Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Thâu Hương Cao Thủ - Chương 146: Ngủ mỹ nhân

Đêm mịt mịt mây đen, gió lớn ào ào, quả là thời tiết lý tưởng để giết người, phóng hỏa, hay trộm ngọc khuê phòng.

Tống Thanh Thư vận một thân hắc y đứng trên đỉnh núi nhỏ, mặc cho gió lạnh đêm khuya thổi vờn khắp thân, chuyên chú nhìn về Tam Thánh Am ẩn hiện trong thung lũng xa xa.

Đoán chừng người bên trong đã chìm vào giấc mộng, Tống Thanh Thư khẽ nhún người nhảy lên. Thân ảnh hắn phiêu đãng theo gió, khi lực sắp cạn, liền khẽ điểm nhẹ lên lá cây, thân hình lại thoăn thoắt vọt đi mấy trượng.

Khi hắn lặng lẽ không tiếng động lướt vào Tam Thánh Am, ngoảnh đầu nhìn lại quãng đường vừa đi, không khỏi từ đáy lòng thở dài: "Đạp Sa Vô Ngân quả nhiên xứng danh khinh công đệ nhất đương thời!"

Quan sát xung quanh một lượt, thấy không hề kinh động bất cứ ai, Tống Thanh Thư lộ ra một nụ cười thỏa mãn, tiếp tục ẩn mình, lần mò thẳng đến phòng của Trần Viên Viên.

"Kiểu cửa sổ giấy của người xưa này, vừa không chống trộm được, lại chẳng thể che chắn ánh mắt dòm ngó, thật chẳng hiểu dùng để làm gì." Tống Thanh Thư nhìn chằm chằm khung cửa sổ giấy trước mắt, thầm than thở, vội vàng học theo thủ thuật trên truyền hình, dính chút nước bọt, nhẹ nhàng chọc một lỗ, liền không một tiếng động mà xuyên thủng tờ giấy, sau đó ghé mắt vào trong nhìn.

Trong phòng tối tăm một mảnh, loáng thoáng thấy trên giường có hai người đang nằm, Tống Thanh Thư nhất thời cảm thấy thất vọng: "Chẳng lẽ là Trần Viên Viên cùng tình lang của nàng? Người phụ nữ này tuy đáng thương, nhưng bản thân nàng cũng chẳng phải là trinh tiết liệt nữ gì, rất nhiều khi đúng là gieo gió gặt bão mà thôi."

Cảm thán thì cảm thán, nhưng hắn vẫn nhớ rõ mục đích chuyến đi này. Tống Thanh Thư khẽ hất cửa sổ rồi nhẹ nhàng nhảy vào, vừa chạm đất, liền thấy một người trên giường như có cảm giác mà xoay mình lại. Đồng tử Tống Thanh Thư co rụt, chân dùng sức giẫm mạnh về phía sau, người tựa mũi tên lao tới, trong chớp mắt đã điểm trúng huyệt ngủ của cả hai người trên giường, lúc này hắn mới âm thầm thở phào nhẹ nhõm.

Cảm giác mềm mại truyền đến từ đầu ngón tay khiến Tống Thanh Thư sững sờ, hắn dựa vào ánh trăng yếu ớt cúi đầu nhìn lại.

Dưới lớp sa mạn rủ tầng tầng trên chiếc giường cổ bằng gỗ đàn hương, một thiếu nữ tuổi xuân thì đang nằm. Chăn trên người nàng đã trượt xuống hơn nửa, để lộ yếm lụa màu trăng, ba ngàn sợi tóc đen mềm mượt như nước trải dài phía trên, làm nổi bật làn da trắng như tuyết. Trong giấc mộng, hàng mi dài khẽ rung động theo từng hơi thở. Nhìn rõ khuôn mặt tươi tắn ấy, Tống Thanh Thư chợt bừng tỉnh: "Thì ra người còn lại là A Kha!"

Khẽ vén một góc chăn, Tống Thanh Thư vừa nhẹ nhàng đắp lại cho nàng, vừa lẩm bẩm: "Tội lỗi, tội lỗi, ta chỉ vì cuốn (Tứ Thập Nhị Chương Kinh) mà đến, thật sự không cố ý chiếm tiện nghi của ngươi đâu. Trời hôm nay đã dần lạnh, ta đắp chăn cho ngươi, tránh để phong hàn nhập thể, coi như là bồi tội cho lần mạo phạm này vậy."

Đắp chăn xong xuôi, Tống Thanh Thư quay đầu lại chuẩn bị tìm xem cuốn (Tứ Thập Nhị Chương Kinh) rốt cuộc để ở đâu. "Ôi trời ơi!" Cảnh đẹp đập vào mắt suýt chút nữa khiến Tống Thanh Thư phụt máu mũi.

Mơ hồ có thể thấy dáng người mềm mại uyển chuyển của Trần Viên Viên đang nằm, dưới lớp lụa mỏng mờ ảo, thân thể nàng như ẩn như hiện. Đôi gò bồng đảo trắng như tuyết đứng thẳng, lớp lụa mỏng khó lòng che đi vẻ kiêu sa. Lông mày cong như trăng non, mảnh như lá liễu, nàng nằm đó với vẻ mặt điềm tĩnh. Đôi môi không son mà vẫn đỏ tươi, mày không vẽ mà vẫn đẹp thanh tú, quả nhiên không hổ danh là hồng nhan họa thủy có thể khiến nam nhân giận dữ xung quan.

"Nghe đồn quân có bạch ngọc mỹ nhân, diệu thủ điêu thành, lòng ta khôn xiết mong mỏi. Đêm nay giờ Tý, ta sẽ đạp nguyệt đến lấy." Chẳng biết vì sao, trong đầu Tống Thanh Thư chợt hiện lên câu nói kinh điển khi Thâu Soái Sở Lưu Hương xuất trận.

"Ai, ta tuy rằng háo sắc, nhưng cũng chẳng thèm làm dâm tặc." Tống Thanh Thư lấy nghị lực lớn lao kiềm chế bản thân, dồn toàn tâm toàn ý tìm kiếm kinh thư, cuối cùng cũng thấy cuốn (Tứ Thập Nhị Chương Kinh) đang đặt dưới gối của Trần Viên Viên.

Tống Thanh Thư mím môi, ngồi bên mép giường, luồn tay xuống sau gáy Trần Viên Viên, nhẹ nhàng đỡ nàng dậy, để thân thể nàng tựa vào ngực mình. Hắn đưa tay kia xuống dưới gối lấy cuốn kinh thư ra, rồi đặt cuốn giả mà mình đã chuẩn bị vào chỗ cũ.

Định đặt Trần Viên Viên xuống, chóp mũi hắn lại ngửi thấy trên người nàng phảng phất một mùi hương như xạ, nhưng l���i không phải xạ hương. Trong lòng chỉ cảm thấy thân thể giai nhân đặc biệt mềm mại không xương, nhất thời lại có chút không nỡ buông tay.

"Dâm tặc, ra đây chịu chết!" Một giọng nam phẫn nộ từ ngoài cửa sổ khiến Tống Thanh Thư giật mình kinh hãi, vội vàng cất (Tứ Thập Nhị Chương Kinh) vào trong ngực. Khá là không muốn, hắn đặt Trần Viên Viên xuống giường, nhảy ra ngoài cửa sổ, cảnh giác nhìn người trong sân.

Chỉ thấy người kia khoảng năm mươi, sáu mươi tuổi, thân mặc y phục vải thô, đầu quấn khăn trắng, ngang lưng thắt một dải vải bố xanh rộng, chân đi giày rơm, vẻ mặt sầu khổ, cúi đầu, một bộ dạng thuần túy của một lão nông. Tống Thanh Thư không dám xem thường, vừa rồi nghe tiếng quát của đối phương, trung khí mười phần, hiển nhiên là một cao thủ.

"Các hạ là ai, không ngờ một Tam Thánh Am nhỏ bé lại còn ẩn giấu cao thủ như vậy." Tống Thanh Thư ngưng thần tụ khí, âm thầm phòng bị, trong lòng đột nhiên có chút hiểu ra. Ngô Tam Quế đem một tuyệt sắc giai nhân như vậy ở lại vùng hoang dã, tất nhiên sẽ phái người bảo vệ.

"Lão đã quên họ tên của mình từ lâu rồi, dù có nhớ lại, cũng sẽ không nói cho cái loại dâm tặc hạ đẳng như ngươi biết." Lão nông khinh bỉ nhìn Tống Thanh Thư một cái.

"Ta tuy rất hưởng thụ cảm giác được mỹ nữ gọi là dâm tặc, thế nhưng bị một lão già lôi thôi như ngươi cứ một tiếng dâm tặc, hai tiếng dâm tặc, thì lại cảm thấy vô cùng khó chịu. Nếu để người ở thời đại chúng ta nghe thấy, nói không chừng còn tưởng ta đã làm gì với hoa cúc của ngươi đó." Tống Thanh Thư càng nói càng cảm thấy buồn nôn, vội vàng "phi phi phi" nhổ một cái.

Lão nông lộ vẻ nghi hoặc. Lão rõ ràng chỉ trồng một ít hoa cúc trong vườn rau của mình, nhưng chúng rõ ràng không hề bị hư hại chút nào. Hơn nữa, cho dù có bị hắn hủy hoại vài cây, cũng đâu phải chuyện gì to tát... Rất nhanh lão lại nghĩ đến đối phương vừa rồi trong phòng không biết đã làm gì với người mà lão trân quý, không khỏi giận dữ nói: "Tiểu tặc, lão phu đã mấy chục năm chưa từng dùng đao, hôm nay vì thay trời hành đạo, liền phá lệ một lần!"

Hàn quang lóe lên, một bộ đao pháp ác liệt, tàn nhẫn liền bổ tới. Tống Thanh Thư không muốn bại lộ thân phận, bởi vậy không hề mang kiếm gỗ bên mình. Nhận thấy từng trận đao khí lạnh lẽo bức người ập đến, hắn không dám tay không chống đỡ, đành thuận tay bẻ một cành cây nhỏ bên cạnh. Tập trung tinh thần, lấy cành cây làm kiếm, hắn tùy chiêu ứng biến. Đao và kiếm của hai người thoắt nhanh thoắt chậm, có lúc nhanh như mưa bão, va chạm mấy chục lần, có lúc lại xoay người tránh né, thậm chí không chạm trán một chiêu nào.

Mười mấy chiêu qua đi, hai người tách ra. Lão nông kinh hãi nhìn Tống Thanh Thư: "Trong truyền thuyết, cỏ cây tre đá đều có thể làm kiếm... Kiếm pháp của các hạ tinh diệu vô cùng, vì sao lại cam tâm sa đọa, trở thành một dâm tặc đê tiện trong chốn võ lâm?"

Trong lòng Tống Thanh Thư chấn động còn lớn hơn cả lão, liền vội vàng kêu lên: "Ta biết ngươi là ai rồi! Ngươi là Bách Thắng Đao Vương Hồ Dật Chi! Nhưng vì sao ngươi lại dùng là Hồ gia đao pháp?"

Bách Thắng Đao Vương Hồ Dật Chi, biệt hiệu "Mỹ Đao Vương", năm đó tương truyền là đệ nhất mỹ nam tử võ lâm. Kết quả, một lần ở Thành Đô, vô tình nhìn thấy Trần Viên Viên một thoáng, liền thần hồn điên đảo, không sao thoát ra được. Khi Trần Viên Viên ở Bình Tây Vương phủ, hắn liền cải trang thành người làm vườn trong vương phủ, trồng hoa nhổ cỏ cho nàng. Trần Viên Viên đến Tam Thánh Am, Hồ Dật Chi liền đi theo làm đầu bếp.

Điều kỳ lạ là, Hồ Dật Chi rõ ràng võ công cao cường, Trần Viên Viên ở trước mặt hắn gần như dễ như trở bàn tay, nhưng hắn chưa từng có ý đồ bất chính, chỉ mong sáng chiều lén lút nhìn nàng một chút là đã thấy hài lòng rồi... Trong hai mươi mấy năm này, hắn chỉ nói với Trần Viên Viên vỏn vẹn ba mươi chín câu, và 55 câu mà Trần Viên Viên đã nói với hắn, hắn đều nhớ rõ mồn một. Có thể nói, hắn chính là tình thánh si tình nhất trong sách vở.

Tuyệt phẩm dịch thuật này do truyen.free độc quyền cung cấp, kính mong độc giả thưởng thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free