(Đã dịch) Ta Một Ngày Có 48 Giờ - Chương 908: Bích khắc
Khi Trương Hằng mở mắt lần nữa, tầm nhìn của anh cũng trở lại, thậm chí còn rõ ràng hơn nhiều so với trước khi thủy triều đỏ xuất hiện.
Đây là lần đầu tiên anh sử dụng [thấu kính lọc bỏ] dưới nước. Trương Hằng vốn dĩ hơi lo lắng liệu nước biển đỏ này có nằm trong phạm trù môi trường tự nhiên hay không, nhưng giờ đây anh thấy [thấu kính lọc bỏ] vẫn hiệu quả với đợt thủy triều đỏ này.
Không chỉ màu đỏ thẫm biến mất, mà ngay cả nước biển trong phạm vi ba trăm mét cũng trở nên trong suốt.
Trương Hằng nhanh chóng tìm thấy Ny Lỵ, người đã tách khỏi anh trước đó.
Cô ấy lúc này đang bơi sâu vào bên trong di tích. Phía trước cô là lão bằng hữu của Trương Hằng: một quái vật nửa người nửa cá, thân hình giống ếch, đang cầm một chiếc đèn pin, thỉnh thoảng nháy sáng vài lần để dẫn dụ Ny Lỵ.
Trương Hằng tạm thời chưa phát hiện thêm con quái vật nào khác ở gần đó.
Một tin tức tốt khác là, khi Trương Hằng quan sát con quái vật nửa người nửa cá, thân hình giống ếch một lúc, anh phát hiện lớp nước biển đỏ này cũng ảnh hưởng đến nó tương tự. Chỉ là, trong thủy triều đỏ, tầm nhìn của nó vẫn tốt hơn con người, khoảng ba đến bốn mét phía trước.
Đây cũng là lý do vì sao nó có thể nhìn thấy Ny Lỵ, trong khi Ny Lỵ lại không thể nhìn rõ hình dáng của nó từ đầu đến cuối.
Tuy nhiên, Trương Hằng vẫn không thể nhìn thấy bóng dáng Hàn Lộ ở gần đó.
Thực tế, dù nhìn khắp nơi, anh cũng không tìm thấy bất kỳ nơi nào có thể ẩn nấp.
Dù sao, Trương Hằng biết sự mất tích của Hàn Lộ chắc chắn có liên quan đến con quái vật nửa người nửa cá, thân hình giống ếch này. Do đó, chỉ cần bám theo nó, có lẽ anh sẽ tìm được Hàn Lộ.
Trương Hằng không chần chừ thêm nữa, đeo chặt mặt nạ xong liền bơi ngay về phía Ny Lỵ, đồng thời luôn giữ khoảng cách với con quái vật phía trước để bản thân không lọt vào tầm nhìn của nó.
Trương Hằng thấy Ny Lỵ được con quái vật dẫn đi, đến một vách đá nơi Hàn Lộ từng ở trước đó. Đúng lúc Trương Hằng đang băn khoăn liệu họ đã hết đường đi chưa, thì vách đá bỗng nhiên rung chuyển. Sau đó, một khe hở rộng chừng một thước, vừa đủ cho một con rùa biển bơi qua, bắt đầu không ngừng mở rộng, hệt như một con cự thú đang há miệng.
Con quái vật nửa người nửa cá, thân hình giống ếch dẫn đường, đi tiên phong, lao thẳng vào khe hở. Sau đó lại rút đèn pin ra, gọi Ny Lỵ đang ở phía sau. Tuy nhiên, dù Ny Lỵ có chậm hiểu đến mấy, đối mặt với khe hở đột ngột xuất hiện lúc này, cô cũng cảm thấy một tia nguy hiểm.
Cô chần chừ một lát bên ngoài khe hở, nhưng cuối cùng, khao khát tìm thấy Hàn Lộ đã vượt lên trên nỗi sợ hãi nguy hiểm. Ny Lỵ cắn răng bơi vào bên trong khe hở đó.
Nhưng chỉ không lâu sau khi cô bơi vào trong khe, chùm sáng đèn pin phía trước đã biến mất.
Đầu óc Ny Lỵ, vốn bị ảnh hưởng bởi nước biển đỏ, cũng hơi tỉnh táo lại. Cô bắt đầu cảm thấy sợ hãi. Người hướng dẫn lặn không phải là phao cứu sinh cho thợ lặn. Họ đích thực giúp những thợ lặn mà mình dẫn đi đối phó một số nguy hiểm, nhưng đó chỉ là những nguy hiểm nằm trong phạm vi khả năng của họ.
Và khi nguy hiểm vượt quá khả năng xử lý của họ, hoặc đe dọa đến tính mạng của chính họ, người hướng dẫn lặn cũng cần biết lúc nào nên buông tay. Rốt cuộc, đây chỉ là một nghề nghiệp, và làm anh hùng trong nhiều trường hợp có nghĩa là phải trả giá.
Tình huống hiện tại rõ ràng đã nằm ngoài khả năng xử lý của Ny Lỵ. Cô đang ở trong một đường hầm dưới đáy biển xa lạ, xung quanh toàn là những tảng đá cổ quái kỳ lạ, tầm nhìn rất hạn chế.
Ny Lỵ không biết hành lang này dài bao nhiêu, có lối rẽ hay không, và nó sẽ dẫn cô đi đâu. Cô vừa bơi về phía trước một đoạn ngắn, theo thông số hiển thị trên máy tính lặn, độ sâu vị trí của cô đang dần giảm xuống, đây không phải là một dấu hiệu tốt lành gì. Ngoài ra, lúc này Ny Lỵ cũng cuối cùng nghĩ đến Trương Hằng, người đã bị cô bỏ lại bên ngoài.
Đây cũng là một trong những lý do lớn khiến cô quyết định quay đầu.
Nhưng khi cô quay lại đường cũ, cô lại phát hiện một điều vô cùng kinh hãi.
— Khe hở trên vách đá trước đó giờ đã khép lại, chỉ còn rộng chừng một thước như ban đầu.
Lúc này, Ny Lỵ không thể nào giữ được bình tĩnh nữa. Cô cố gắng đưa tay vào khe, đẩy hai bên vách đá ra, bởi vì nếu trước đó khe hở này có thể mở rộng, thì điều đó có nghĩa là những vách đá xung quanh nó cũng có thể di chuyển được. Nhưng hiện thực lại dội một gáo nước lạnh vào cô.
Dù cô cố sức đến mấy, khe hở vẫn không hề nhúc nhích, cứ như thể cái miệng hố khổng lồ trước đó chưa từng tồn tại vậy.
Hơn nữa, sau một hồi vận động kịch liệt, Ny Lỵ đã tiêu hao không ít khí nén, đồng thời bắt đầu cảm thấy mệt mỏi. Nhưng may mắn thay, cô có kinh nghiệm lặn phong phú và từng xử lý một số sự cố dưới nước, nên dù trong hoàn cảnh khắc nghiệt như vậy, cô cũng không hoàn toàn sụp đổ như những tay mơ khác.
Sau khi xác nhận khe hở phía trước sẽ không mở ra nữa, Ny Lỵ thu xếp lại cảm xúc, kiểm tra đồng hồ áp suất khí còn lại, sau đó xác nhận phương hướng của mình trên máy tính lặn, tiếp tục bơi về phía trước dọc theo đường hành lang dưới nước này.
Giờ đây, cô chỉ có thể hy vọng phía trước còn có lối ra nào đó để có thể rời khỏi nơi này.
Ny Lỵ bật đèn pin lên. Một là để chiếu sáng con đường phía trước, tìm kiếm lối ra; hai là hy vọng có thể liên lạc lại với "Hàn Lộ".
Tuy nhiên, sau đó cô không nhìn thấy Hàn Lộ nữa, mà lại thấy được một vài thứ khác.
Di tích dưới nước ở đảo kia từng gây ra tiếng vang lớn khi mới được phát hiện, nhưng sau đó lại không có bất kỳ bằng chứng then chốt nào chứng minh rằng di tích này thực sự được xây dựng bởi một nền văn minh đã mất. Ngay cả những bức tường gạch và bậc thang trông rất ngay ngắn kia cũng có thể chỉ là sự trùng hợp của tự nhiên.
Để củng cố giả thuyết về di tích này, một số người đam mê cuồng nhiệt thậm chí tự mình ngụy tạo những đồng xu có hình điêu khắc kỳ lạ hay đồ gốm tương tự. Nhưng những món đồ giả mạo này hiển nhiên không thể chịu được sự kiểm nghiệm của khoa học kỹ thuật hiện đại.
Thế nhưng, Ny Lỵ biết rằng những thứ mình đang nhìn thấy lúc này tuyệt đối không phải là do người hiện đại ngụy tạo.
Những bức bích họa hai bên vách đá rõ ràng đã có lịch sử lâu đời, nhưng đáng ngạc nhiên là chúng không quá khó hiểu, kể về câu chuyện những sinh vật trông như người cá săn bắt hải thú. Ngoài ra, còn có câu chuyện tình yêu giữa một số người trong số họ với con người — ít nhất là theo cách Ny Lỵ nhìn nhận.
Người cá tặng quà cho phụ nữ trên bờ, sau đó hai người kết duyên, người phụ nữ sinh con. Những đứa trẻ đó lớn lên một thời gian rồi lại trở về biển cả. Điều này trong mắt một thiếu nữ như Ny Lỵ, người từng nghe không ít truyền thuyết về người cá, thật lãng mạn.
Cô thậm chí nhìn một cách mê mẩn. Những bức bích họa đó, dù đã trải qua sự bào mòn của năm tháng và dòng hải lưu, vẫn sống động đến kỳ lạ. Nếu không phải vì đang ở trong hiểm cảnh, Ny Lỵ chắc chắn sẽ dừng lại để thưởng thức thật kỹ.
Thực tế, cô đã lấy máy ảnh dưới nước ra, chụp vài bức bích họa trong số đó.
Những bức bích họa này gần như đã kết thúc tranh cãi về việc liệu di tích cổ đại ở đảo kia là do tự nhiên kiến tạo hay do những người tiền sử hơn tạo ra. Chỉ cần một bản chụp được đưa lên bờ thôi cũng sẽ gây ra tiếng vang cực kỳ lớn.
Đương nhiên, điều kiện tiên quyết là cô ấy còn sống sót để trở về bờ. Phiên bản dịch thuật này là tài sản trí tuệ của truyen.free.