(Đã dịch) Toàn Chức Nghệ Thuật Gia (Dịch) - Chương 1355: Cao lương đỏ (2)
Tình huống của ca khúc này là gì?
Sự bối rối tương tự cũng xuất hiện tại phòng phát sóng trực tiếp của Tần Châu.
Nếu không phải Tiện Ngư sáng tác, hẳn là phần bình luận ở đây cũng sẽ tràn ngập những câu hỏi về tiếng kèn Suona, hệt như các phòng livestream khác.
Trên thực tế, đã có vài người đặt câu hỏi tương tự.
Khi Lâm Uyên nghe được tiếng kèn Suona vừa quen thuộc vừa có chút thân thương, anh liền nói:
“Nói cho mọi người nghe một chuyện xưa đi.”
Hương Hương và Bố Đinh ngẩn người.
Kể chuyện xưa?
Lâm Uyên bắt đầu thuật lại:
“Trước kia có một nữ hài tên Cửu Nhi. . . . . . . .”
Do sự khác biệt về bối cảnh thời đại, Lâm Uyên khó lòng chuyển nguyên vẹn một tác phẩm văn học từ Thiên triều sang Lam tinh.
Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là Lâm Uyên không có cách giải quyết.
Khi ca khúc 《Cửu Nhi》 này vang lên, Lâm Uyên đã chuẩn bị sẵn sàng để kể lại câu chuyện một cách giản lược, chỉ cần xen kẽ với tiếng hát của Giang Quỳ là đủ.
. . . . . . . .
Trên sân khấu, tiếng kèn Suona tiếp tục làm khúc nhạc dạo.
Trên màn hình, như có một ngọn gió mơn man qua cánh đồng cao lương xanh mượt uốn lượn, nơi những hạt giống còn chưa tượng hình.
Tiếng Giang Quỳ nhẹ nhàng vang lên, nhưng rồi lại chất chứa một cảm giác trĩu nặng:
“Kìa những cánh đồng bát ngát xung quanh ta. . . . . . . .”
“Kìa những nhành hoa táo hoa nhi hương. . . . . . . .”
“Những cây Cao lương đã chín rực đỏ khắp trời. . . . . . . .”
“Cửu Nhi ơi, ta tiễn ngươi về phương xa. . . . . . . .”
Ở Thiên triều, ai cũng biết ca khúc này gắn liền với tiểu thuyết "Cao lương đỏ" của Mạc Ngôn. Tuy nhiên, lời bài hát không diễn tả trực tiếp những cảm xúc mãnh liệt trong sách hay cốt truyện của các bộ phim liên quan. Vì vậy, việc truyền tải ý nghĩa của bài hát hoàn toàn phụ thuộc vào cách thể hiện của ca sĩ.
Đây chính là lý do Lâm Uyên tự tin chọn ca khúc này.
Dĩ nhiên, vẫn có chút lo lắng. Chẳng hạn, những người ở thế giới này chưa từng đọc tiểu thuyết của Mạc Ngôn sẽ không thể hiểu được bối cảnh của ca khúc. Dù Lâm Uyên đã tóm lược cốt truyện, điều này vẫn là một tiếc nuối khó tránh khỏi. Cuối cùng, anh quyết định để âm nhạc tự mình nói lên tất cả.
Mặc dù thế giới này không có tác phẩm như 《Cao lương đỏ》, nhưng vẫn có những tác phẩm văn học kinh điển thể hiện tình cảm gắn bó với quê hương, những câu chuyện diễn ra khi thời đại chuyển mình, dễ dàng chạm đến cảm xúc của người nghe. Hơn nữa, ở kiếp trước, bài hát này được rất nhiều người yêu thích, trong số đó không ít người chưa từng đọc nguyên tác hay xem phim liên quan, nhưng vẫn cảm thấy ấn tượng sâu sắc sau khi lắng nghe. Đó chính là ý nghĩa đích thực của âm nhạc!
Hàn Hồng!
Hồ Toa Toa!
Tát Đỉnh Đỉnh!
Ngô Bích Hà!
Còn có cả Đàm Tinh!
Hàng loạt các phiên bản khác nhau, mỗi giọng ca lại mang một sắc thái riêng biệt!
Đây rõ ràng là một ca khúc khiến vô số ca sĩ nổi tiếng tranh nhau thể hiện, nhưng đồng thời cũng có những giọng ca không dám chạm tới. Giữa một dàn thí sinh tài năng như châu ngọc, nếu không có thực lực mà cố hát, đó chẳng khác nào tự rước lấy sự sỉ nhục!
. . . . . . . .
Trong tâm trí Giang Quỳ, câu chuyện xưa ấy cũng dần hiện lên.
Đây là câu chuyện mà người đại diện đã kể cho cô nghe, sau khi cô nhận được ca khúc này.
Câu chuyện kể về một cô gái tên Cửu Nhi, dám yêu dám hận, dù thân là nữ nhi nhưng lại thấu hiểu đại nghĩa. Nàng trải qua bao sóng gió, thăng trầm, và vào thời khắc tuyệt vọng nhất của đời mình, nàng đã gặp được một người đàn ông đặc biệt. . . . . . . .
Nhớ lại câu chuyện, cảm xúc trong Giang Quỳ bắt đầu dâng trào.
Trong Lam nhạc hội này, có lẽ không có mấy ca sĩ thấu hiểu cuộc sống của người nông dân.
Giang Quỳ là một trong số ít đó, cô hiểu.
Cô là một cô gái xuất thân từ vùng núi, từng cõng em trai trải qua những tháng ngày khốn khó cùng cực.
Giờ khắc này, dù lời bài hát vẫn y nguyên như lần đầu cô thể hiện, nhưng cảm giác mà nó mang lại hoàn toàn khác biệt.
Không chỉ hát ở quãng cao hơn, mà tình cảm cô gửi gắm vào từng câu hát cũng đã biến đổi.
Nhịp điệu cao thấp biến hóa, tựa như vận mệnh của Cửu Nhi:
Lên xuống phập phồng!
Khi đoạn thứ hai kết thúc, Giang Quỳ đột ngột cất giọng thật cao.
Tựa như tiếng thét vang lên giữa niềm hy vọng và sự tuyệt vọng đan xen, khiến giai điệu vốn đơn giản trở nên tráng lệ hơn, cảm giác về sự thăng trầm của vận mệnh càng thêm sâu đậm!
Ngay khoảnh khắc ấy, khán giả ở các phòng phát sóng trực tiếp bỗng chốc bị một loại cảm xúc khó tả bao trùm, trong lòng dâng lên chút chua xót.
Hóa ra, đó là câu chuyện về một thế hệ đã qua.
Nhìn cánh đồng cao lương xanh mơn mởn hiện lên trên màn hình sân khấu, những hạt xanh tượng trưng cho hy vọng đang được cánh đồng ươm mầm từng ngày.
“A ~”
“A ~”
Đoạn hát này gần như tương đồng với phiên bản của Đàm Tinh, càng lúc càng lên cao, càng lúc càng mãnh liệt, hơi thở còn lại dường như bùng nổ trọn vẹn vào phút cuối!
“Kìa những cánh đồng bát ngát xung quanh ta. . . . . . . .”
Đây đã là lần thứ ba cô hát ở quãng cao, đặc biệt là khi cất lên câu “Những cây Cao lương đã chín rực đỏ khắp trời”, không ít khán giả lần đầu nghe đã hoàn toàn bị chấn động!
Bài hát này không đơn giản!
Bản dịch này là tài sản độc quyền của truyen.free, không sao chép dưới mọi hình thức.