Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Holmes Tại Hogwarts - Chương 192: Vườn hoa địa tinh

Weasley tiên sinh nhìn thấy vẻ mặt kinh ngạc của hai vị khách, nụ cười trên môi ông càng rạng rỡ.

"Yên tâm đi, làm vậy sẽ không làm chúng bị thương đâu, chỉ khiến chúng không tìm thấy hang ổ mà thôi."

Ngay lúc đó, George cũng vừa buông tay, với một cú vung mạnh, con địa tinh đang bị hắn xách trên tay bay thẳng ra xa hai mươi thước Anh, "bịch" một tiếng, rơi xuống bãi đất phía sau hàng rào cây.

Chẳng bao lâu sau, con địa tinh bị hắn ném đi cũng đứng dậy, loạng choạng biến mất sau hàng rào cây ở cuối cánh đồng.

Cảnh tượng này lại một lần nữa khiến Holmes tiên sinh và Granger tiên sinh há hốc mồm kinh ngạc.

Đối với những người chưa từng tiếp xúc với sinh vật thần kỳ như họ, hình ảnh vừa rồi thực sự gây ấn tượng quá mạnh.

Chẳng những họ, ngay cả Harry, một phù thủy xuất thân từ gia đình Muggle, cũng lộ vẻ vô cùng kinh ngạc.

Chỉ có Sherlock và Hermione là vẻ mặt vẫn bình thản.

Nhờ đọc sách, họ đã sớm có hiểu biết về loài địa tinh này.

"Xì!" Ron bĩu môi, "Con cá là ta có thể ném qua khỏi cái cây kia."

George không thèm để ý đến thằng em mình, hắn nhảy từ trong vườn ra, hơi bực mình nói: "Nó sẽ còn quay lại thôi."

"Biết làm sao bây giờ, chúng nó thích chỗ này lắm, tất cả là vì bố quá dễ dãi với chúng mà."

Fred nghe George nói, liền nhún vai.

Weasley tiên sinh hỏi ngược lại: "Chẳng lẽ các con không thấy chúng rất thú vị sao?"

Hai anh em sinh đôi đồng loạt buông tay thể hiện vẻ bất lực.

Rõ ràng, họ cũng không nghĩ vậy.

Ngược lại, Holmes tiên sinh và Granger tiên sinh lại gật đầu nhẹ.

"Đúng là vậy!"

"Thật quá thú vị!"

Đối với Holmes tiên sinh và Granger tiên sinh, những người lần đầu tiên được chiêm ngưỡng các loài động vật thần kỳ, khi đến thăm một gia đình phù thủy, tất nhiên thấy cái gì cũng mới lạ và hấp dẫn.

Thái độ đó khiến Weasley tiên sinh, người vốn rất hứng thú với Muggle, càng thêm hứng khởi, giới thiệu càng nhiệt tình hơn.

Cả hai bên đều hào hứng.

Sau khi George Weasley trình diễn màn xua đuổi địa tinh, Weasley tiên sinh dẫn các vị khách đi xuyên qua vườn hoa.

Phía sau vườn hoa là một ngọn đồi nhỏ, trên đồi có một khu săn bắn và một vườn cây ăn trái.

Đồi nhỏ, khu săn bắn, vườn cây ăn trái – những thứ này chẳng có gì lạ.

Đối với gia đình Weasley, công dụng quan trọng nhất của nó lại là trong những ngày nghỉ, cung cấp một sân chơi Quidditch cho bọn trẻ.

Năm ngoái, trước khi nhập học khóa bay, Ron từng khoe khoang với các bạn học về kỹ thuật chơi Quidditch của mình.

Trong lời kể của cậu ấy, dường như phần lớn tuổi thơ của cậu ấy đều cưỡi chổi bay lượn trên khu đất hoang này.

Ngay lúc này, Harry kinh ngạc nhìn Ron: "Thì ra... cậu nói đều là thật!"

"Cái gì chứ, thì ra cậu luôn không tin tôi à?!"

Ron nghiêng đầu sang, vẻ mặt tủi thân nhìn Harry:

"Tôi coi cậu là anh em, vậy mà cậu lại coi tôi là kẻ lừa đảo ư?"

"À... tớ xin lỗi."

Bị khí thế áp đảo của Ron, Harry không khỏi vội vàng xin lỗi.

"Hừ, lần này thì tha cho cậu, nhưng trong khoảng thời gian sắp tới, cậu phải cho tôi mượn cây Nimbus 2000 đấy nhé!"

"Không thành vấn đề."

Hermione thấy thế, không nhịn được đưa tay xoa trán.

Hai cậu này... hết thuốc chữa rồi.

Vì Weasley tiên sinh đi đến đâu cũng dừng lại nói chuyện một lúc lâu, nên cả đoàn tốn không ít thời gian mới đến được phòng khách.

Đây là một căn phòng trông có vẻ ấm cúng và thoải mái, bày một chiếc ghế sofa cùng vài chiếc ghế khác.

Trong phòng khách còn có một lò sưởi lớn, một chiếc radio gỗ to và một chiếc đồng hồ đặc biệt.

Chiếc đồng hồ này đặc biệt vì nó không hiển thị thời gian, mà lại ghi chú vị trí của mỗi thành viên trong gia đình Weasley, hoặc tình trạng của họ.

Ví dụ như hiện tại, tất cả mọi người đều được ghi chú là —— 【phòng khách tiếp khách】.

Holmes tiên sinh và Granger tiên sinh nhìn chằm chằm chiếc đồng hồ kia nghiên cứu hồi lâu, mãi sau mới ngồi xuống dưới sự thúc giục của vợ chồng Weasley.

Các vị khách đột ngột ghé thăm khiến căn phòng khách vốn không lớn có vẻ hơi chật chội.

Harry, Hermione, Ron bất chợt cùng nhìn về phía Sherlock.

Lúc này, họ mới thực sự cảm nhận được sâu sắc thế nào là "nói thì có vẻ bừa bãi nhưng lý lẽ thì chẳng sai chút nào".

Nhất là Ron.

Đúng như lời Sherlock nói, bình thường cậu ta chẳng cảm thấy gì.

Bây giờ có đến năm vị khách, không gian ngay lập tức trở nên chật chội.

"Các vị khách quý, hoan nghênh đến với Hang Sóc (The Burrow)."

Nghe được cái tên này, Holmes tiên sinh và Granger tiên sinh có biểu cảm nhất trí đến kinh ngạc: Họ nheo mắt, khóe miệng khẽ giật.

Thật ra ngay lúc gặp mặt, Weasley tiên sinh đã nhắc đến từ này.

Tấm bảng hiệu cắm nghiêng trước nhà cũng có ghi cái tên này.

Nhưng lúc đó họ đều bị lối kiến trúc thần kỳ của gia đình phù thủy này thu hút, nên không để ý lắm.

Mãi đến khi ngồi yên tĩnh lại, nghe Weasley tiên sinh nhắc lại lần nữa, hai người mới nhận ra cái tên này có chút...

Phải nói sao đây?

Cần biết, từ "Burrow" khi là danh từ có nghĩa là hang động, hang hốc, và trong đa số trường hợp, đặc biệt chỉ hang của động vật.

Dùng nó để đặt tên cho nhà mình, cái gu này thật khiến người ta khó mà chấp nhận được.

Tuy nhiên, hai người họ tất nhiên sẽ không thẳng thắn nói ra suy nghĩ của mình như Sherlock, sau khi khóe mắt khẽ giật, họ liền khôi phục vẻ mặt điềm nhiên như không có chuyện gì xảy ra.

Có lẽ đây là thói quen của các phù thủy chăng?

Mỗi người một sở thích vậy.

Sau đó, với tư cách là gia chủ, Weasley tiên sinh dẫn đầu tự giới thiệu về mình và phu nhân.

Arthur Weasley năm nay 42 tuổi, làm việc tại Bộ Pháp thuật, phụ trách Văn phòng Cấm Lạm Dụng Các Vật Phẩm Muggle.

Phu nhân Molly Weasley bằng tuổi ông, không có nghề nghiệp, là một bà nội trợ.

Tiếp đó, ông giới thiệu các con của mình.

Trưởng nam là William Weasley, lớn hơn Ron mười tuổi, trong thời gian học ở trường, lần lượt trở thành Thủ Lĩnh Nam Sinh và Hội Trưởng Học Sinh. Sau khi tốt nghiệp, anh vào Ngân hàng Gringotts, hiện tại đang làm Giải Phù Thủy ở Ai Cập.

Thứ nam là Charles Weasley, lớn hơn Ron tám tuổi, từng là Thủ Lĩnh Nam Sinh và Đội trưởng Quidditch ở trường. Sau khi tốt nghiệp, anh đến Romania để nghiên cứu rồng.

Con trai thứ ba là Percy Weasley, lớn hơn Ron bốn tuổi, hiện tại cũng đang đi học như Ron, đảm nhiệm Thủ Lĩnh Nam Sinh trong trường.

Thứ tư và thứ năm là cặp anh em sinh đôi Fred Weasley và George Weasley, lớn hơn Ron hai tuổi, chưa đến tuổi làm Thủ Lĩnh Nam Sinh.

Thứ sáu là Ronald Weasley, không cần nói nhiều, cậu ấy là bạn thân của Sherlock và Harry ở trường.

Con út là Ginevra Weasley, nhỏ hơn Ron một tuổi, cũng là cô con gái duy nhất của gia đình Weasley. Năm nay, cô bé cũng sẽ đi học như các anh trai.

Đa số người Anh quen dùng biệt danh để gọi người khác, những biệt danh này thường là hình thức viết tắt của tên gọi.

Các biệt danh phổ biến thường bắt nguồn từ cách trẻ nhỏ tập nói ngọng – vì trẻ nhỏ thường chỉ có thể phát âm một hoặc hai âm tiết ngắn.

Đối với gia đình Weasley, thói quen này được thể hiện rất rõ.

Ví dụ như William Weasley được gọi là Bill, Ronald Weasley được gọi là Ron, và Ginevra Weasley thì được gọi là Ginny.

Chỉ riêng việc giới thiệu các thành viên trong gia đình cũng đã tốn không ít thời gian.

Mọi quyền đối với bản chuyển ngữ này đều thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free