(Đã dịch) Ta Có Thể Rút Ra Độ Thuần Thục - Chương 95: Mạnh miệng Lâm Bình Chi
Dạ Vị Minh không rõ liệu tên trộm kia có thực sự sành sỏi hay không, nhưng hắn vẫn yêu cầu Vi Tiểu Bảo tìm người sao chép lại từng bức tranh chữ bị mất trộm sao cho y hệt bản gốc.
Một vật phẩm như tranh chữ, nếu giống y hệt bản chính nhưng không phải thật, thì được gọi là đồ dỏm; còn quá trình tạo ra chúng chính là hành vi làm giả.
Vì không còn bản gốc, Dạ Vị Minh cũng không yêu cầu họ phải sao chép hoàn hảo đến mức không tì vết, chỉ cần đạt độ tương đồng tám, chín phần so với bản chính là đủ.
Hắn muốn dùng những thứ này để thăm dò nội tình của Xích Hà trang.
Rời khỏi hoàng cung, Dạ Vị Minh lập tức liên hệ với "Bách Khoa Toàn Thư di động" cá nhân của mình, Ân Bất Khuy, để hỏi han tình hình liên quan.
Người này cho hay, chuyện hoàng cung bị trộm thế này trong tiểu thuyết võ hiệp vốn chẳng có gì mới lạ; có quá nhiều khả năng, đến mức hắn cũng không biết phải nói thế nào cho xuể.
Còn về Xích Hà trang, Ân Bất Khuy thì đáp: "Đó là cái trang trại vớ vẩn nào? Chưa từng nghe qua!"
Quả nhiên, ngay cả là một "nguyên tác đảng" trong game cũng không thể biết hết mọi chuyện.
Xem ra nhiệm vụ mình nhận được không phải đến từ một cốt truyện võ hiệp nguyên tác nào đó, mà là một bản gốc của chính trò chơi này chăng?
Lắc đầu, Dạ Vị Minh trực tiếp liên hệ Tam Nguyệt: "Tiểu sư muội, làm gì vậy?"
Tam Nguyệt: "Nhiệm vụ của em đang gặp bế tắc, huynh giúp em một tay được không?"
Mắt Dạ Vị Minh sáng lên: "Cần đánh đấm gì sao?"
Tam Nguyệt: "Huynh chẳng lẽ quên, nhiệm vụ của em là để Lâm Bình Chi bàn giao chân tướng!"
Dạ Vị Minh: "Cái gì?! Chẳng lẽ khả năng 'nhìn mặt mà nói chuyện' của em chỉ dùng để bắt bài người ta thôi sao?"
Tam Nguyệt: "Nếu hắn chịu mở miệng, đương nhiên em sẽ nhìn ra thật giả ngay. Nhưng vấn đề là tên tiểu tử đó cứ trơ ra như lợn chết không sợ nước sôi, hỏi gì cũng không hé răng một lời nào!"
Thôi được rồi. Đối mặt với một kẻ giả câm giả điếc, khả năng "nhìn mặt mà nói chuyện" của Tam Nguyệt quả thực cần phải kết hợp thêm các kỹ xảo khác mới có thể phát huy tác dụng.
Dạ Vị Minh: "Em cứ ra cổng đại lao chờ ta, ta sẽ cùng em cạy miệng tên lợn chết này. Sau khi nhiệm vụ hoàn thành, em đi cùng ta một chuyến, nhiệm vụ bên ta cũng cần đến kỹ năng của em để hỗ trợ."
Tam Nguyệt:
Bản chuyển ngữ này là tài sản độc quyền của truyen.free, nơi độc giả tìm thấy những câu chuyện cuốn hút.