(Đã dịch) Thân Sĩ Cuối Cùng (Chung Mạt Đích Thân Sĩ) - Chương 463 : Bầy dê mẫu
Vừa nghe thấy hai tiếng "mẫu thân", dục vọng của bầy dê lập tức thu liễm lại. Ngay cả Lany, người vừa ngã vào lòng William, cũng vội vàng kìm lại nước mắt chực trào, quay người nhìn ra bên ngoài.
Không ai trong số họ ra đón dê mẫu trở về, chỉ có một giọng nói không thể kháng cự từ bên ngoài vọng vào. Chỉ riêng giọng nói ấy đã đủ để dập tắt hoàn to��n mọi dục vọng của bầy dê.
"Hãy đưa vị khách vừa hoàn thành nghi thức sinh dục này đến gặp ta."
Chưa kịp để Lany dẫn đường, vài con Hắc dê đã hoàn thành con đường, trong đó có Lệ Nhã, lập tức túm lấy tứ chi của William, nhấc bổng anh lên như thể nướng dê nguyên con, rồi đưa thẳng đến khu vực phòng dê tử cung.
William không hề phản kháng, ngược lại còn rất hưởng thụ quá trình này. Anh tranh thủ cơ hội không cần bước đi để cẩn thận kiểm tra cơ thể đã tiến hóa lên một tầm cao mới – một thân thể con người hoàn hảo được tái sinh sau khi quy phục và được giáo hóa.
『 Hả? Không chỉ rốn đã biến thành một "chặn mang" điều tiết sinh tử.
Dây xích trong cơ thể ta đã được chỉnh hợp sâu hơn, hòa quyện hoàn hảo với hệ thống xương cốt, đặc biệt là cột sống. Nó đóng vai trò kết nối đại não và cơ thể, đồng thời hỗ trợ điều tiết cái chết và sự sống, giúp cả hai hòa hợp và phối hợp nhịp nhàng hơn.
Có điều, ta vẫn cần thêm thời gian để làm quen lại với cơ thể hoàn toàn mới này, để thấu hiểu bản chất của s�� dựng dục và tái sinh. Sau này ta sẽ cố gắng ở lại đây thêm một thời gian nữa, ít nhất là cho đến khi Quả Nho Nhỏ quay về.
Hoàn toàn không ngờ một nghi thức nhập môn lại có thể mang đến thu hoạch lớn đến vậy... Phải cảm tạ dê mẫu thật nhiều. Tác phẩm điêu khắc tử cung thể hư cấu kia chắc chắn là kiệt tác của bà ấy. 』
Ngay khi William đang hưng phấn vì cơ thể tái sinh, một chuỗi ký tự màu vàng hiện lên trước mắt anh.
≮ Tiếp theo William, ngươi có thể chính thức tìm kiếm "con đường". Sau khi rời khỏi đây, hãy đến thẳng Công tước thương hội. Ở đó, ngươi có thể hỏi, mua, hoặc thậm chí đánh bạc để tìm manh mối liên quan đến con đường. Chúng ta gần như có thể bắt đầu hành trình thăng cấp thực sự rồi. ≯
『 Được thôi, cứ xem dê mẫu tìm ta có việc gì đã. Rồi xem liệu có vặt thêm được tí lông dê nào không. 』
William nhanh chóng được bầy dê đỡ đến khu vực phòng khách. Trên chiếc vương tọa sinh dục ở đỉnh cấu trúc ruộng bậc thang, nơi ban đầu không một bóng người, giờ đây dê mẫu mà bầy dê nhắc đến đã ngồi ��ó.
Khi William nhìn thấy "dê mẫu", sắc mặt anh bỗng trở nên khó coi.
"Cái này..."
Cảnh tượng đó đã xung đột kịch liệt với quan niệm về "người" của William. Anh vốn tưởng đó sẽ là một phụ nữ lớn tuổi vẫn còn nét quyến rũ, hoặc một bà lão đã cạn kiệt sinh lực vì duy trì sự sinh sôi nảy nở của khu rừng.
Thực tế chứng minh, William đã nghĩ quá nhiều.
Khác hẳn với Công tước vẫn duy trì hình dạng con người, hay những người đã chết từ thuở sơ khai, dê mẫu, người đại diện cho khởi nguồn của căn bệnh sinh dục, người mà 80% bệnh nhân của thế giới cũ ít nhiều đều mang huyết mạch của nàng, đã hiện ra một tư thái siêu thoát hình người, hoặc có thể nói là vì một lý do nào đó mà không thể duy trì hoàn toàn hình dạng con người. Bà ta đã dùng phương thức "khảm nạm" để đưa cơ thể mình hòa nhập vào chiếc vương tọa sinh dục.
Mặc dù Quả Nho Nhỏ không có ở đây, nhưng qua thời gian dài hợp tác, cộng thêm việc Quả Nho Nhỏ mỗi ngày "bảo dưỡng" cho thị giác của William, anh đã có thể nhìn rõ hơn nhiều so với trước. Nhờ vậy, anh có thể nhìn thẳng bằng mắt thường, từ từ phân tích và thấy rõ hình ảnh của vị dê mẫu này.
Tổng thể có thể chia thành hai bộ phận: "Tử cung tọa" và "Mẫu thân".
"Tử cung tọa" – chính là nửa thân dưới của dê mẫu, thuộc về bộ phận sinh dục của sinh vật sống sớm nhất xuất hiện ở thế giới cũ. Hình dáng của nó rất khác biệt so với tử cung thông thường, tổng thể có hình cầu với đường kính ước chừng 1,5 mét (hiện tại đang ở trạng thái thu hẹp). Bề mặt tử cung mọc đầy lông dê trắng tinh cổ kính, phần giữa và phần dưới được khảm kín những đầu dê con non nớt. Những cái đầu dê này dày đặc, thậm chí có cái còn chồng chất lên nhau, mỗi cái đầu dê đều phun ra từ miệng một "chân sinh dục" giống như lưỡi hoặc vòi. Chúng chống đỡ cơ thể dê mẫu, giúp bà ta di chuyển, trượt, bơi lội và nhiều công năng khác. Hiện tại, tất cả các chân sinh dục đều cắm sâu vào chính giữa vương tọa sinh dục, khít khao hoàn hảo. Chiếc vương tọa vốn rách nát, thối rữa giờ đây trở nên sinh cơ bừng bừng nhờ sự hòa nhập của dê mẫu, như thể các bộ phận cấu thành vương tọa đều đang thai nghén sự sống mới.
Quả đúng là vậy.
Trước đây, chỉ cần dê mẫu ngồi trên vương tọa, bà ta có thể nhanh chóng tự sinh sôi nảy nở. Nhưng kể từ khi quy tắc sinh dục bị phong tỏa, dù tử cung thể có thể thai nghén ra sinh linh mới, thì một khi thoát ly khỏi nó, chúng sẽ hóa thành thai chết non.
"Mẫu thân"
Trên đỉnh chóp của "Tử cung tọa" cổ xưa nguyên thủy, có một lỗ thoát ra nhẵn nhụi, mập mạp. Từ đó vươn lên nửa thân trên của một hình dáng giống người, chính là "Mẫu thân". Cơ thể nữ tính với những đường cong hoàn mỹ, có những tuyến thể đủ lớn để nuôi dưỡng cả bầy dê. Trên cổ là một khuôn mặt được tạo hình hoàn hảo, đỉnh đầu là một búi sừng dê đen kịt dày đặc. Những chiếc sừng này đan xen vào nhau, tạo thành "Mẫu quan" cổ kính, tôn quý trên đầu bà ta. Mái tóc đen nhánh tuôn ra từ giữa những chiếc sừng, xõa dài hai bên vai, gần như che khuất khuôn mặt. Khuôn mặt của bà ta dường như không có ngũ quan thông thường, thông qua một khe hở trên khuôn mặt hình đầu, một con mắt ngọc châu nhìn ra thế giới bên ngoài, chăm chú quan sát chàng thanh niên đã khiến tử cung của bà ta lạnh lẽo, co rút và đau đớn.
Khi William ngẩng đầu đối diện với dê mẫu, ngay lập tức, anh cảm thấy bụng mình trướng đau. "Sinh môn" dưới rốn lại tiết ra một chút dịch thể có mùi lạ, khá giống dấu hiệu sắp mang thai. Sự dị thường này khiến William vội vàng dời tầm mắt đi chỗ khác, không còn dám nhìn thẳng nhân vật ấy nữa. Nếu cứ tiếp tục nhìn, e rằng anh thực sự sẽ biến hóa và sinh ra ấu thể.
"Sinh môn không bị biến hóa, lại có một cơ thể người tái sinh hoàn hảo, thật là ngoài dự liệu của ta. Xem ra việc ta cho phép bầy dê đến xưởng da cứu ngươi là một lựa chọn đúng đắn.
Có thể nhìn chằm chằm vào ta mà linh hồn vẫn giữ được sự bình tĩnh, điều đó chứng tỏ trước khi gặp ta ở đây, ngươi đã từng gặp không chỉ một vị dịch chủ.
Lại đây đi, để ta xem cấu trúc cơ thể đặc biệt của ngươi."
Dê mẫu đưa cánh tay phải của bà ta lên, năm ngón tay đầy chất dịch nhờn ngoắc ngoắc một cái.
Không đợi William bước tới, anh đã cảm thấy vô số sinh linh mới sinh, vừa giống dê vừa giống người, chen chúc dưới chân, đẩy anh về phía đỉnh của cấu trúc ruộng bậc thang.
Khi còn cách vương tọa một bậc thang cuối cùng, William lập tức làm lễ của thân sĩ, quỳ một gối xuống.
"Cảm tạ người đã cứu vớt và cho phép một kẻ ngoại nhân như ta ở lại Dê Tử Cung."
"Hãy đi cảm tạ Lany. Nếu không phải nàng ấy đau khổ cầu xin, ta sẽ không cho phép một kẻ ngoại nhân giấu trong lòng cái chết như ngươi bước vào khu rừng này... Ta bảo, mau lại đây để ta xem cơ thể ngươi."
Dê mẫu lại ngoắc tay lần nữa, William đang quỳ dưới đất lập tức bị một lực đẩy mạnh hơn đưa đến trước vương tọa.
Ngay khi dê mẫu định cởi bộ trang phục thân sĩ của William, bà ta lại bị lớp da "chết đen" làm bỏng một chút.
Nhìn ngón tay mình đã đen lại, dê mẫu tỏ ra vô cùng tò mò: "Hả? Một túi da rất đặc biệt, lại kết hợp túi da với Tử Dịch sao... Cái chết kiểu này thật không bình thường chút nào.
Ngươi rõ ràng có thể kết hợp được nguồn dịch, thảo nào lại có th��� đồng thời kiểm soát sự dựng dục ở chỗ ta. Rốt cuộc ngươi là loại nhân loại gì vậy? Mau cởi áo ra, để ta xem tử cung của ngươi."
William đương nhiên không thể từ chối. Khi bộ trang phục thân sĩ hoàn toàn được cởi bỏ, dê mẫu dùng ngón tay đầy chất dịch nhờn lướt trên đường viền sinh môn ở bụng William, rồi đưa ra đánh giá:
"Từ chối bị "cái hóa", có mục đích đạt được thuộc tính "Tái sinh" và tái tạo một cơ thể phôi thai hoàn mỹ. Linh hồn ngươi dường như đã được rèn luyện để trở nên cứng cỏi và độc lập.
Ngươi nên biết, trước đây tất cả giống đực sau khi trải qua nghi lễ đều sẽ biến thành lưỡng tính.
Hơn nữa, trên người ngươi còn vương vấn mùi vị từ phía chị ta. Ngươi đã đi qua Ung thư cung rồi sao?"
"Đúng vậy..."
"Vậy ngươi đã từng gặp bản thể của chị ta chưa?"
Có thể được dê mẫu gọi là "chị ta", vậy thì chắc chắn là người nắm quyền của Ung thư cung. William chợt hiểu ra, vì sao khu rừng nguyên thủy của Ung thư cung lại có cảm giác tương tự với nơi đây đến vậy.
"Không có, ta chỉ đi cùng một người bạn của Ung thư cung, và ở lại đó vài ngày mà thôi."
"Với đặc tính của ngươi, tính cách của chị ta hẳn là sẽ chủ động chiêu mộ ngươi mới phải, lẽ nào là vì phát hiện cuống rốn trong cơ thể ngươi nên mới nguyện ý chủ động nhường lại cho ta sao? Ha ha, chị ta đúng là một người tốt bụng nh���."
William nghe những lời này luôn cảm thấy kỳ lạ, nhưng cũng không dám chen vào nói thêm bất cứ điều gì.
"Ngươi có mang thứ gì từ Ung thư cung ra không? Ta đã lâu rồi không ghé thăm chỗ chị ta... Phải nói, căn bệnh của chị ta đúng là có mùi vị ngọt ngào ngon miệng thật."
"Có."
William lấy ra tinh thể ung thư mà quý cô Olena đã tặng, hai tay dâng lên.
"Chất lượng không tồi chút nào. Một tinh thể ung thư như vậy ít nhất phải là sản phẩm của ung thư nhân cao cấp, thậm chí là từ đoàn kỵ sĩ. Việc họ tặng ngươi tinh thể ung thư này hiển nhiên là muốn ngươi trở thành một thành viên của họ.
Làm tốt lắm, đã không chọn ở lại chỗ chị ta.
Nếu đã vậy, tinh thể ung thư này coi như là phí lưu lại của ngươi. Trong mấy ngày tới, ta cho phép ngươi cùng các con của ta tìm hiểu sự sinh dục.
Ngươi muốn làm gì với chúng nó cũng được, thậm chí có thể thử tìm kiếm con đường ngay tại chỗ này của ta.
Mặt khác, nhớ phải đối xử tốt với Lany một chút nhé. Kể từ khi đến đây, con bé lúc nào cũng lẩm bẩm về ngươi... Cũng chính vì thế, ta mới tò mò và bằng lòng tiếp kiến ngươi.
Lany là một hậu duệ vô cùng quan trọng, là một trong những môi giới kết nối bầy dê của ta với thế giới bên ngoài, thậm chí là môi giới ưu tú nhất. Ngàn vạn lần đừng ức hiếp con bé đấy."
Dứt lời, dê mẫu từ khuôn mặt đưa ra một cái lưỡi béo mập, hút chặt tinh thể ung thư rồi đưa vào miệng, từ tốn thưởng thức. Bà ta thậm chí còn không kìm được mà đưa hai tay nâng mặt, biểu lộ sự yêu thích tột độ đối với hương vị lần này.
"Thật là ngon tuyệt, không biết bao giờ mới có thể thưởng thức được mùi vị của chị ta đây."
Bản chuyển ngữ này là tài sản trí tuệ của truyen.free, kính mong quý vị đọc và trân trọng.