(Đã dịch) Đàn Bồ Câu - Chapter 16: Hyperion
Sau khi Quan trắc viên số Một phát hiện rằng cư dân Trái Đất đã phát triển cấu trúc thị tộc và những hình thái sơ khai của quốc gia, vị này lập tức bắt đầu cuộc điều tra, theo dõi từng cá thể theo quy định.
Có thể xác định, các sinh vật trí tuệ gốc Carbon trên hành tinh này đã bắt đầu sử dụng hợp kim đ���ng để chế tác công cụ.
Ồ? Ý anh là chúng đã học cách sử dụng điện bên ngoài?
Đối với các sinh vật kim loại, dòng điện trong môi trường được chia thành ba phần: nội điện, thân điện và ngoại điện. Nội điện là dòng điện nhỏ trong não bộ, cũng là vật dẫn của ý thức; thân điện là dòng điện trong cơ thể, được não bộ điều khiển, dưới sự kiểm soát của nó, cơ thể thực hiện nhiều động tác khác nhau; ngoại điện đơn giản là chỉ tất cả các hoạt động điện tích bên ngoài cơ thể, chúng có thể phát sinh tự nhiên hoặc do sinh vật thao túng.
Các loại dòng điện khác nhau là điều thiết yếu đối với mọi sinh vật trong vũ trụ sở hữu khung xương kim loại, chúng vừa là máu huyết, vừa là thần kinh, vừa là bản chất của sự sống.
Có hàng ngàn từ ngữ trong các ngôn ngữ khác nhau của họ để mô tả điện, và không ngoại lệ, các nền văn minh cổ đại khác nhau đều tôn thờ vị thần tối cao của mình là thần ánh sáng và điện. Trong các tác phẩm văn học, nghệ thuật qua nhiều thời đại cũng có vô số bài thơ, khúc ca ngợi ca dòng điện và c��c hiện tượng điện khác nhau.
Bởi điện là nguồn gốc của sự sống, nên vật liệu kim loại, thứ có lực tương tác mạnh nhất với điện, tự nhiên trở thành sủng nhi của tạo hóa.
Trong lịch sử của sự sống kim loại, các nhà triết học từng tranh luận gay gắt liệu khả năng hấp thụ năng lượng và sao chép bản thân có thể được coi là sự sống hay không, nếu chúng không được cấu tạo từ khung xương kim loại.
Nhưng theo quan điểm của các nhà khoa học, quy luật vận động của vi dòng điện trong não bộ các loài sinh vật khác hoàn toàn giống với não bộ của chính họ, do đó, tất cả chúng đều nên được xếp vào loại sự sống, thậm chí là sự sống "trí tuệ".
Tất cả các dạng sống trong hệ thống tri thức của hai quan trắc viên đều sử dụng dòng điện làm vật dẫn của tư duy, không hề có ngoại lệ.
Có vẻ như chúng không sử dụng ngoại điện, tôi đánh giá rằng chúng vẫn chưa khám phá ra các đặc tính điện từ của hợp kim đồng.
Ồ? Vậy tại sao chúng lại tinh luyện kim loại?
Chỉ đơn giản là dùng làm công cụ và vũ khí... Trong chiến tranh, chúng dựa vào sự va chạm của kim loại để phá hủy cấu trúc cơ thể mong manh của kẻ địch khi tấn công.
Đây quả thực là một phương thức tấn công kỳ lạ...
Chỉ có hiệu quả đối với cơ thể mong manh của sinh vật gốc carbon, Quan trắc viên số Hai cảm thấy rằng việc chúng lãng phí nguyên tố đồng thật đáng nực cười.
Tôi cho rằng chúng ta không nên đánh giá thấp chúng, sự phát triển của một nền văn minh đã thành thạo phương pháp luyện kim sẽ tăng tốc đáng kể, và sau khi vượt qua một điểm tới hạn nhất định, nó có thể bước vào giai đoạn phát triển công nghệ bùng nổ.
Tôi đồng ý, giờ đây chúng ta nên lập tức báo cáo lên Cục Quan trắc để điều chỉnh mức độ nguy hiểm của sinh vật Trái Đất.
... Sinh mệnh trí tuệ - Loại hình trí tuệ khác: loại một, mức độ nguy hiểm cấp một.
Mức độ nguy hiểm được chia thành năm cấp độ. Trạm quan trắc có thể tự mình quyết định có nên can thiệp hay không đối với các mối nguy hiểm cấp một và cấp hai. Các mối nguy hiểm cấp ba trở lên phải được xử lý theo mệnh lệnh của Tổng cục và không được hành động liều lĩnh.
Nhưng hiện tại, sự phát triển của nền văn minh này vẫn còn rất chậm, chúng ta tạm thời không cần can thiệp.
Trên thực tế, xuất phát từ lòng ích kỷ, Quan trắc viên số Một không muốn làm bất cứ điều gì. Vị này cảm thấy rằng mình sẽ không bao giờ gặp lại một dạng sống kỳ lạ như vậy nữa, đây là tài liệu hoàn hảo để tạo ra thành tựu nghiên cứu khoa học.
... Trước khi trở lại trường, một trận bão tuyết dày đến bắp chân đã trút xuống khu nhà tôi, và tôi còn một nơi cuối cùng cần ghé qua.
Đó là một hiệu sách cũ trên một con dốc.
Người xưa có câu, sườn dốc nước chảy tiền tài đến. Hai bên con đường bê tông dẫn ra đại lộ Tân Hải cũng không còn cửa hàng nào khác, chỉ có những hàng cây ngô đồng xanh tốt và hàng rào của khu dân cư. Con phố này là con đường tôi phải đi qua khi tan học về nhà hồi cấp hai. Tôi nhớ hồi đó, cứ đi vài bước lên dốc là tôi lại phải dừng chân nghỉ một lát, quay người lại ngắm nhìn dòng xe cộ và sóng biển ở cuối đường.
Lúc đó tôi còn hỏi giáo viên vật lý tại sao mực nước biển ở xa lại trông cao hơn mặt đường nhiều như vậy. Thầy ấy bảo rằng đó là vì Trái Đất hình tròn.
Giờ nghĩ kỹ lại thì có vẻ không đúng lắm. Ngay cả khi Trái Đất phẳng thì cũng nên là như vậy, hơn nữa mực nước biển sẽ còn cao hơn. Đây chỉ là do các vật ở xa sẽ trông cao hơn trong góc nhìn mà thôi.
Tôi từ từ leo lên những bậc thang bên sườn dốc về phía hiệu sách. Con đường này đã không cho phép xe cộ đi vào trong những ngày tuyết đổ, trên mặt đường chỉ có vài đứa trẻ đang trượt tuyết vui đùa. Đến cửa, tôi phủi lớp tuyết vụn trên người, vén tấm rèm giữ nhiệt nặng nề rồi bước vào cửa hàng.
Giống như quán cà phê trước đây, hiệu sách này cũng được cải tạo từ một ngôi nhà cũ của ngư dân. Nguyên nhân cơ bản dẫn đến tình trạng này là sự mở rộng của thành phố nhanh hơn nhiều so với sự tàn lụi của nông thôn, những tàn tích của cái sau còn chưa kịp tiêu biến đã bị cái trước nuốt chửng.
Cách bài trí trong phòng rất lộn xộn, sách chất đống trên cả bốn vách tường, trên sàn nhà và trên kệ cũng toàn là sách. Có cuốn được buộc thành một chồng bằng túi ni lông, có cuốn thì chất thẳng dưới đất. Cảnh tượng này khiến tôi vô thức nhớ đến văn phòng của thầy Giải.
Gần cửa ra vào nhất là một vài tập tiểu thuyết và thơ đang thịnh hành, hầu hết vẫn còn nguyên bìa. Trên tấm giấy dai dán trên kệ sách có viết tám chữ:
"Có thể tháo niêm phong, đọc xong để lại chỗ cũ."
Đó là những nét chữ Nhan thể đậm và chắc được viết bằng bút lông. Tuy nhiên, việc dán câu này cũng chẳng có ý nghĩa gì, bởi lẽ nơi này làm gì có chỗ ngồi để đọc.
Tôi tìm thấy một lối đi hẹp và từ từ dạo bước, vừa đi vừa đọc những gáy sách chi chít. Cuốn sách về Cthulhu mà tôi đã xem ở quán cà phê trước đây cũng được mua ở đây, lúc đó chỉ mất hai mươi đồng.
Chà, nhóc con, lại đến nữa rồi. Một câu nói địa phương nồng đậm cắt ngang dòng hồi ức vừa chớm nở trong tôi.
Người nói là chủ cửa hàng. Từ trước đến nay, ông ấy vẫn luôn ẩn mình trong đống sách lộn xộn, nếu không nhìn kỹ thì cơ bản không thể phát hiện ra.
Đó là một ông lão gù lưng, ông co ro sau quầy. Tôi đứng dưới bức tường sách cao ngất, chỉ có thể nhìn thấy một bóng người mờ ảo.
Cửa sổ và cửa ra vào của hiệu sách này hướng về phía tây, chỉ khi hoàng hôn buông xuống mới được ánh nắng mặt trời chiếu cố.
Chào ông, chúc mừng năm mới.
Chúc mừng năm mới. Ông tháo kính lão ra nhìn tôi. Tôi nhận thấy trong tay ông dường như là một cuốn tiểu thuyết viết bằng tiếng Nga.
Tôi biết rất ít thông tin cá nhân về chủ hiệu sách, chỉ biết ông ấy đã mở cửa hàng ở đây từ khi tôi sinh ra, và cũng phán đoán được ông là người địa phương qua giọng nói đặc sệt của ông.
Vài câu chào hỏi vừa rồi rất có thể là cuộc trò chuyện duy nhất của chúng tôi hôm nay. Trước đây khi tôi đến, nếu thấy không có cuốn sách nào muốn mua thì tôi sẽ trực tiếp rời đi. Ông lão cũng sẽ không chào tạm biệt tôi, thậm chí sẽ không rời mắt khỏi cuốn sách ông đang đọc. Và ngay cả khi tôi muốn mua sách, tôi chỉ cần hỏi ông ấy giá cả rồi tự mình quét mã QR dán trên tường.
Lần này tôi rất may mắn khi tìm được một cuốn Hyperion bản tiếng Anh in vào những năm 90. Nó ở trong tình trạng đặc biệt tốt, thậm chí không có một vết rách nào. Bìa sách ố vàng in hình một cánh đồng vàng óng cùng những bóng người kỳ dị.
Những cuốn sách gốc như thế này không biết bán được bao nhiêu tiền trên các trang web đồ cũ.
Tôi đặt cuốn sách lên quầy, mở khóa ba lô để lục tìm ví tiền, dù sao thì số dư trong điện thoại có thể không đủ dùng, và tài khoản WeChat của sinh viên cũng chẳng có quá nhiều tiền.
Tôi mất một lúc để tìm đồ. Ông lão đối diện tháo kính lão ra nhìn tôi.
Nhóc con, có thể cho tôi xem đồ trong túi con chứ?
Ông lão nhận lấy bài báo, đọc kỹ từng trang một, cứ như thể tôi không hề tồn tại vậy.
Ừm... Cuốn sách đó là của cậu, cậu cứ để lại thứ này là được.
Một lúc lâu sau, ông ấy mới lên tiếng.
Điều này khiến tôi hơi sốc. Khổng Tử nói rằng giàu sang và phú quý thì ai cũng thích, nhưng không dùng đạo nhân mà đạt được thì không nên chọn làm. Mấy tờ giấy in này gần như chẳng tốn kém gì, hơn nữa tôi còn có bản điện tử trong máy tính. Dùng nó để đổi lấy cuốn sách gốc quý giá đó chẳng khác nào chiếc bánh từ trên trời rơi xuống thật sự giáng trúng đầu tôi.
Cái này... không ổn đâu ạ, cuốn sách này quá đắt...
Không sao, nhóc cứ cầm lấy đi.
Tôi muốn làm gì đó để bù đắp, liền lấy hết tài liệu tham khảo về bài báo này trong ba lô ra tặng ông. Tôi là một người hơi mê tín một chút, lúc đó rất lo lắng về việc liệu món hời từ trên trời rơi xuống này có gây ra mối đe dọa nào cho sự an toàn của bản thân hay không...
Cái đó... Ông ơi, hay là thế này, chúng ta trao đổi số điện thoại đi.
Mọi quyền đối với bản dịch này thuộc về truyen.free.