân quét trúng. Tiếng xương cốt vỡ vụn vang lên, con gấu xám kêu thét thảm thiết rồi gục xuống. Điều này kích thích tính hung hãn của nó, con gấu lật mình há miệng cắn xé. Cổ tay Alan chấn động, Thiên Quân vọt lên, tạo thành một mảng phong lôi bùng nổ. Lưỡi trọng đao giáng thẳng vào cằm nó, nguyên lực từ mép đao ập đến, khiến toàn bộ hàm dưới của con gấu xám lập tức vỡ nát.
Lưỡi đao Thiên Quân vút lên không trung, con gấu xám gục xuống, trượt đến dưới chân Alan và tắt thở.
Máu nóng từ xác gấu chảy lênh láng xuống đất, khiến băng tuyết khẽ xì hơi rồi tan chảy. Alan thấy nhiệt độ máu gấu cao một cách lạ th��ờng, trong lòng chợt vui mừng. Hắn vội vàng kéo xác gấu đi theo, cùng Lucy đến đồn trạm Đao Ma trước Vẫn Tinh Uyên, đưa cả con gấu xám lẫn Lucy vào tòa thạch bảo duy nhất còn sót lại của đồn trạm.
Đắp áo khoác cho Lucy, trước hết đặt cô bé xuống. Sau đó, hắn kéo xác gấu vào sát một bên tường. Alan nhấc Thiên Quân lên, lưỡi đao rung động, dùng lực chấn động rạch bụng xác gấu. Bụng vừa rạch, bên trong nóng hổi. Alan không dám bỏ lỡ cơ hội, lập tức ôm lấy Lucy, cởi bỏ áo khoác và quần ngoài của cô bé, chỉ để lại lớp quần áo sát người bên trong, rồi đặt cả người cô bé vào trong xác gấu.
Hắn nhẹ nhàng nạy miệng Lucy ra, đổ máu gấu nóng hổi vào, ép cô bé uống cạn. Sau đó, Alan khép bụng con gấu xám lại, chỉ để lộ khuôn mặt nhỏ nhắn của Lucy ra ngoài, tránh cho cô bé bị ngạt thở.
Làm xong tất cả những điều này, Alan mở bọc hành lý, dựng lò bếp dã chiến. Đốt lửa trong lò, khiến nhiệt độ bên trong dần dần tăng lên.
Lucy tỉnh lại vào đêm hôm đó, khi mở mắt ra, cô bé bất chợt thấy mình đang nằm gọn trong một cái xác g���u, liền kinh hô: "Con làm sao thế này?"
"Em tỉnh rồi sao?" Alan cười nói: "Thấy trong người thế nào?"
"Ngoài việc toàn thân dính nhớp hơi khó chịu ra, mọi thứ khác đều ổn. Con bị ngất sao?" Lucy hỏi.
Alan gật đầu, nói: "Nhưng giờ em đã tỉnh, vậy là ổn rồi. Anh sẽ đun chút nước để em lau người."
Hắn dùng Thiên Quân đào một cái hố lớn trên mặt đất, rồi ra ngoài thạch bảo xúc một ít sương tuyết bỏ vào. Sau cùng, Thiên Quân bùng lên ngọn lửa, cắm xuống lòng hố. Chẳng mấy chốc, sương tuyết hóa thành nước, hơi khói mênh mông bốc lên. Alan đã bịt kín mọi khe hở quanh thạch bảo, đồng thời duy trì ngọn lửa cháy rực, giữ cho nhiệt độ trong phòng ổn định.
Lucy chui ra khỏi xác gấu, cả người dính đầy máu. Cô bé dùng nước ấm trong hố, từ từ rửa sạch vết máu đen trên người. Cuối cùng, cô bé cởi bỏ lớp quần áo nhuốm máu, trực tiếp khoác chiếc áo sạch sẽ vào rồi nói với Alan: "Xong rồi."
Alan quay người lại, trực tiếp làm bốc hơi hết nước trong hố đá. Hắn lấy những cành cây nhặt được bên ngoài đồn trạm ném vào, đ��t lên một đống lửa trại, đồng thời đục thông vài ô cửa sổ bị bịt kín để không khí bên trong lưu thông. Hắn bảo Lucy ngồi yên trong góc, còn mình thì dùng chủy thủ xẻ xác gấu, lọc từng miếng thịt từ bụng và lưng con gấu xám rồi đặt lên lửa nướng.
Đây chính là bữa tối của hai người.
Sau khi ăn xong, Alan sờ tay v�� mặt Lucy, thấy thân nhiệt cô bé đã bình thường trở lại, cuối cùng mới yên tâm. Hắn ngồi vào một góc, thỉnh thoảng lại ném cành khô vào hố lửa để giữ cho ngọn lửa không tắt. Lucy tựa vào lòng hắn, đầu tựa lên ngực hắn, lẩm bẩm nói: "Vậy là, vì con mà anh không thể đi tìm Vierick và những người khác..."
Alan khẽ hôn lên trán cô bé, nói: "Anh sẽ tìm được họ thôi. Cơn bão tuyết như thế này, vẫn chưa đủ sức cướp đi mạng sống của họ đâu."
"Vậy có thể lên đó tìm không?" Lucy ngẩng đầu hỏi.
Alan đưa tay khẽ vuốt sống mũi thẳng của cô bé, mỉm cười nói: "Hồ Buddon."
"Anh nói là, Vierick và những người khác sẽ đến hồ Buddon sao?" Mắt Lucy sáng rực lên.
"Anh đã nói với các em về vị trí đại khái rồi. Nếu Vierick và những người khác bị lạc, họ sẽ biết tìm đến đó để hội họp. Đừng quên, hồ nước ở đó vào mùa đông sẽ không đóng băng, đó chính là điểm dừng chân lý tưởng nhất trên vùng đất hoang vu này. Bất kể là đội tế tự hay Đao Ma cường đạo, nếu họ đang ở trên vùng đất hoang vu, họ đều sẽ chọn nơi đó làm chỗ nghỉ ngơi tạm thời. Vậy em thấy đó, còn nơi nào thích hợp hơn hồ Buddon để hội họp không?" Alan vừa nói vừa buông tay.
Trải qua một đêm trong thạch bảo, sáng sớm ngày hôm sau, Alan bỏ một ít thịt nướng khô vào bọc hành lý, rồi cùng Lucy hai người lên đường. Hôm đó gió lặng sóng yên, cánh đồng tuyết vạn dặm hiện ra trong mắt hai người như một thế giới trắng muốt, không chút vương vấn. Họ xác định lại phương hướng, đi bộ tiến về phía hồ Buddon. Mãi cho đến khoảng bốn giờ chiều, họ mới đến gần hồ Buddon.
Hồ Buddon thực chất là một hồ suối nước nóng, nhiệt độ nước ổn định quanh năm. Đặc biệt vào mùa đông, hơi nước lại càng thêm mênh mông. Nơi đây quả thực là một ốc đảo giữa cánh đồng tuyết, vừa đến khu vực gần hồ Buddon, người ta đã có thể cảm nhận nhiệt độ không khí ấm lên đáng kể. Thế nhưng, khi đến gần hồ Buddon, Alan và Lucy lại lộ vẻ mặt nghiêm trọng.
Trên mặt đất nằm la liệt những thi thể cổ xưa.
Quanh hồ Buddon, hơn mười thi thể Đao Ma nằm ngổn ngang, bừa bãi, trong đó có cả một vài thi thể nữ Đao Ma. Máu từ dưới thi thể đã nhuộm đỏ mặt đất. Alan và Lucy đi vòng quanh, may mắn là không thấy thi thể của chủng tộc người nào.
Alan đứng bên cạnh một thi thể Đao Ma cao lớn – đó chính là Bazeba, thủ lĩnh của bọn cường đạo Đao Ma mà hắn từng thấy ở Hẻm Lẫm Phong. Hắn ta vậy mà cũng chết tại đây, hơn nữa tư thế chết có chút đặc biệt. Alan dùng Thiên Quân lật thi thể đang nằm sấp trên mặt đất của hắn ta lại, phát hiện trên ngực có vài vết quyền ấn. Nơi quyền ấn, cơ bắp lõm sâu, xương cốt vỡ nát, rõ ràng là do một đòn quyền nặng gây ra.
Vết thương chí mạng lại là một vết chém lớn ở mạn sườn, gần như cắt đứt ngang hông, khiến nội tạng chảy ra ngoài.
Nhìn những thi thể khác, có bảy, tám thi thể với trang phục khác biệt, nhưng phần lớn thi thể còn lại có trang bị cực kỳ thống nhất. Rõ ràng đội cường đạo Đao Ma này đã bị tiêu diệt tại đây. Họ và đội tế tự hẳn đã xảy ra xung đột vũ lực, nhưng kết quả thực tế thế nào thì vẫn chưa thể hiểu rõ. Tuy nhiên, những vết thương trên người Bazeba khiến Alan rất để tâm. Những quyền ấn này dường như là do Vierick gây ra, còn vết chém lớn ở mạn sườn có thể là do Burloy thịnh nộ ra tay.
Những vết thương tương tự như vậy cũng được phát hiện trên các thi thể Đao Ma khác, và cả trên người của cả cường đạo lẫn thành viên đội tế tự. Xem ra, nơi đây đã xảy ra một trận hỗn chiến ba bên.
Vậy Vierick và Burloy đã đi đâu?
"Nhìn xem con tìm được gì này." Lucy chạy về, đưa cho Alan một món đồ.
Đó là một tấm da thú không rõ tên, bên trên dùng thuốc màu sắc sặc sỡ vẽ một tấm bản đồ. Nhìn dáng vẻ bản đồ, đó chính là địa hình của vùng đất hoang vu này. Bản đồ bắt đầu từ Vẫn Tinh Uyên, bao gồm cả vùng cánh đồng tuyết bao la này. Mặc dù bên trên chủ yếu dùng ký hiệu chữ Đao Ma, nhưng có bản đồ này làm tham chiếu, Alan và Lucy sẽ không đến mức bị lạc đường trên cánh đồng tuyết.
Đáng chú ý là, ở phía bên trái bản đồ, tức là hướng tây bắc, có bốn đồ án hình tròn. Chúng được tô bằng thuốc màu đỏ, bên cạnh là một dãy chú thích. Dòng chú thích này do người ��ao Ma viết rất mạnh tay, đến nỗi màu mực của hàng chữ này đậm hơn những chỗ khác.
Đây chắc chắn là một địa điểm quan trọng.
Trên bản đồ còn có một đường kẻ đen, bắt đầu từ hồ Buddon, thẳng tắp chỉ về phía bốn vật thể hình tròn kia, ý nghĩa hết sức rõ ràng.
Alan nhíu mày: "Chẳng lẽ đó chính là vị trí Thánh Tích?"
"Nhưng trên đó không hề có ký hiệu tỷ lệ, chỉ là một bản phác thảo thôi, chúng ta căn bản không biết khoảng cách thực tế là bao nhiêu. Vả lại, chúng ta nên đi tìm Vierick và những người khác trước đã chứ?" Lucy nói.
"Em nói đúng. Trước tiên chúng ta cứ ở lại hồ Buddon này qua đêm đã. Ngày mai chúng ta sẽ lấy hồ này làm điểm xuất phát, mở rộng tìm kiếm xung quanh. Nếu Vierick và những người khác đã đến đây, chắc chắn họ sẽ để lại dấu vết. Cũng có thể là họ chỉ tạm thời ẩn nấp, ngày mai sẽ gặp lại chúng ta để hội họp."
Đương nhiên, Alan cảm thấy khả năng thứ hai này không cao.
Hai người ở lại bên hồ qua một đêm.
Đến ngày hôm sau, Alan và Lucy tách ra hành động, hẹn nhau khi gặp tình hu���ng bất ngờ sẽ dùng tiếng huýt sáo để cảnh báo. Chẳng bao lâu sau, Alan chợt nghe thấy tiếng huýt sáo của Lucy vọng lại từ phía tây bắc, lập tức phóng nhanh về hướng đó. Đến nơi Lucy đang đứng, Alan nhìn thấy vài thi thể cùng với một món đồ.
Các thi thể đều là Đao Ma, còn vật Lucy đang cầm trên tay, rõ ràng là Găng Tay Liệt Hỏa của Vierick! Mọi chuyển ngữ bạn vừa đọc, cùng với nhiều tác phẩm khác, đều được truyen.free giữ bản quyền và cung cấp độc quyền.