Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Biên Kịch Thần Bí - Chương 74 : Hoảng sợ

“A!”

Từ trong miệng bật ra tiếng thét chói tai đầy hoảng sợ, Nancy chợt tỉnh giấc trên giường.

Nhìn quanh căn phòng quen thuộc, vẻ sợ hãi trên gương mặt cô vơi đi phần nào.

Thế nhưng, khi cô đưa tay chạm vào mặt mình.

Cúi xuống nhìn vệt máu tươi chói mắt trên ngón tay cùng cảm giác đau nhói mơ hồ trên mặt, nỗi sợ hãi trong lòng Nancy vốn đã dịu bớt lại trỗi dậy.

“Con không sao chứ, Nancy?”

Đẩy cửa phòng, người mẹ nhìn Nancy đang đứng dậy trong phòng, vẻ mặt lộ rõ sự quan tâm.

“Con vừa gặp một cơn ác mộng, mama.”

Nghe mẹ hỏi thăm, Nancy vội vàng lau đi vệt máu nhỏ trên mặt, cố gắng trấn tĩnh trả lời.

“Ác mộng?”

Nghe Nancy trả lời, người mẹ đi đến bên giường ngồi xuống, nhìn cô gái với vẻ mặt vẫn còn chút hoảng sợ chưa dứt, đưa tay chạm nhẹ lên má cô, hỏi.

“Cơn ác mộng con nói, có phải là thế này không?”

Đi kèm với giọng điệu dịu dàng ấy, người mẹ bất ngờ lột bỏ lớp da mặt mình, để lộ ra một khuôn mặt xấu xí đầy sẹo bỏng rợn người, đồng thời bàn tay đang đặt trên mặt Nancy cũng biến thành những móng vuốt sắc nhọn.

“A ~”

Nhìn người mẹ đột nhiên biến đổi trước mắt, nỗi sợ hãi bấy lâu cô cố kìm nén cuối cùng đã bùng nổ triệt để vào khoảnh khắc này. Nancy há miệng, phát ra tiếng rít chói tai.

Cùng lúc đó, Freddy đứng trước mặt cô, thích thú thưởng thức tiếng thét chói tai của cô gái.

Hắn ta cũng nhe hàm răng đầy sẹo, cất lên tiếng cười điên dại chói tai.

“Nancy, Nancy…”

Đường Elm, trong nhà.

Thấy cô gái trên giường không ngừng gào thét, người mẹ đưa tay lay cánh tay cô, cất tiếng gọi.

“Khoảng thời gian hạnh phúc luôn ngắn ngủi.”

Trong cơn ác mộng, Freddy nhận ra Nancy mơ hồ có dấu hiệu muốn tỉnh giấc.

Hắn nới lỏng móng vuốt sắt đang đặt trên mặt cô gái, lùi lại vài bước, thích thú ngắm nhìn Nancy gào thét trên giường.

“Nhưng không sao cả, vì ta sớm đã chuẩn bị sẵn một vị trí đặc biệt cho ngươi trong danh sách mời, Nancy à.”

“Một linh hồn ngon lành như ngươi, ta làm sao nỡ ăn sạch chỉ trong một lần chứ? Hãy chờ đợi cảnh tượng ta và ngươi hẹn gặp trong giấc mơ lần tới, đương nhiên, đó chắc chắn sẽ là một cơn ác mộng.”

Tháo chiếc mũ dạ màu nâu khỏi đầu, để lộ cái đầu trọc lốc đầy sẹo, không một sợi tóc, Freddy làm động tác ‘quý ông’ chào tạm biệt Nancy.

Một giây sau, hắn ta đột nhiên vươn móng vuốt sắt trên tay, cứa một vòng quanh cổ mình.

Những móng vuốt sắc lẹm lướt qua cổ Freddy, ngọt lịm như dao cắt bơ, cắt phăng đầu hắn xuống.

Máu tươi ào ạt phun ra từ cổ Freddy, nhuộm đỏ cả trần nhà.

“Ha ha ha ha…”

Còn cái đầu bị cắt lìa của Freddy thì không ngừng xoay tít giữa không trung, phát ra tiếng cười chói tai từ miệng.

“Nancy, Nancy…”

“A!”

Trong nhà, Nancy lại một lần nữa thét lên, mở bừng mắt.

Cô nhìn quanh hoàn cảnh quen thuộc, nhưng trong lòng không hề có chút an tâm.

Cô nhìn người mẹ đang lo lắng bên giường, trong đầu cô theo bản năng hiện lên cảnh tượng trong ác mộng, khiến cả người cô như phát điên, tụt khỏi giường, cuộn mình trong góc phòng run lẩy bẩy.

“Hắn ta tìm thấy con rồi, Freddy, hắn ta tìm thấy con rồi…”

“Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, Nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời… Xin cứu chúng con khỏi điều dữ. Vì Nước Cha, quyền năng và vinh hiển đều thuộc về Cha đời đời. A-men.”

Đường Elm, nhà thờ cổ kính.

Ánh đèn mờ ảo chiếu lên cây thánh giá trong nhà thờ, kéo dài một vệt bóng ma.

Dưới chân cây thánh giá, cha xứ tay cầm Kinh Thánh, thành kính cầu nguyện.

Két két…

Két két… két két…

Đúng lúc này, một tiếng động chói tai vang lên từ bên trong nhà thờ, cắt ngang lời cầu nguyện của cha xứ.

Dừng lời cầu nguyện, cha xứ cúi đầu nhìn thoáng qua Kinh Thánh trong tay, rồi đưa tay vẽ dấu thánh giá trên ngực. Sau đó, ông mới chậm rãi đứng dậy, bước chân nặng nề đi về phía một góc khuất ít người biết đến trong nhà thờ. Ở đó, có một cánh cửa sắt luôn khóa chặt từ bao giờ.

Ánh mắt ông dừng lại trên ổ khóa sắt hoen gỉ, trong đôi mắt đục ngầu của cha xứ thoáng hiện vẻ do dự.

Bên tai ông, âm thanh chói tai như móng tay cào bảng đen không ngừng vang vọng, khiến sự do dự trong mắt cha xứ dần chuyển thành kiên định.

Cạch!

Ông đưa tay từ trong túi móc ra một chiếc chìa khóa, cắm vào ổ khóa sắt.

Kèm theo tiếng kẹt chật vật, ổ khóa sắt hoen gỉ được mở ra.

Kẽo kẹt ——

Tháo ổ khóa sắt hoen gỉ xuống, cha xứ cúi đầu, khẽ cầu nguyện một câu, rồi mới đẩy cánh cửa sắt trước mặt ra.

Vừa đẩy cửa sắt ra, một mùi mục nát nồng nặc, khó tả ập ngay vào khoang mũi cha xứ.

Phía sau cánh cửa sắt là một khoảng sân nhỏ hoang tàn, đổ nát. Vì lâu ngày không ai dọn dẹp, sân đã mọc đầy cỏ dại các loại, che lấp hoàn toàn lối đi ban đầu. Một thân cây khô đen nằm đổ giữa sân, bề mặt thân cây đã mục ruỗng thành đất đen, trong những hốc cây lồi lõm, thấp thoáng có thể thấy côn trùng đang lúc nhúc.

Vượt qua khung cảnh sân nhỏ đổ nát, hỗn độn ấy, ánh mắt cha xứ dừng lại ở góc sâu nhất của khu vườn.

Trên một cái giếng cạn đã khô nước từ lâu.

“Xem kìa, cảnh sát trưởng không nói dối.”

Ngày hôm sau, tại đồn cảnh sát thị trấn nhỏ.

Đặc vụ Zhōu nhìn tài liệu liên quan đến vụ án xảy ra hai mươi năm trước trong tay, gương mặt bình thản nói.

“Tên Freddy này quả thực là một kẻ điên rồ.”

Mặc dù do thời gian trôi qua, nội dung hồ sơ đã không còn nguyên vẹn, nhưng thông qua một số kết quả điều tra và lời khai của cha mẹ nạn nhân lúc bấy giờ, đặc vụ Zhōu vẫn mường tượng được trong đầu một bóng dáng ác quỷ khoác lốt người.

Cầm lấy tấm ảnh duy nhất có gương mặt Freddy trong tài liệu hồ sơ.

Amanda nhìn người đàn ông trong ảnh, mặc chiếc áo len kẻ sọc ngang đỏ xanh, nở nụ cười tươi roi rói.

Trên mặt cô không khỏi lộ ra vẻ chán ghét.

“Một tên sát nhân cuồng loạn như thế, vậy mà tòa án lại đưa ra phán quyết vô tội.”

“Kể từ sau đại án Simpson, tôi đã hoàn toàn mất hết hy vọng vào những vị quan tòa cao cao tại thượng kia.”

Vụ án giết vợ của Simpson có thể nói là một trong những vụ án gây tranh cãi và bê bối lớn nhất trong lịch sử tư pháp Mỹ.

Mặc dù sau khi thắng kiện, Simpson từ một siêu sao giàu có đã trở thành kẻ trắng tay.

Nhưng những luật sư bào chữa cho Simpson lại nhờ vậy mà danh tiếng vang xa.

Sau vụ án giết vợ của Simpson, ai ai cũng muốn trở thành luật sư bào chữa cho một vụ án Simpson kế tiếp.

Và đặc thù của chế độ tư pháp Mỹ, với châm ngôn ‘thà bỏ sót một ngàn tội phạm còn hơn oan uổng một người vô tội’, đã trở thành vũ khí biện hộ hữu hiệu nhất của những kẻ lắm tiền.

Đồng thời, điều đó cũng khiến cảnh sát Liên bang khi thi hành nhiệm vụ, thường lựa chọn đầu tiên là nổ súng bắn hạ tội phạm, thay vì chờ đến lúc ra tòa để đối đầu với cái gọi là ‘cuộc chiến pháp lý’ cùng đám luật sư hung hãn kia.

Ngươi có thể có quyền thuê luật sư, nhưng ít nhất phải sống sót đến lúc đó đã.

---

Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, nơi những câu chuyện luôn tìm thấy ngôn ngữ chân thật nhất.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free