Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Đế Quốc Babylon - Chương 596 : Đồng thời tiêu chuẩn

Tại khu vực Bahtaran, miền Tây Iran, đã xảy ra một trận động đất. Hoa Kỳ vô cùng nghi ngờ đây là do con người gây ra, nói cách khác, trận động đất ở Bahtaran lần này là một vụ thử hạt nhân dưới lòng đất do Iraq tiến hành. Vì vậy, chúng tôi hy vọng Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế có thể giám sát và kiểm tra khu vực Bahtaran để xác định liệu có từng xảy ra vụ nổ hạt nhân dưới lòng đất hay không, và liệu có tồn dư phóng xạ trong không khí hay không. Người phát ngôn của Hoa Kỳ đã phát biểu trong bài nói chuyện trên truyền hình lần này.

Bài phát biểu đó lập tức gây chấn động toàn thế giới.

Iraq, đất nước dần trở nên hùng mạnh trong cuộc chiến tranh Iran-Iraq, lại bất ngờ tiến hành thử nghiệm hạt nhân dưới lòng đất!

Nếu những gì Hoa Kỳ nói là sự thật, Iraq sẽ phạm phải tội lỗi tày trời. Cần biết rằng, ngoại trừ năm thành viên thường trực Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc, các quốc gia khác không được phép sở hữu vũ khí hạt nhân, đây là sự đồng thuận chung của toàn thế giới. Tất nhiên, đằng sau đó có đủ loại lý do. Chẳng hạn, các quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân muốn duy trì vị thế độc quyền của mình, ngăn chặn các quốc gia khác nghiên cứu ra loại vũ khí hủy diệt hàng loạt này. Còn các quốc gia khác, dù rất muốn sở hữu nhưng lại không thể vượt qua ngưỡng cửa quá cao, nên đối với những quốc gia dũng cảm vượt qua rào cản này, họ ôm tâm lý chua chát, và tất nhiên cũng rất đồng tình với việc trừng phạt những quốc gia như vậy – không thể có vũ khí hạt nhân! Nhờ đó mà sự đồng thuận này được hình thành.

Ngay khi Qusay vừa trở về sau chuyến đi chỉ đạo công tác cứu trợ tại vùng bị thiên tai ở Bahtaran, ông đã nhận được báo cáo từ Yurid, rằng Hoa Kỳ đã ra tuyên bố, nghi ngờ Iraq tiến hành thử nghiệm hạt nhân và mong muốn họ chấp nhận việc thanh tra từ Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế của Liên Hợp Quốc!

Thanh tra hạt nhân! Qusay nhớ lại, về sau, Hoa Kỳ đã vung cây gậy lớn này, buộc các thanh sát viên vũ khí của Liên Hợp Quốc liên tục tiến hành thanh tra hạt nhân, lật tung cả đất nước Iraq. Trước khi chiến tranh nổ ra, những vũ khí hủy diệt hàng loạt mà họ nhắc đến hoàn toàn không được tìm thấy, nhưng vì Hoa Kỳ không gật đầu, họ không dám tuyên bố là không tìm thấy, mà vẫn tiếp tục miệt mài tìm kiếm.

Iraq bây giờ không còn là Iraq của sau này nữa. Người Mỹ dám nghi ngờ Iraq tiến hành thử nghiệm hạt nhân một cách vô căn cứ như vậy, nhưng Israel cũng xảy ra động đất, sao họ không nghi ngờ Israel?

Một nụ cười thoáng hiện trên gương mặt Qusay. Việc Hoa Kỳ bôi nhọ Iraq như vậy là hoàn toàn không thể chấp nhận!

"Lập tức mời Đại sứ Brightman đến đây," Qusay nói.

Đại sứ Brightman nhanh chóng có mặt, bởi ông biết rằng, sau khi biết về những lời cáo buộc từ phía Hoa Kỳ, Iraq chắc chắn sẽ thể hiện sự phẫn nộ của mình với ông ta. Vì vậy, ông đã chờ sẵn và chuẩn bị tinh thần. Dù ngài Qusay có nói gì đi nữa, các thanh sát viên hạt nhân của Liên Hợp Quốc chắc chắn sẽ đến. Nếu không có vụ nổ hạt nhân nào xảy ra, cùng lắm thì Hoa Kỳ sẽ bồi thường mang tính tượng trưng, chẳng hạn như cung cấp thêm vũ khí xuất khẩu cho Iraq. Nhưng nếu thực sự xảy ra vụ nổ hạt nhân, Hoa Kỳ nhất định phải áp đặt các biện pháp trừng phạt nghiêm khắc đối với Iraq!

Một Iraq hùng mạnh không phù hợp với lợi ích của Hoa Kỳ, điều này giới lãnh đạo cấp cao của Mỹ đã nhìn thấy rõ. Chẳng qua là vào thời điểm tổng tuyển cử đang diễn ra căng thẳng, Tổng thống Reagan không muốn đột ngột thay đổi chiến lược ban đầu, tránh gây ra sự bất mãn trong nước. Trận động đất hiện tại ở Iraq là cơ hội tuyệt vời để cảnh cáo Iraq, buộc họ phải lắng nghe tiếng nói của Hoa Kỳ!

Brightman cảm thấy, đã đến lúc thể hiện sức mạnh của Hoa Kỳ. Hiện tại, Hoa Kỳ đang hợp tác rộng rãi với Iraq, đặc biệt là về chiến đấu cơ F-20 tiên tiến. Dù Iraq có thể sản xuất phần lớn linh kiện, thậm chí cả động cơ F404, nhưng các thiết bị điện tử hàng không tiên tiến nhất của máy bay chiến đấu vẫn phải nhập khẩu từ Hoa Kỳ. Hoa Kỳ có thể đe dọa bằng cách cắt đứt giao dịch, buộc Iraq phải ngoan ngoãn khuất phục.

"Thưa Đại sứ, những lời lẽ lần này của quý quốc rõ ràng đang làm tổn hại tình hữu nghị giữa Iraq và Hoa Kỳ," Qusay bình tĩnh nói với Brightman. "Chỉ dựa vào một trận động đất thông thường mà đã có thể vu khống chúng tôi tiến hành thử nghiệm hạt nhân dưới lòng đất, vậy thì mỗi ngày trên toàn cầu sẽ có vài trận động đất cấp độ này xảy ra, và ở đáy biển thì nhiều vô kể, chẳng lẽ tất cả đều là các cuộc thử nghiệm hạt nhân sao?"

"Thưa ngài Qusay, quốc gia chúng tôi chỉ là nghi ngờ thôi," Brightman nói. "Quốc gia chúng tôi cũng rất coi trọng mối quan hệ với Iraq, vì vậy chúng tôi chỉ hy vọng quý quốc có thể chấp nhận việc kiểm tra từ Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế của Liên Hợp Quốc, đó chỉ là một cuộc kiểm tra thông thường. Nếu Iraq không tiến hành thử nghiệm hạt nhân dưới lòng đất, tại sao lại không thể tiến hành kiểm tra?"

Lúc này, Liên Xô vẫn còn tồn tại, đế quốc đỏ vẫn còn đang hùng hổ gây áp lực, vậy mà Hoa Kỳ đã lộ rõ bộ mặt bá quyền chủ nghĩa. Nếu Iraq không tiến hành thử nghiệm hạt nhân, vậy tại sao lại không cho phép kiểm tra? Bởi vì đây là Iraq! Là một quốc gia có chủ quyền, lấy tư cách gì mà ông muốn kiểm tra là được kiểm tra!

"Trận động đất lần này tại khu vực Bahtaran đã khiến nhiều người bị thương, gây thiệt hại lớn cho ngành công nghiệp khai thác mỏ. Quý quốc không hề có chút an ủi hay thiện ý nào đối với Iraq, ngược lại còn thù địch bôi nhọ thiên tai lần này của chúng tôi. Tôi, đại diện cho Iraq, bày tỏ sự phản đối nghiêm trọng đối với hành động này của quý vị!" Qusay nói. Tuy nhiên, âm lượng của ông không hề cao, nhưng lại toát ra một sự uy nghiêm khó tả.

Đoán trước được ông sẽ nói như vậy, Brightman đáp: "Nếu Iraq đã ký Hiệp ước Không phổ biến vũ khí hạt nhân, điều đó có nghĩa là quý vị phải chấp nhận sự giám sát của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế bất cứ lúc nào. Đây là ti��n đề để duy trì ổn định toàn cầu. Trận động đất ở Bahtaran lần này rất giống với một vụ thử hạt nhân dưới lòng đất, việc tiến hành thanh tra theo thông lệ là hợp tình hợp lý. Hy vọng quý vị có thể thấu hiểu."

Thấu hiểu ư? Qusay cười khẩy: "Không lâu sau trận động đất ở Bahtaran, Israel cũng xảy ra một trận động đất. Quý vị nếu nghi ngờ Iraq tiến hành thử nghiệm hạt nhân, tại sao không nghi ngờ Israel cũng tiến hành thử nghiệm hạt nhân?"

"Israel không ký Hiệp ước Không phổ biến vũ khí hạt nhân, vì vậy Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế không có quyền tiến hành thanh tra," Brightman nói.

"Nói cách khác, chúng tôi, Iraq, mang thiện chí đối với hòa bình thế giới, ký kết điều ước này, thì Iraq phải chịu sự giám sát bất cứ lúc nào, hơn nữa không được phép có bất kỳ sự bất mãn nào. Trong khi đó, Israel không ký điều ước này, nên Israel không có nghĩa vụ chấp nhận sự giám sát của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế. Họ muốn phát triển vũ khí hạt nhân thế nào cũng được, muốn tiến hành thử nghiệm hạt nhân dưới lòng đất thế nào cũng được sao?" Qusay nói. "Nếu vậy thì điều ước này tồn tại có ý nghĩa gì? Quý vị lại áp dụng tiêu chuẩn kép đối với một quy tắc mà cả thế giới phải tuân thủ, thiên vị Israel một cách rõ ràng như vậy, chúng tôi, Iraq, vô cùng phẫn nộ về việc này. Nếu trận động đất lần này của Israel không bị kiểm tra và không phải chịu bất kỳ hậu quả nào, liệu chúng tôi có thể rút khỏi điều ước này không?"

"Thưa ngài Qusay, xin đừng nói những lời vô trách nhiệm như vậy," Brightman nói. "Điều ước này là vì hòa bình và ổn định của toàn thế giới. Nếu quý quốc thực sự rút khỏi điều ước này, thì sẽ phải đối mặt với những biện pháp trừng phạt mạnh mẽ nhất từ Hoa Kỳ. Chúng tôi thực sự không mong muốn điều đó xảy ra."

Trừng phạt? Hoa Kỳ xưa nay vẫn luôn như vậy, một mặt dùng việc bán vũ khí để ràng buộc các quốc gia này, mặt khác lại có thể vung cây gậy trừng phạt bất cứ lúc nào. Phục tùng Hoa Kỳ thì sẽ được bán cho những thứ đã lỗi thời với Mỹ nhưng vẫn còn tiên tiến với các quốc gia này. Không phục tùng thì sẽ bị trừng phạt!

Về sau, ngay cả chương trình "đổi dầu lấy lương thực" của Iraq cũng cần có sự giám sát của Hoa Kỳ. Nếu không có sự đồng ý của Hoa Kỳ, Iraq thậm chí không thể vận chuyển lương thực về nước, và sẽ bị Mỹ coi là bất hợp pháp. Giờ đây Iraq lại sẽ phải đối mặt với các biện pháp trừng phạt của Hoa Kỳ ư?

"Quý quốc hoàn toàn có thể trừng phạt," Qusay nói. "Nếu muốn tiến hành thanh tra khu vực Bahtaran, chúng tôi không phản đối, nhưng Hoa Kỳ không thể áp dụng tiêu chuẩn kép. Chỉ cần Hoa Kỳ cũng tiến hành thanh tra Israel, chúng tôi sẽ hoàn toàn hoan nghênh việc thanh tra khu vực Bahtaran. Nhưng nếu Hoa Kỳ chỉ đơn phương tiến hành thanh tra ác ý đối với trận động đất thông thường này của chúng tôi, chúng tôi tuyệt đối sẽ không đồng ý. Hoa Kỳ muốn trừng phạt chúng tôi ư, cứ đến đi! Chúng tôi sẽ ngừng toàn bộ hợp tác giữa chúng tôi và phía Hoa Kỳ, chúng tôi sẽ chuyển sang Pháp, chuyển sang Liên Xô. Đồng thời, chúng tôi cũng sẽ ngừng toàn bộ hợp tác với phía Hoa Kỳ, chẳng hạn như giảm sản lượng dầu mỏ vô thời hạn, ngừng xuất khẩu dầu mỏ sang phía Hoa Kỳ. Hơn nữa, tôi tin rằng, các quốc gia Ả Rập hữu nghị của chúng tôi cũng sẽ bày tỏ sự ủng hộ đối với hành động này của chúng tôi."

Muốn trừng phạt ư, cứ đến đi! Qusay biết, điều phải đến cuối cùng cũng sẽ đến, và Iraq cũng sẽ đưa ra phản ứng. Ngừng hợp tác với Hoa Kỳ. Cần biết rằng, bây giờ lượng dự trữ và xuất khẩu dầu mỏ của Iraq đã khá lớn. Hơn nữa, Qusay rất tự tin rằng hành động lần này sẽ nhận được sự ủng hộ từ các quốc gia như Ả Rập Xê Út và Kuwait, bởi vì hành động lần này của Hoa Kỳ rõ ràng là bắt nạt. Nếu Hoa Kỳ cứ khăng khăng làm càn, thì cứ để Hoa Kỳ chuẩn bị đón nhận suy thoái kinh tế do giá dầu tăng cao mang lại đi!

Nghe được Qusay nói như thế, Brightman cảm thấy vô cùng thất vọng. Mỗi khi nhắc đến trừng phạt, Hoa Kỳ đều hưng phấn một phen, bởi vì các biện pháp trừng phạt của Hoa Kỳ rất hiệu quả, có thể khiến các quốc gia không phục tùng Hoa Kỳ phải cúi đầu. Nhưng giờ đây, Iraq không hề lùi bước, họ đang phản công!

"Thưa ngài Qusay, ngài có biết ngài đang nói gì không?" Brightman nói. "Đây là một sự thách thức đối với Hoa Kỳ chúng tôi!"

"Tôi vô cùng thất vọng về quý vị," Qusay nói. "Chúng tôi vốn luôn rất hữu nghị với Hoa Kỳ. Trong cuộc chiến với Iran, Hoa Kỳ đã kiên định đứng về phía Iraq, thậm chí còn xuất khẩu một số vũ khí cho chúng tôi. Chúng tôi vốn nghĩ rằng, sau khi chính phủ mới của Iran được thành lập, chúng tôi sẽ tiếp tục duy trì mối quan hệ tốt đẹp với Hoa Kỳ. Nhưng cách làm của Hoa Kỳ lần này đã làm tổn thương sâu sắc lòng dân Iraq, tôi vô cùng xin lỗi. Tôi mong ngài chuyển lời này tới Tổng thống của quý vị."

Brightman biết, cuộc đàm phán lần này đã thất bại, và các biện pháp trừng phạt của Hoa Kỳ ở đây không phát huy tác dụng.

Nhưng điều ông nghe được sau đó lại khiến ông kinh ngạc.

"Phía Liên Xô đã gửi lời mời, hy vọng chúng tôi có thể cùng quân đội Liên Xô tổ chức một cuộc tập trận quân sự," Qusay nói với Brightman khi ông vừa quay người rời đi.

Mọi giá trị văn bản tại đây đều được gửi gắm tâm huyết từ truyen.free.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free