Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cẩm Y Dạ Hành (Dịch) - Chương 169: Khổ vì tình - Phụng Chỉ Tán Gái

Giữa tiết hè, mặt trời như lò lửa thiêu đốt cả vùng Sơn Đông thuộc Thanh Châu phủ. Mấy ngày trước vừa đổ một trận mưa lớn, trong các vũng trũng ở trấn Vân Hà còn đọng nhiều nước. Nhưng dưới cái nắng gay gắt, nước mưa nhanh chóng bốc hơi. Những vũng lầy lội sau mưa, bị mặt trời nung nóng một lúc, liền nứt toác ra thành từng mảng bằng bàn tay, những đứa trẻ chân trần chạy đi chạy lại, gom về làm củi đun.

Thời tiết quá nóng, ngoại trừ những đứa trẻ hiếu động ra thì những người khác uể oải không buồn nhúc nhích. Trừ những việc thật sự cần thiết, ai nấy đều tìm bóng râm trước nhà mà tránh nóng, trên đường không mấy người qua lại. Ngay cả những hàng liễu rậm rạp, trong cái tiết trời khắc nghiệt này cũng rũ rượi, cành liễu uể oải rũ xuống, chẳng còn chút sức sống. Chỉ có tiếng côn trùng rền rĩ trong bụi cây, ru người vào giấc ngủ trưa.

Đến hoàng hôn, cảm giác khô nóng mới dần dần tan đi. Mặt trời chiều dần ngả về tây, ánh hoàng hôn như một lớp sương mỏng, phủ lên cảnh vật một màu hồng diễm lệ. Vịnh Chiếu Nguyệt thuộc trấn Vân Hà, một nơi đặc biệt mát mẻ giữa vùng đất này. Bởi lẽ, một nhánh sông Di Hà đã tạo thành vịnh nước rộng chừng năm sáu mẫu tại đây, trong vịnh sen mọc khắp nơi, xung quanh là hàng liễu xanh và dâu tằm rợp bóng, là nơi lý tưởng để tránh nóng.

Thế nhưng, người trong làng lại chẳng dám bén mảng đến đây, bởi lẽ đây là tư sản riêng của Dương gia ở Thanh Châu. Hoa sen trong vịnh nở rộ, cả mặt vịnh phủ một màu xanh ngắt của lá sen. Từ xa, một chiếc thuyền nhỏ lướt nhẹ qua, rẽ đôi những lá sen. Tiếng tiêu thánh thót, như khúc nhạc tiên, lan tỏa khắp bốn phương tám hướng từ giữa đầm sen.

Lão nông Mộ Quy lưng còng, tay nắm sợi dây dắt một con trâu già gầy trơ xương, chậm rãi bước đi trên bờ ruộng đằng xa. Trên lưng trâu, một đứa trẻ ngửa đầu nhìn trời, thích thú nghịch chiếc nón của ông mình. Xa hơn nữa, vầng mặt trời đỏ thẫm như bánh xe lửa đang lặn dần một nửa ở cuối chân trời.

Cảnh tượng nên thơ, đẹp tựa bức tranh.

Nghe được tiếng tiêu, lão hán nhìn về phía vịnh nước. Trên mặt hồ, sóng nước lăn tăn, chiếc thuyền nhỏ đã ẩn mình hoàn toàn giữa những cánh sen. Chỉ còn lờ mờ thấy một công tử trẻ tuổi, vận áo bào trắng tinh, đầu đội khăn bình định tứ phương, ngồi nơi mũi thuyền thổi tiêu. Bên cạnh là một tiểu mỹ nhân, tay cầm ô che nắng, thân vận áo xuân, eo lưng nhỏ nhắn thon thả. Tiếc rằng nàng quay mặt về phía công tử, không thể thấy rõ dung nhan, chỉ thấy mái tóc đen búi nhẹ, chiếc trâm cài nghiêng khẽ rung động, tạo nên một nét đẹp hút mắt, toát lên phong thái phong lưu khó tả, khiến người ta phải mơ tưởng không thôi.

Nhìn qua bóng dáng ấy, lão hán liền đoán ra đây là chủ nhân Dương gia, dẫn theo gia quyến từ phủ Thanh Châu về thôn nghỉ mát. Là một nông phu chất phác, lão hán nghĩ bụng, thấy người ta có nữ quyến trên thuyền, nhìn thêm nữa e là thất lễ. Những nhà quyền quý này, loại thôn phu hương dã như mình tốt nhất đừng nên dây vào. Lão hán vội cúi thấp đầu, bước chân nhanh hơn. Cách đó không xa, trên nền trời của trấn, từng làn khói bếp đã bắt đầu bay lên.

Tiếng tiêu thánh thót đã ngừng, thay vào đó là tiếng ca kiều mị, uyển chuyển vang vọng. Vầng mặt trời đỏ rực ở chân trời cũng trong lúc tiếng tiêu và tiếng ca giao hòa mà dần khuất dạng.

Quả đúng là hôm nay, chủ nhân Dương gia đã về thôn nghỉ mát du ngoạn. Chủ nhân Dương gia họ Dương danh Húc, tự Văn Hiên, năm nay vừa tròn hai mươi.

Dương gia ở Thanh Châu vốn chỉ là một phú hộ bậc trung. Bốn năm trước, lão chủ nhân Dương gia là Dương Bính Khôn qua đời vì bạo bệnh, để lại toàn bộ gia sản cho đứa con trai duy nhất là Dương Húc, khi ấy mới mười sáu tuổi. Người ngoài ai cũng đinh ninh rằng Dương gia từ nay sẽ suy tàn. Quả thực, năm đầu tiếp quản gia nghiệp, Dương Húc chẳng thể hiện được tài năng gì đáng kể. Chẳng những không khai thác phát triển thêm, ngay cả việc gìn giữ cũng e là không vững.

Thế nhưng ai ngờ, từ năm thứ hai trở đi, Dương Húc lại như có thần trợ giúp. Bất kể là kinh doanh, trồng trọt, nuôi ngựa, khai thác mỏ... việc gì hắn làm cũng đều sinh lợi. Gia sản của Dương gia nhanh chóng có thêm cửa hàng, nhà xưởng, ruộng đất, mã trường... tài sản cứ thế tăng lên vùn vụt như tuyết rơi, đến nay đã lọt vào hàng thập đại hào môn ở Thanh Châu.

Trong ba năm qua, Dương Văn Hiên – Dương công tử còn thi đậu phủ học, một lần đỗ ngay Tú Tài. Vừa có công danh trong người, lại có một gia nghiệp khổng lồ, Dương Húc công tử lập tức trở thành thanh niên chưa lập gia đình danh giá và được săn đón bậc nhất phủ Thanh Châu. Không biết có bao nhiêu ánh mắt dõi theo, muốn chiêu vị Dương công tử này về làm con rể. Các bà mối chen chân đến mức muốn san bằng cánh cửa Dương gia, bởi lẽ, người ta vẫn thường nói: "Mạc đạo quân hành tảo, canh hữu tảo hành nhân" (Đừng nói mình đi sớm, đã có người đi sớm hơn rồi). Đáng tiếc, Tiếu quản sự của Dương phủ đã thẳng thắn với các bà mối: “Thật có lỗi, thiếu gia nhà ta từ nhỏ đã được lão gia tác thành một mối hôn sự với gia đình ở phủ Ứng Thiên. Thiếu gia sớm muộn gì cũng phải hồi hương thành thân, bởi lẽ "giàu không dễ thay vợ, sang không dễ thay bạn". Chuyện hôn sự của thiếu gia nhà ta đã định, các vị có lòng tốt, lão Tiếu xin thay mặt thiếu gia tạ ơn. Thật có lỗi, thật có lỗi...”

Nghe vậy, chuyện mai mối tự nhiên đành gác lại. Thế nhưng có điều lạ, vị thiếu gia Dương gia này đã hai mươi tuổi, công thành danh toại, nói ra thì cũng đã đến tuổi lập gia đình. Nay ba năm mãn tang cũng đã qua, không còn bất kỳ trở ngại nào, thế nhưng vẫn không thấy hắn thu xếp hồi hương đón dâu, thậm chí đối với vị hôn thê hay thân nhân nào đó ở phủ Ứng Thiên, hắn đều giữ kín như bưng. Ngoài việc quản lý công việc làm ăn của gia đình, ba năm qua, Dương công tử này còn rong ruổi giao du khắp nơi, phong lưu phóng khoáng. Hắn cưỡi ngựa nhanh, uống rượu mạnh, lui tới những thanh lâu xa hoa nhất, tìm kiếm những cô gái đẹp nhất, tiếng tăm trăng hoa vấn liễu cứ thế mà lan truyền, làm hỏng cả thanh danh.

Dương Văn Hiên tuy phong lưu phóng khoáng bên ngoài, nhưng chưa từng dẫn n��� nhân về nhà. Thế mà hôm nay, hắn lại đưa một nữ nhân về chốn nghỉ hè riêng của mình, đây là lần đầu tiên. Điều này cho thấy cô gái này hẳn đã khiến hắn rất vừa lòng.

Chiếc thuyền nhỏ dừng lại cách bờ chừng một trượng. Trên bờ có một cây liễu già, thân và cành đổ rạp xuống mặt hồ, đem ngàn vạn cành liễu rủ nhẹ xuống chiếc thuyền. Gió đêm dần nổi lên, những cành liễu lòa xòa đung đưa. Dương Đại thiếu gia để chân trần, khoanh chân ngồi ở mũi thuyền, tay cầm cần câu, vẻ mặt thoải mái tự tại. Còn tiểu mỹ nhân thì ở trong khoang thuyền, đốt lò chuẩn bị bữa tối.

Món gỏi sen thái lát mỏng, thơm thoang thoảng, được hái từ trong vịnh. Tôm nhỏ cũng được bắt từ con sông dưới hàng liễu. Gà tơ, dê non béo múp, cùng rượu ủ lâu năm, tất cả đều là sản vật từ trang trại của hắn. Đặt trên chiếc mâm gỗ tang châm màu đen bóng như mã não, nhìn thôi đã đủ khiến người ta thèm nhỏ dãi. Ngay cả chiếc mâm gỗ tang châm này cũng được chế tác từ cây dâu tằm mọc bên bờ hồ. Suy nghĩ kỹ, lúc này chỉ còn thiếu một con cá do chính tay công tử câu lên để nhắm rượu là mọi thứ sẽ viên mãn. Tất cả đều là thực phẩm tự cung tự cấp, quả là một bữa ăn thôn quê vô cùng thú vị.

Khi những vì sao bắt đầu lấp lánh, một ngày náo nhiệt cũng dần lắng xuống, mặt hồ trở nên tĩnh lặng. Dương Đại thiếu gia cùng tiểu mỹ nhân nâng ly cạn chén, vui vẻ tự đắc. Thỉnh thoảng, tiểu mỹ nhân lại vươn cánh tay ngọc, cười khanh khách ôm choàng lấy cổ Dương Đại thiếu gia, cùng hắn nhiệt tình môi kề môi uống rượu.

Chỉ tiếc rằng đây là tư sản riêng của Dương gia, người ngoài không dám bén mảng. Gia phó hay người hầu cũng đều thức thời tránh đi nơi khác. May mắn chứng kiến cảnh này, chỉ có vài con cóc trợn tròn mắt, nằm ềnh bụng trên lá sen.

Khi vầng trăng dần nhô lên cao, trên chiếc thuyền nhỏ, những chén rượu giao bôi, tiếng cười nói đã hoàn toàn biến mất. Thay vào đó, chỉ còn mơ hồ vọng ra đôi chút tiếng thở dài ngọt ngào.

Dương Húc cởi bỏ áo bào rộng, để trần ngực, nằm ngửa trên thuyền. Tay trái hắn cầm cần câu rủ xuống mặt hồ, tay phải giữ bầu rượu. Hắn nhìn lên bầu trời đầy sao, nhấp một ngụm rượu ngon tự nấu, tự thưởng thức thú vui.

“Hương thần xuy triệt mai hoa khúc, ngã nguyện thân vi bích ngọc tiêu...” Hắn khe khẽ ngâm nga. Khuôn mặt trắng nõn nà của tiểu mỹ nhân đang vùi mình giữa hai đùi hắn, mái tóc mây cùng nhan sắc lay động lên xuống. Miệng lưỡi nàng cứ thế nuốt ra phun vào, khiến hắn hồn tiêu phách lạc. Chiếc thuyền nhỏ dưới sức chịu đựng, cũng chìm nổi chao đảo, tạo nên những rung động đầy ám ảnh.

Tiểu mỹ nhân tên Thính Hương này quả thực không tệ. Nàng sở hữu dung nhan như hoa như ngọc từ khi sinh ra, tài nấu nướng món ngon mỹ vị khiến người ta khen không dứt lời, bản lĩnh chiều chuộng người lại càng cao tay. Nếu không phải thế, mấy ngày trước khi đi phủ Thái Châu, Dương công tử đã chẳng bỏ ra hai trăm xâu tiền để mua nàng về. Dù với tài phong lưu tầm hoa của Dương công tử, hắn cũng khó lòng cưỡng lại "công phu miệng lưỡi" của nàng. Hai chân hắn dần duỗi thẳng đơ, ngón chân co quắp, hơi thở cũng trở nên dồn dập.

Một con cá cắn câu. Trong bóng đêm mông lung, dù không nhìn rõ phao chìm xuống nước, nhưng sợi dây câu đã thẳng tắp, và lực kéo đột ngột trên tay cũng đã cảm nhận được. Nhưng lúc này Dương Húc đã đạt đến cảnh giới cực lạc, nào còn tâm trí đâu mà để ý đến con cá cắn câu. Hắn rên hừ hừ, đột nhiên làm rơi bầu rượu, khiến rượu ồ ạt chảy lênh láng trên boong thuyền. Tay hắn đã nắm chặt lấy tóc Thính Hương, nhấn đầu nàng xuống mạnh hơn. Chiếc trâm cài trên tóc nàng rơi xuống nước, mái tóc thoát khỏi trói buộc tung bay. Đúng lúc này, "bùm" một tiếng, sóng nước rẽ đôi, từ mặt nước bên cạnh thuyền đột nhiên vọt lên một bóng người. Kẻ đó chộp lấy mép thuyền, mang theo cả thân mình ướt sũng nước, nhanh chóng nhảy lên mũi thuyền, vững vàng ngồi trên mép, tựa như một con ếch. Chiếc thuyền nhỏ thêm người, chìm xuống về phía hắn, nhưng hai chân hắn vẫn bám chặt không chút xê dịch.

Thính Hương nghiêng mình, "ái da" một tiếng. Đúng lúc này, kẻ nọ vung tay phải lên, một đạo hàn quang lóe sáng trong tay, tựa ánh trăng nơi chân trời. Một vệt sáng lạnh màu xanh nhạt "phập" một tiếng, liền đâm vào ngực Dương Húc.

“Hự!” Dương Húc rên lên một tiếng đau đớn, nhưng chưa kịp kêu thành lời thì kẻ nọ đã rút cánh tay ra, hai chân đạp mạnh, tức thì bắn ngược vào trong nước. Tốc độ nhanh như điện giật, từ khi lên thuyền đến lúc rơi xuống nước, tất cả động tác liên hoàn, nhanh đến mức không ai kịp nhìn rõ dung mạo của hắn. Bóng người đã biến mất, chỉ còn sóng nước kịch liệt chấn động, xé nát ánh trăng vỡ vụn trên mặt vịnh.

Trong mắt Dương Húc còn hằn vẻ hoảng sợ và khó tin, nhưng ánh sáng dần tắt lịm. Cánh tay vốn đang nắm chặt cần câu giờ vô lực rũ xuống mép thuyền, năm ngón tay buông lỏng. Con cá vừa cắn câu, thoát khỏi cần câu buông lỏng, đã cấp tốc bơi thoát đi.

Thính Hương cô nương tóc tai bù xù, sắc mặt tái nhợt, thần sắc đờ đẫn. Nàng run rẩy vươn tay, sờ lên đôi môi ướt át của mình. Một mùi vị tanh ngai ngái liền chậm rãi thấm vào miệng nàng – đó là máu tươi vừa rồi bắn tung tóe lên mặt nàng. Thân thể Thính Hương run lên bần bật, một tiếng thét hoảng sợ, thê lương bật ra khỏi môi nàng: “A!... A!... Cứu mạng!...”

Nghe tiếng kêu kinh hãi, từng con ếch nhanh nhẹn từ trên lá sen nhảy ùm xuống nước, tiếng động oành oạch vang lên khắp bốn phía.

Cách đó không xa trên bờ, một căn nhà vẫn còn ngọn đèn sáng. Tiếng kêu sợ hãi của Thính Hương khiến ngọn đèn nhanh chóng dịch chuyển, rồi cánh cửa “kẹt” một tiếng, có người giơ cao đèn lồng bước nhanh ra, đứng trên bờ lớn tiếng hỏi: “Công tử, công tử? Thính Hương cô nương, có chuyện gì vậy?”

“Công... công tử... hắn... bị giết rồi...”

Thính Hương hàm răng đánh lập cập, mãi mới khó nhọc thốt lên được một câu, nhưng lời lẽ lại lộn xộn, không rõ ràng.

Người ở trên bờ nghe vậy giật mình kinh hãi, vội vứt cây đèn, tung người nhảy vọt. Dù cách xa hơn một trượng, hắn vẫn “vù” một tiếng, bay vút lên thuyền, hạ cánh chuẩn xác, khiến chiếc thuyền nhỏ rung lắc kịch liệt một hồi. Thính Hương vội bám chặt mép thuyền, ngay cả tiếng thét cũng đã quên mất.

Người nhảy lên thuyền vận áo xanh, đội mũ quả dưa, chính là Trương Thập Tam, người hầu thân cận của Dương Húc. Hắn nhanh chóng cúi người, mượn ánh trăng sao vằng vặc trên trời mà nhìn kỹ, lòng chợt lạnh buốt. Hắn không phải lần đầu thấy người chết, chỉ thoáng nhìn qua đã biết Dương Húc đã chết, không còn khả năng cứu vãn. Sắc mặt hắn lập tức tái nhợt.

“Chết rồi? Dương Húc lại chết rồi! Ba năm khổ tâm bồi dưỡng, đại kế vừa mới nhen nhóm chút hy vọng, mà hắn lại chết ư?”

Trương Thập Tam hai tay run rẩy, tâm trạng rối bời như tơ vò. Một cỗ phẫn uất cuộn trào trong lồng ngực, hắn hận không thể ngửa mặt lên trời thét dài, để trút bỏ hết nỗi uất ức trong lòng. Hắn chợt quay sang Thính Hương, hung hăng nhìn chằm chằm nàng, đằng đằng sát khí hỏi:

“Kẻ sát nhân là ai, đã ám sát công tử bằng cách nào, nói mau!”

Thính Hương cô nương chỉ tay xuống mặt nước, giọng run run nói:

“Không... không biết, kẻ đó... kẻ đó thoáng cái từ trong nước nhảy ra... giết công tử, rồi lại... lại nhảy vào trong nước biến mất, ta... ta ngay cả hắn là nam hay là nữ cũng không thấy rõ...”

Nàng vừa nhắc đến kẻ đó, một trận gió thổi tới khiến lá sen xào xạc, như có người nhẹ nhàng lay động bên dưới. Thính Hương cô nương vừa thấy, liền nghĩ là thích khách kia quay lại, sợ đến mức lại lần nữa thét lên: “A!! Cứu mạng! Hắn... hắn lại tới, cứu mạng...”

“Câm mồm!”

Trương Thập Tam giận dữ, trở tay giáng một chưởng, cái tát giòn tan vang lên trên mặt nàng, khiến nửa bên mặt Thính Hương tê dại. Thính Hương là nữ nhân của Dương Húc, đến giờ vẫn không ngờ một gã người hầu lại dám đánh mình. Nàng vừa sợ hãi vừa kinh ngạc, nhất thời đứng ngẩn người ra đó, ngay cả tiếng thét cũng tắt nghẹn.

“Làm sao bây giờ? Chuyện này phải làm sao đây?”

Trương Thập Tam vặn vẹo hai bàn tay, còn chưa quyết định được chủ ý, đã thấy từ xa có vài chùm đèn lồng lắc lư. Thì ra là đám hạ nhân trong trang mơ hồ nghe được tiếng ồn ào, tưởng rằng trang viện nhà mình bị trộm, liền đốt đèn lồng, mang theo bồ cào, xẻng các loại nông cụ tìm đến phía này, trên đường đi còn lớn tiếng hò hét. Trương Thập Tam nghiến răng, thầm nghĩ trong lòng: “Dương Văn Hiên vừa chết, mấy năm tâm huyết của chúng ta tất cả đều hóa thành hư ảo. Trách nhiệm này một mình ta không thể gánh vác nổi. Tốt nhất là ta tạm thời giấu kín chuyện này, trước tiên rời khỏi đây, tìm đến những người kia cùng bàn đối sách đã.”

Chủ ý đã định, thấy ngọn đèn càng lúc càng gần, Trương Thập Tam liền hạ giọng nói với Thính Hương: “Công tử gặp chuyện bất trắc, trên thuyền lại chỉ có một mình ngươi. Nếu ngươi không nói ra được nguyên do, mà chỉ nói thiếu gia bị người đánh, ai sẽ tin ngươi? Chuyện này mà đưa lên quan phủ, ngươi đừng hòng thoát thân.

Thính Hương khóc nức nở nói: “Thập Tam Lang, chuyện này thật sự không liên quan tới thiếp! Thiếp lúc ấy còn đang... còn đang...”

Trương Thập Tam lạnh lùng nói: “Câm miệng! Công tử là nhân vật bậc nào, nhân mạng là đại sự tày trời, cần có một lời giải thích thỏa đáng. Ai sẽ quan tâm đến một tiểu nữ tử như ngươi oan hay không oan? Dân tâm như sắt, quan pháp như lò, một khi vào nha môn, dù ngươi trong sạch như nước, các lão gia cũng có cách khiến ngươi ngoan ngoãn nhận tội. Nếu ngươi không muốn ra công đường, thì hãy nghe theo ta sắp xếp, để ta chủ trì, chớ để lộ lung tung.”

“Vâng vâng vâng, ta... thiếp nghe theo chàng, đều nghe theo chàng.” Thính Hương là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ quen chiều chuộng người khác, chứ chưa từng chứng kiến cảnh tượng máu chảy đầm đìa như vậy. Nàng sợ đến hoang mang lo sợ, bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, liền lập tức đáp ứng.

Đúng lúc này, mấy người hầu trong nông trang đã đuổi tới bên bờ, hướng về phía thuyền hô lên: “Công tử gia, có chuyện gì vậy? Có phải có trộm đột nhập không?”

“Không có việc gì...”

Trương Thập Tam trấn tĩnh lại, bình thản cất giọng lớn: “Công tử gia say rượu, suýt nữa ngã xuống nước, nên Thính Hương cô nương mới hoảng hốt thét lên.”

Đám người hầu trên bờ cũng biết tính phong lưu thích rượu của công tử nhà mình. Trương Thập Tam lại là người thân cận của thiếu gia, nên lời hắn nói ra tất nhiên không ai dám không tin. Họ liền cười vang, mồm năm miệng mười nói: “Công tử gia đã vô sự, chúng tôi xin lui xuống.”

Trương Thập Tam ánh mắt thoáng lóe lên, nói: “Khoan đã, ta vừa nhận được tin tức từ trong thành truyền đến. Có một số chuyện làm ăn cấp bách cần công tử gia phải về xử lý ngay. Công tử hôm nay say mềm, khó có thể đứng dậy. Các ngươi đến cũng vừa lúc, mau đi mang xe ngựa của công tử ra mép nước. Ta cùng Thính Hương cô nương muốn đưa công tử lập tức về thành.”

Chừng một nén hương sau, cửa chính Dương phủ ở trấn Vân Hà mở rộng. Trương Thập Tam thúc xe ngựa phi nhanh ra, lao nhanh vào màn đêm mênh mông...

Cẩm Y Dạ Hành Tác giả: Nguyệt Quan

Bản biên tập này được truyen.free giữ bản quyền, kính mong quý vị đọc giả lưu tâm.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free