Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Thiên Đạo Phương Trình Thức - Chương 195: Cả đời chỗ làm sự tình

"Đại tỷ tỷ... bị mù ư?" đám đông kinh ngạc thốt lên.

"Chắc là do bi thương quá độ, cộng thêm ảnh hưởng của vết thương thôi." Đóa lão thái vẫn nhớ rõ lời người bạn già nói lúc đó. Với những vết thương như vậy, người bình thường đã sớm bất tỉnh rồi, việc cô gái này còn sống đến giờ thật sự là một kỳ tích. Đôi chân cô ấy bị đá mài đến rách nát, máu thịt vương vãi, rõ ràng đã phải chạy một quãng đường rất dài mới tới được bờ sông. Ý chí kiên cường ấy, ngay cả những thợ săn lão luyện nhất trong thôn cũng khó lòng sánh bằng.

Người mà cô ấy cõng trên lưng, e rằng có ý nghĩa vô cùng quan trọng đối với cô.

Khi cô gái ngã xuống, không ai trong số họ tin rằng cô còn có thể tỉnh lại. Cơ thể cô đã suy kiệt nghiêm trọng, nếu không có ý chí mạnh mẽ chống đỡ, làm sao có thể sống sót nổi?

Thế nhưng, sau cơn hôn mê, những trận sốt cao và nôn mửa liên miên, cô vẫn kiên cường vượt qua.

Đối mặt tình huống ấy, người bạn già của bà chỉ thốt lên một câu: "Cô gái này không phải người phàm."

Đáng tiếc, nỗi đau tột cùng tuy không thể phá vỡ nghị lực của cô, nhưng đã cướp đi đôi mắt cô. Cặp mắt từng lấp lánh sự sống giờ đây đã mất đi ánh sáng, trở nên đục ngầu và tái nhợt.

"Được rồi, đừng có mà ồn ào ở đây nữa! Không nghe lời, ta quất cho bây giờ!" Đóa lão thái giơ tay làm động tác vung chổi, lập tức, đám người tản ra. "Thiệt tình, cứ thích làm phiền ngư���i ta."

Về đến phòng, bà lặng lẽ vén tấm màn lên, ngắm nhìn cô gái một lát.

Cô gái vẫn như mọi ngày, ngồi bất động bên mép giường. Ngoài miếng bịt mắt, toàn thân cô còn quấn đầy các loại băng vải, trông hệt như một chiếc bánh chưng.

Thật lòng mà nói, cô gái này đúng là một người kỳ lạ.

Sau khi tỉnh lại, cô chỉ hỏi vỏn vẹn hai câu.

Một là: người nam nhân kia ở đâu, đã được an táng chu đáo chưa?

Hai là: liệu họ đã nhận được thù lao chưa?

Câu hỏi đầu tiên thì dễ hiểu, dù sao đó cũng là người thân của cô, đã chết thì cũng cần có một nơi "nhập thổ vi an". Việc họ thay cô lo liệu là đương nhiên, nên Đóa lão thái đã trả lời: "Đã an táng rồi."

Nhưng câu hỏi thứ hai lại khiến bà bất ngờ. Nào có ai vừa tỉnh lại sau cơn trọng thương, một không hỏi nơi này là đâu, hai không màng đến vết thương của mình, lại đi hỏi về thù lao? Cô còn nói thêm, nếu chưa có thì có thể tìm trong túi đeo của bạn cô một khoản tiền.

Thật sự khiến người ta tức điên.

Đóa lão thái lúc ấy còn nổi giận: "Cứu người là cứu ngư���i, không phải vì muốn chút thù lao này mà cứu. Ai mà chẳng có lúc gặp hoạn nạn, lẽ nào không có tiền thì chúng ta sẽ bỏ mặc cô chết thối trong đất sao?"

Đối phương im lặng một lúc lâu, cuối cùng chỉ biết nói lời xin lỗi.

Có lẽ đó là tật xấu của người thành thị chăng?

Đóa lão thái ngẫm nghĩ, rồi lại thấy không phải. Bởi những người thành thị bà từng tiếp xúc, ai cũng luôn tính toán cho bản thân thật nhiều, lo nghĩ cũng thật nhiều. Khác hẳn với người trong thôn, nửa con cá cũng là cá, một con cá cũng là cá, chẳng ai so đo rạch ròi đến thế.

Chỉ có điều, người trong thôn sẽ không bao giờ như cô gái này, thà hỏi xem đã có thù lao hay chưa, còn hơn quan tâm tình trạng bản thân.

Tuy nhiên, Đóa lão thái tin rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.

Cái chén không trên bàn kia chẳng phải là minh chứng sao?

Con người ta... chỉ cần còn ăn được, ngủ được, thì dù gặp phải trở ngại lớn đến mấy cũng sẽ vượt qua.

Bởi lẽ, mọi người ở đây đã kiên trì như thế suốt bao nhiêu năm rồi.

...

Suốt bảy tám ngày qua, Lạc Khinh Khinh luôn miên man suy nghĩ.

Tự vấn về những việc mình đã làm, và những sai lầm mình đã mắc phải trong cuộc đời.

Không lâu sau khi thức tỉnh khả năng cảm khí, nàng trở thành một nhân vật được chú ý đặc biệt ở U Châu. Và khi tận mắt chứng kiến cảnh lưu dân vì đói khát mà vây thành nhưng không thành công, cuối cùng nội bộ lại diễn biến thành một thảm kịch tự diệt từ từ, nàng càng hiểu rõ hơn "trật tự" là gì. Kể từ giây phút đó, năng lực phương thuật của nàng bỗng nhiên tăng mạnh, bỏ xa tất cả những người cùng thế hệ khác.

Nàng tin rằng mình đã tìm ra được đáp án chính xác.

Phương sĩ chính là người gìn giữ trật tự; nếu thế gian không có trật tự, kẻ mạnh tất nhiên sẽ vươn nanh vuốt tàn sát kẻ yếu. Thảm kịch sẽ không bao giờ kết thúc, và những thảm kịch ấy lại tiếp tục thúc đẩy sự hỗn loạn sinh sôi, cho đến khi toàn bộ thế gian bị tà ma Hỗn Độn nuốt chửng.

Tuân theo nguyên tắc này, nàng hiếm khi mắc phải sai lầm; linh khí dường như cũng đang xác minh những suy tư sâu sắc của nàng, giúp nàng nhanh chóng tiến bộ. Cho đến hôm nay, mọi thứ bỗng nhiên dừng lại.

Sau mấy ngày suy nghĩ, Lạc Khinh Khinh nhận ra một vấn đề.

...Một sai lầm đã được chôn vùi từ rất lâu về trước.

Kể từ khi mất đi thị lực, thế giới trong nàng không còn là một vùng tăm tối, mà ngược lại, là một khoảng trắng xóa, vô biên vô hạn, dường như không có điểm tận cùng.

Mắt nhắm nghiền, nàng bước đi trên "hoang nguyên" không có bất cứ thứ gì này.

Lạc Khinh Khinh biết, cái sai lầm mà mình muốn tìm, chính là ẩn chứa đâu đó trong vùng không gian này.

Một ngày, hai ngày...

Năm ngày, sáu ngày...

Quá trình này còn buồn tẻ hơn cả việc dẫn khí nhập thể, nhưng bước chân nàng không hề dừng lại, từ đầu đến cuối vẫn kiên định như một.

"Suy nghĩ" là tất cả những gì nàng có thể làm lúc này.

Cho đến khi, nàng dừng lại trước một cánh cửa.

Cánh cửa này cao năm trượng, rộng bốn trượng, và dày ước chừng ba trượng, toàn thân màu trắng. Điều bất ngờ là, dù không thể phân biệt sự tồn tại của nó bằng màu sắc hay hình dáng, nàng vẫn ý thức được đây chính là một cánh cửa.

"Ngươi đang tìm gì?" Một giọng nói vang lên, dường như có ai đó đang hỏi nàng, lại cũng dường như chính nàng đang tự hỏi mình.

"Một sai lầm." Nàng đáp.

"Trật tự chính là sai lầm."

"Trật tự không phải sai lầm. Tâm tính của ta và những tiến bộ ta đạt được đều xây dựng trên nền tảng đó. Phủ nhận điểm này, chính là đại di��n cho tâm tính hỗn loạn, là mất đi tất cả."

"Nó đã khiến đồng môn của ngươi phải chết."

"Nhưng điều đó không có nghĩa là bản thân trật tự có vấn đề."

"Vậy sai lầm đó là gì?"

"Trật tự tồi tệ nhất cũng tốt hơn là không có trật tự. Trên thực tế, trật tự tồi tệ nhất và không có trật tự thì cũng tệ hại như nhau." Lạc Khinh Khinh bắt đầu hiểu ra mình đang tìm kiếm điều gì: "Những trật tự mới sẽ không ngừng được thai nghén mà sinh ra. Sau một thời gian, mọi người sẽ biết đâu là cái tốt, đâu là cái xấu. Nhưng một trật tự tồi tệ thì ngay từ đầu đã không nên để nó tồn tại, bởi lẽ cả hai bản chất đã xung đột với nhau."

"Lời lẽ sai trái! Trật tự chính là sai lầm!" Dường như có một âm thanh khó chịu xen vào, nhưng rất nhanh lại tan biến vào hư vô.

"Vậy ngươi biết điều gì tốt hơn trật tự không?"

"Điều đó vượt quá khả năng của ta." Lạc Khinh Khinh lắc đầu. "Ta không phải là một thiên tài thực sự, không thể tạo ra một tương lai lý tưởng. Nhưng ta biết đâu là trật tự tồi tệ, và việc của ta là làm suy yếu nó, tước đoạt nó, phá hủy nó, để những trật tự mới có được một chút cơ hội tồn tại. Đó chính là điều ta có thể làm."

Nàng đã tìm thấy nơi sai lầm ẩn giấu.

"Mọi việc đều có cái giá của nó, ta sẽ dõi theo ngươi."

"Ngươi là ai?"

"Ta chính là ngươi, Lạc Khinh Khinh."

Kèm theo một tiếng "ầm" lớn, cánh cửa tựa như cũng hiểu nàng, mở ra một khe hẹp.

Xuyên qua khe hẹp đó, nàng dường như thấy được một sự u tối thuần túy nhất.

...

Ba ngày sau, sự yên bình của ngôi làng vô danh bị phá vỡ bởi một đám khách không mời.

Hàng chục người lạ mang theo trường kiếm bên hông, cung tên sau lưng tràn vào, chiếm giữ lối đi duy nhất ở cổng làng.

"Dừng lại! Các ngươi là ai?" Một người tiến lên hỏi, nhưng lập tức bị kẻ cầm đầu đạp bay.

Tiếng ồn ào lập tức thu hút sự chú ý của những người khác. Trong chốc lát, các thanh niên trai tráng vớ lấy thứ vũ khí thuận tay nhất, gào thét xông ra cổng, chặn đứng đám khách lạ mặt.

Vì thôn lấy săn bắn, đánh cá làm nghề chính, cung tiễn và xiên cá đầy đủ mọi thứ, thêm vào đó là số lượng người đông đảo, khí thế của họ trông không hề kém cạnh đối phương chút nào.

Vốn đang quanh quẩn trước cửa sổ nhà A Đóa, Nhị Hổ vừa nhìn thấy đám người lạ mang theo đao kiếm liền vô thức chui tọt vào trong nhà qua đường cửa ra vào.

"Anh Nhị Hổ, có chuyện gì vậy?" A Đóa đang ở trong nhà tò mò muốn ra xem, liền bị Nhị Hổ vội vàng kéo giật lại.

"Ông Đóa với bà Đóa đâu rồi?"

"Họ đi săn rồi."

"Chết tiệt, sao lại nhằm đúng lúc này chứ!" Nhị Hổ tặc lưỡi.

"Sao vậy, có ai đó đến làng mình à?"

"Đến không ít." Hắn cau mày nói tiếp, "Hơn nữa, e rằng họ không phải đến để mua da lông hay thảo dược đâu."

Bản chuyển ngữ này thuộc về truyen.free, nơi trí tưởng tượng được bay bổng không giới hạn.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free