(Đã dịch) Hắc Phàm Hải Tặc Đoàn - Chương 347: Thần chi nộ
Những ngọn sóng khổng lồ đen tối, dâng cao tựa dãy núi, cuốn phăng tất cả thuyền bè trong hải cảng nghiền nát thành mảnh vụn. Hải quái vung vẩy xúc tu, mỗi sợi đều vươn mình như Jörmungandr sừng sững giữa trời đất, vô số xúc tu điên cuồng trườn bò trên mặt biển dậy sóng.
Mây đen che kín bầu trời, mưa gió kéo đến, sấm sét vang dội, không ngừng chiếu rọi rõ khung cảnh địa ngục này.
Tất cả những kẻ muốn đến gần Hải Thần đều phải đối mặt với vô số xúc tu quái vật. Chúng điên cuồng quật xuống mặt biển, những xúc tu khổng lồ quất ra từng rãnh sâu đáng sợ như chiến hào, không chỉ Hắc Phàm quân đồng minh mà ngay cả người của chúng cũng không được tha.
Những cú quật mạnh mẽ, mỗi âm thanh vang vọng khắp đất trời, xé nát từng mảng thịt nát máu tươi trên bờ biển, rồi theo sóng lớn cuộn trào, máu tươi và nội tạng đều đổ ngược trở lại biển.
Đông Hải.
Vực sâu lớn nhất, mạnh nhất này nuốt chửng mọi thứ, có thể gặm nuốt con người đến không còn sót lại chút xương tàn, không chỉ thể xác mà cả tâm hồn. Dưới sự lạnh lẽo và tàn khốc của mặt trời băng giá, giữa sự thức tỉnh mục nát và điên loạn của cảng Thiên Quốc cùng bầy chuột nhắt, lũ kiến hôi, ngay cả ý chí cao thượng đến mấy cũng khó lòng nhích bước.
Dollinger sừng sững trên đỉnh Thánh Linh, chú văn đỏ tươi trên cánh tay trái phóng ra hồng quang chói mắt, một mình hắn đã có thể điều khiển toàn bộ Hải Thần.
Mười hai nòng pháo ma năng biến hình triển khai, mỗi nòng lại phân thành mười hai khẩu... tạo thành một cỗ máy sát thương khủng khiếp chuyên dùng để diệt người.
Theo ý chí của Dollinger.
Một trăm bốn mươi bốn khẩu súng máy giết chóc này ngưng tụ điểm sáng bạc trắng, hàng trăm đạo ma năng xuyên phá pháo tấn công không phân biệt vào toàn bộ cảng Thiên Quốc.
Phá hủy dễ dàng, không gì có thể ngăn cản.
Hàng trăm chùm sáng nuốt chửng mọi thứ, tựa như cánh chim thần lướt qua, cắt nát từng Giao Nhân, thậm chí cả thành viên đội thân vệ của chính Dollinger. Trong khoảnh khắc, hàng trăm thi thể chất đống, tất cả những phần thân thể đứt lìa còn chưa kịp phun máu đã bị đốt thành tro than, biến thành từng bộ xác chết cháy đen, bốc khói.
Cuồng phong gào thét, vạt áo và chiếc áo khoác lông trắng của Dollinger tung bay trong mưa gió, tựa như sự thịnh nộ của thần linh.
Dưới chân hắn, Thánh Linh được tạo thành từ hồng tinh, như một nguồn năng lượng dự trữ khẩn cấp, cung cấp nguồn năng lượng khủng khiếp đủ sức phá hủy bất kỳ hòn đảo nào, đủ để Dollinger tiêu diệt tất cả mọi người.
Tất cả mọi người cố gắng né tránh tầm bắn kinh khủng của pháo kích, nhưng tốc độ của chúng quá đỗi kinh hoàng.
Trong nháy mắt.
Chùm sáng lướt qua bờ biển, lướt qua rừng rậm, lướt qua ngoại thành, chiếu rọi cả bầu trời đêm tối. Nơi nó đi qua, hàng loạt công trình kiến trúc cũng lần lượt bị san phẳng, cắt nát. Chùm sáng ăn mòn và thiêu rụi đồ đạc trong nhà, dù là ngày mưa to, vẫn bùng lên ngọn lửa dữ dội. Ánh lửa đỏ tươi ngút trời, ngay cả nước mưa cũng không thể dập tắt được những đốm lửa cuồng bạo này.
Tác động đến toàn bộ chiến trường.
Dollinger quả không nói ngoa.
Hắn một mình đã có thể trấn áp Đông Hải.
Ernie nghiêng người lóe lên, cực kỳ mạo hiểm tránh khỏi một chùm sáng quét tới. Chùm sáng kia như không gặp vật cản, liên tục cắt đứt hơn chục cây đại thụ. Uy năng kinh thiên động địa ấy không tài nào con người chống lại được.
Cơn mưa lớn trút xuống. Hắn nhất định phải lập tức giải quyết trận chiến nơi đây và đi đối phó Dollinger.
"Dừng lại tại đây thôi!"
Nước mưa xối vào má, thể trạng tuổi già của Ernie cũng bỗng dâng trào sức mạnh.
Trong nháy mắt.
Nước mưa bốn bề bỗng tung tóe, văng xa. Tị Thủy nhuyễn kiếm mềm mại tựa tơ bay, mỗi khi chém trúng, nó lại uốn lượn vặn vẹo, khiến đường cong tấn công càng thêm xảo quyệt.
Theo thân hình Ernie nhảy nhót, bôn ba tới lui trên cành cây, quật nát một khoảng không trong rừng. Vô số lưỡi kiếm mềm mại từ bốn phương tám hướng và từ trên đỉnh đầu lao tới như vũ bão.
Chiyo vận chuyển khí công, truyền vào Phơi Áo trường đao. Vũ khí khủng khiếp dài hai mét vung múa loạn xạ, cùng vô số tơ bay nhuyễn kiếm va chạm nảy lửa, tóe ra thác nước lửa.
Ernie không cần phải đánh trúng quá nhiều, chỉ cần một chiêu kiếm nhanh gọn, hiểm độc là đủ để lấy mạng nàng.
Theo những múi cơ bắp trên cánh tay anh nổi lên từng đường gân xanh, Tị Thủy nhuyễn kiếm như tơ bay quấn chặt lấy Phơi Áo trường đao, siết chặt lấy nhau, rồi bất ngờ giật mạnh một cái.
Rắc!
Ernie nắm chặt đoạn Phơi Áo trường đao trong tay, còn Chiyo thì chỉ còn lại chuôi đao đáng sợ. Cả hai vụt qua nhau.
Vừa lúc Phơi Áo trường đao đứt làm đôi, một vết thương kinh khủng dài 20 cm xuất hiện trên ngực Chiyo. Kinh mạch tắc nghẽn, toàn thân khí lực tiêu tán, máu chảy ồ ạt. Nàng mấp máy môi muốn nói điều gì, chợt mất hết sức lực, co giật rồi gục xuống chết giữa trời mưa lớn.
Ernie không phí một giây nào, quay người chạy thẳng về phía bờ biển.
Một bên khác.
Trận tuyến bờ biển trong nháy mắt bị đẩy lùi. Dù cam lộ có hạ xuống đi chăng nữa, trước thần uy của Dollinger, Thập Nhị Đoàn đã gần như sụp đổ, căn bản không dám nán lại bờ biển lâu hơn, đều tản ra hai bên.
Dollinger vô cùng tàn bạo, ngay cả người của phe mình cũng không tha. Hắn theo một đường thẳng, muốn san phẳng đại lộ và mọi thứ xung quanh đó, không chừa lại gì.
Shady đang chật vật hỗ trợ Oaks đối phó với sĩ quan trưởng của Liệp Vu Cơ Mật. Yết hầu anh ta nghẹn ứ, đây không phải là một trận đấu trùm đơn giản như trong game, cảnh tượng này quá đỗi đáng sợ. Bất cứ lúc nào cũng có thể mất mạng. Finn rốt cuộc ở đâu? Sao không dùng bia đá trực tiếp tiêu diệt Dollinger!
Chỉ việc né tránh hạm pháo đã khiến Finn lực bất tòng tâm. Hắn không có thân thủ cao siêu đến mức có thể di chuyển nhanh chóng dưới chùm sáng hạm pháo. Hắn chỉ có thể thi triển áo thuật, dĩ thái kết tinh thuẫn, tiêu hao điên cuồng sự tập trung, cứng rắn đỡ một phát pháo vừa rồi, che chắn cho Iori và Mặc Vũ Đồng cùng các vật phẩm cần thiết để khởi động Minh Giới bia đá.
Hắn trốn ở rìa chiến trường bờ biển, tóc tai bù xù, gương mặt lạnh lẽo đến cực điểm, trông hơi chật vật. Tuyệt đối không thể tiếp tục như thế này, tượng Thánh Linh làm từ hồng tinh kia có nguồn nhiên liệu là vô tận.
Phe của anh sẽ chỉ bị Dollinger tàn sát điên cuồng, mà trên đường ven biển còn có vô số xúc tu khổng lồ của yêu quái phệ kình, hoàn toàn không thể tiếp cận, cũng không có đủ thời gian để dùng bia đá thi triển đại thuật.
Không phải là không muốn dùng bia đá. Vì ngày hôm nay, Finn đã chuẩn bị đầy đủ vật liệu đại thuật. Trước tiên phải tiêu diệt những Hải Quái kia và hủy diệt các khẩu hạm pháo, mới có thể tính đến việc tiêu diệt Dollinger.
Sâm La Tử Dịch Thuật, giải phóng.
Nửa người trên của Finn, đầy đặc những hình xăm chú văn thiên thể bắt đầu vận hành. Trên cánh tay trái mọc ra những cái miệng người kinh hãi, nuốt chửng toàn bộ vật liệu thi thuật đã chuẩn bị sẵn.
Ở một góc rừng rậm ít ai chú ý.
Nơi này xuất hiện một vị khách không mời mà đến.
“Quả nhiên, ta phải theo dõi ngươi thật kỹ, không biết ngươi đang giấu diếm điều gì đen tối.”
Merle mục tiêu là chặn Finn lại. Dollinger coi Finn là một trong những mối đe dọa lớn nhất. Finn đã từng là thành viên thượng nghị viện của Liên Minh Tháp Cao, có thủ đoạn thông thiên triệt địa nào để đối phó hắn cũng khó lường.
“Tình cảnh nguy hiểm thật đấy nhỉ, khi cùng lúc phải đối phó hạm pháo, lại còn cả ta nữa…”
Merle nhận thấy khí tức của Finn có chút hỗn loạn. Hắn khẳng định Finn vừa cưỡng ép chịu một phát hạm pháo. Sau lưng còn hai người phụ nữ đi theo, thật quá kỳ quái. Đang khi nói chuyện, Merle ngay lập tức xuất chiêu, một cột lửa trường long được tạo thành từ chú thuật hỏa diễm lao thẳng tới.
Khác với nguyên tố ma pháp, ngọn lửa tím u tối này là chú thuật ma pháp, trực tiếp thiêu đốt ý thức, linh hồn và cả sự tập trung của đối phương, đặc biệt hữu hiệu trong chiến đấu với thuật sĩ.
Sâm La Tử Dịch Thuật · Cấp Sáu.
Finn vung mạnh cánh tay trái, cũng tung ra một luồng vong hồn kéo dài, đối chọi lại. Cả hai va chạm, bắn ra những mảnh chú lực tàn dư kinh khủng. Nơi giao tranh vang vọng tiếng kêu khóc thê lương tột cùng, như đến từ Minh Uyên.
Mặc Vũ Đồng hít sâu một hơi. Thể chất nàng đặc thù, vết thương chí mạng đối với người thường cũng không làm nàng sợ hãi. Trên thân nàng sở hữu khẩu súng ma công mua được từ phòng ngự của Lôi Quỷ.
Thừa dịp kẻ mặt khâu quỷ dị kia bị Finn hấp dẫn sự chú ý, nàng may mắn vì mình đã thi lấy chứng nhận sử dụng súng.
Phanh! Phanh! Phanh!
Mặc Vũ Đồng bắn hết hộp đạn. Mặc dù xạ thuật không tốt, nhưng cũng có ba phát trúng mục tiêu vào Merle. Hai phát đánh vào trên ngực, xé toang một mảng lớn huyết nhục. Gương mặt khâu vá cũng trúng một phát đạn.
Dòng vong hồn tận dụng thời cơ dâng lên, cuồn cuộn đổ ập tới Merle, hoàn toàn trúng mục tiêu. Tiếng gào rít thê lương của oán hồn cùng những đòn xung kích, đem Merle lột thành một cái huyết nhân, chiếc trường bào đen kịt cũng không còn sót lại chút nào.
Đó cũng không phải linh thể, mà là Merle b��n thân.
“Chết à?”
Iori cũng cầm lấy nỏ, kích hoạt cơ quan, lại bắn thêm mấy mũi tên, bắn nát cánh tay thi triển thuật của Merle.
Thế vẫn chưa đủ. Xác chết hoàn hồn được luyện chế từ phí bỏ, nhảy nhót như chuột túi bằng đôi chân xương xẩu, vọt lên. Những xúc tu trên lưng điên cuồng đâm thẳng vào Merle, xuyên ra từng đạo huyết hoa.
Trong giới thuật sĩ, Merle được mệnh danh là Kẻ Đưa Tang Quan Tài. Vì nghiên cứu chú thuật, hắn đã phạm vô số tội ác, thậm chí tự luyện cả bản thân mình.
“Không đủ, còn xa xa không đủ!”
Máu đen trên đất cuộn ngược trở lại. Những đường chỉ thép khâu lại tất cả khối thịt bầy nhầy lại với nhau. Trên người hắn lại xuất hiện thêm mấy vết khâu vá, toàn thân bao phủ bởi bóng ma chú lực đen kịt.
Thiên Hài Thi Quỷ Thuật · Giai Thứ Nhất, giải phóng.
Tất cả nội dung bản dịch này thuộc về truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.