(Đã dịch) Cáp Lan Đức Lĩnh Chủ - Chương 6: Giết chóc kinh nghiệm
Powell và Kent, dù là chức nghiệp giả, lại thiếu vũ khí ma pháp. Cấp bậc nghề nghiệp của họ không cao, cũng không mạnh về tấn công. Mặc dù cả hai đã vài lần đánh trúng người rắn, nhưng không trúng vào yếu điểm chí mạng. Chỉ khiến người rắn bị thương nhẹ, không ảnh hưởng đến khả năng chiến đấu.
Dù cấp bậc nghề nghiệp của người rắn m���i cấp ba, nhưng theo tính toán của Richard, sức mạnh của nó đã vượt quá mười lăm điểm, thậm chí mạnh hơn Soros một chút.
Mỗi lần ngăn cản đòn tấn công của nó, bàn tay Richard lại tê dại, ẩn ẩn đau nhói, khớp hổ khẩu suýt chút nữa bật máu.
May mắn thay, tốc độ của người rắn tương đối chậm, chỉ khoảng 1.5 đến 2 điểm, không nhanh hơn Hayden là mấy, và kém xa sự nhanh nhẹn của Richard cùng những người còn lại.
Có Powell và Kent hỗ trợ, ba học đồ còn lại có thể tham gia vào trận chiến, dùng tốc độ để cầm chân người rắn.
Thấy năm người Richard đang chật vật kiềm chế một người rắn, Roland quả quyết kích hoạt đấu khí, sử dụng kỹ năng "Bỏ Mạng Một Kích".
Dưới sự gia trì của trạng thái này, sức mạnh và sự nhanh nhẹn của Roland tăng thêm ba mươi phần trăm, chỉ có điều kỹ năng này chỉ duy trì được ba phút, một khoảng thời gian rất ngắn ngủi trong trận chiến.
Đấu khí từ hai tay Roland phóng ra ánh sáng, truyền dẫn vào thanh đại kiếm ma pháp. Trong ba phút ngắn ngủi đó, sức mạnh của hắn được tăng cường cực lớn, gần như tăng thêm bốn đến năm điểm.
Sau khi sử dụng "Bỏ Mạng Một Kích", sức mạnh của Roland đủ để sánh ngang với William cấp sáu.
Roland vung đại kiếm trong tay, hai mắt đỏ bừng, cơ bắp trên thân nổi lên cuồn cuộn.
Dưới sự thúc đẩy của sức mạnh kinh khủng, đại kiếm trong tay hắn chỉ thấy một vệt tàn ảnh. Tiếng xé gió bén nhọn chói tai gào thét vang lên, nhưng âm thanh chỉ kịp vang lên khi kiếm ảnh đã lướt qua.
Roland nhấn mũi chân một cái, lập tức đổi hướng, né tránh ngọn thương thép mà người rắn đang vung vẩy. Ngay sau đó, trọng kiếm trong tay hắn chém xuống, dễ dàng chặt đứt cánh tay trái của người rắn.
Người rắn phát ra tiếng kêu rên đau đớn, dữ tợn bổ nhào tới, phun về phía Roland một luồng nọc độc.
Roland cấp tốc xoay người, né tránh cú táp của người rắn, tránh khỏi luồng nọc độc vừa phun ra. Hắn hất kiếm đâm mạnh một nhát, đâm thẳng vào bụng người rắn.
Ánh mắt người rắn lóe lên hung quang, cái đuôi cuộn về phía trước, lập tức quấn lấy Roland, muốn vặn gãy xương sống của hắn.
Roland không kịp né tránh, bị người rắn quấn lấy. Tai hắn ù đi một tiếng, trong đầu thoáng chốc choáng váng, suýt nữa đánh rơi trọng kiếm.
Tuy nhiên, hắn là một chiến sĩ cấp bốn, ý chí vô cùng kiên cường, trong chớp mắt đã thoát khỏi ảnh hưởng của sự choáng váng. Roland dùng hết toàn lực, dồn toàn bộ sức mạnh vào đại kiếm để chém xuống, dứt khoát ch��m người rắn thành hai đoạn.
Giết chết người rắn, đấu khí của Roland tiêu hao quá nửa, toàn thân cơ bắp cũng bủn rủn, sức chiến đấu chỉ còn chưa đến một nửa.
Tuy nhiên, năm mươi phần trăm sức chiến đấu của Roland vẫn vượt xa một chức nghiệp giả cấp ba.
Với sự tham gia của Roland, bảy tám phần sự chú ý của người rắn đều đổ dồn vào hắn. Áp lực của Richard và những người khác lập tức giảm đi đáng kể, họ cảm thấy nhẹ nhõm hơn nhiều.
Nhận thấy cục diện trận chiến thay đổi, Richard không chút do dự, hai chân đột ngột dậm mạnh xuống đất, biến thành một tàn ảnh, né tránh vũ khí người rắn đang vung vẩy, rồi vòng ra phía sau lưng nó.
Thứ kiếm trong tay Richard phát ra ánh sáng u hàn sắc bén, đột nhiên đâm xuyên lớp vảy của người rắn, ghim chặt nó xuống đất một cách dứt khoát.
Trong cơn đau kịch liệt, người rắn quay lại bổ nhào, nhưng Richard đã nhanh chóng buông tay trước đó, né tránh mối đe dọa chết người.
Cái đuôi người rắn vung lên, vừa chuẩn bị quấn lấy Richard thì Powell đã vung trường thương, chặn trước mặt anh.
Cú va chạm mạnh lập tức húc Powell văng mạnh vào một cành cây.
Trường thương trong tay Powell cũng đâm xuyên bụng người rắn một cách mạnh mẽ, ghim chặt nó xuống bùn đất.
Powell bị người rắn đánh trúng, ngực đau nhói kịch liệt, khóe miệng trào ra vị tanh ngọt, trong khoảnh khắc máu tươi đã chảy ra từ miệng.
Thấy người rắn không thể di chuyển, trên tay Richard lóe lên hàn quang óng ánh. Anh bước nhanh tới, rút một mũi tên rồi dứt khoát rạch về phía yết hầu người rắn.
Mũi tên vô cùng sắc bén, rạch nhanh một cái, xẹt qua yết hầu người rắn.
Dù cảm thấy nguy hiểm, nhưng do bất ngờ không kịp phòng bị, người rắn căn bản không thể trốn tránh.
Yết hầu bị cắt trong nháy mắt, đầu nó lắc lư rũ xuống. Máu tươi phun tung tóe giữa không trung, để lại một vũng máu lớn trên mặt đất.
"Giết chết người rắn cấp ba, ban thưởng 2000 điểm kinh nghiệm."
Trong đầu bỗng nhiên truyền đến nhắc nhở, Richard hơi biến sắc. Anh không bận tâm đến ai, đi sang một bên, lặng lẽ mở giao diện thuộc tính.
Richard. Harland
Lực lượng: 6. 7
Nhanh nhẹn: 2.3
Thể lực: 3.5
Tinh thần lực: 8. 9
Cuồng Sư quân đoàn hô hấp pháp: Cấp ba (4000/ 4000)
Grant vương quốc cơ sở kiếm thuật: Cấp ba (289/ 4000)
Tiễn thuật: Cấp ba (2590/ 4000)
Cưỡi ngựa kỹ thuật: Cấp hai (1743/ 2000)
Bắc cảnh quân đoàn thuật cận chiến: Cấp hai (435/ 2000)
Điểm kinh nghiệm: 2000
Với 2000 điểm kinh nghiệm vừa nhận được, cả Tiễn thuật, Cưỡi ngựa kỹ thuật và Thuật cận chiến đều có thể thăng cấp.
Hiện tại vẫn còn nguy hiểm, anh cần tăng cường sức chiến đấu khẩn cấp, và nâng cao kỹ năng Tiễn thuật là điều cấp bách.
Richard dồn 1500 điểm kinh nghiệm vào kỹ năng Tiễn thuật, cơ thể anh hơi nóng lên, giao diện thuộc tính trong đầu thay đổi, kỹ năng Tiễn thuật đã tăng lên cấp bốn.
Với 500 điểm kinh nghiệm còn lại, Richard nâng cấp kỹ năng Cưỡi ngựa kỹ thuật lên cấp ba.
Sau khi các kỹ năng được tăng cường nhờ kinh nghiệm giết chóc, giao diện thuộc tính biến thành:
Richard. Harland
Lực lượng: 6. 7
Nhanh nhẹn: 2.3
Thể lực: 3.5
Tinh thần lực: 8. 9
Cuồng Sư quân đoàn hô hấp pháp: Cấp ba (4000/ 4000)
Grant vương quốc cơ sở kiếm thuật: Cấp ba (289/ 4000)
Tiễn thuật: Tứ giai (90/ 10000)
Cưỡi ngựa kỹ thuật: Cấp ba (243/ 4000)
Bắc cảnh quân đoàn thuật cận chiến: Cấp hai (435/ 2000)
Điểm kinh nghiệm: 0
Với Tiễn thuật cấp bốn, không chỉ độ chính xác khi bắn mục tiêu di động tăng lên đáng kể, mà khi bắn tên, Richard còn có cảm giác như một loại trực giác.
Chỉ cần bị anh khóa chặt kẻ địch, về cơ bản, kẻ đó khó lòng tránh khỏi cái chết dưới một mũi tên.
Richard hoàn tất đòn kết liễu, thành công giết chết người rắn. Soros, với sự giúp đỡ của mọi người, cũng nhanh chóng kết thúc trận chiến.
"Chú Powell, chú cảm thấy thế nào?"
"Ngực đau nhói tận xương tủy, cả người tạm thời không thể cử động."
Soros và Roland đều có kinh nghiệm cấp cứu phong phú. Cả hai lần lượt kiểm tra tình trạng của Powell. Soros thở phào nhẹ nhõm rồi nói: "Xương sườn bị rạn nhẹ, phổi có chút tổn thương, nhưng không nguy hiểm đến tính mạng. Nếu không dùng phép trị liệu, chú sẽ phải nằm giường tĩnh dưỡng một tháng."
Roland gật đầu nói: "Trên chiến trường, trung đội người rắn biên chế có bốn mươi người. Chúng ta vừa tiêu diệt một tiểu đội người rắn, khu vực lân cận có thể vẫn còn nguy hiểm. Chỉ mong vận may sẽ đến với chúng ta, chứ nếu chạm trán trực diện với một trung đội người rắn, e rằng sẽ gặp rắc rối lớn."
"Nhanh lên quét dọn chiến trường, cắt đầu người rắn và lột cả lớp vảy trên thân để mang đi. Tất cả vũ khí cũng mang về để đúc lại. Richard và Kent hãy làm cáng cứu thương để khiêng Powell. Hôm nay chúng ta phải đi xuyên đêm, hạ trại cách đây một trăm cây số để nghỉ qua đêm."
Tất cả mọi người đều là chức nghiệp giả với thân thể cường tráng, cùng với mười ba con ngựa sừng sắt bận rộn vận chuyển hành lý. Sau khi đi thêm bảy, tám tiếng, Richard nhìn sắc trời, khoảng mười một giờ đêm, họ mới sắp xếp ổn thỏa, dựng lều và ăn lương khô qua đêm.
Mười mấy ngày sau, bảy người Richard không gặp bất kỳ sự cố nào, thuận lợi trở về Lâu đài Hắc Hà, giao lại tình báo về việc chạm trán người rắn cho William.
"Chức nghiệp giả người rắn xuất hiện ở Dãy núi Hùng Ưng, thú nhân năm nay lại muốn tiến xuống phía nam!"
Soros vỗ vỗ cổ con ngựa sừng sắt nói: "Năm nay e rằng khó tránh khỏi một trận đại chiến?"
Mười ba con ngựa sừng sắt, dù quy mô nhỏ, cũng là một đàn ngựa hoàn chỉnh. Nếu được giữ lại để sinh sản, gây giống, vài chục năm sau có khả năng hình thành quy mô lớn, đủ để tổ chức một đoàn kỵ binh ma thú.
Đáng tiếc, đàn ngựa sừng sắt này phân thuộc ba gia tộc. Dù cho mối quan hệ giữa họ thân thiết, việc nuôi dưỡng chúng cùng nhau vẫn rất khó khăn.
William và Roland đều là sĩ quan xuất thân từ gia tộc, trong tay cũng không có nhiều đất đai.
Soros là con thứ của nam tước, tình hình khá hơn một chút, anh đã mua vài trăm mẫu đất để lập một trang viên quy mô rất nhỏ.
Dù ngựa sừng sắt có tính tình ôn hòa, chúng vẫn là một loài ma thú. Khi chúng phát cuồng, người bình thường rất khó điều khiển.
Việc nuôi dưỡng ngựa sừng sắt nhất định phải có chức nghiệp giả tự mình tham gia, hơn nữa còn phải hiểu rõ tập tính của chúng.
Diện tích chuồng trại c���n thiết phải rất lớn, vài trăm mẫu đất vẫn là quá ít. Đối với tầng lớp như William và Soros mà nói, việc thành lập trang trại chăn nuôi ngựa, bồi dưỡng chiến mã ma thú còn hơi sớm.
Ngay cả khi ba gia tộc liên kết lại, mọi chuyện vẫn còn chút khó khăn.
Bản dịch này, với những dòng chữ được trau chuốt tỉ mỉ, thuộc về truyen.free.