Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Sói Già Los Angeles - Chương 344: Gấu high

Tiếng động cơ ô tô gầm rú vang dội, khiến muôn loài trong rừng giật mình, vô số chim chóc vỗ cánh bay vút lên bầu trời.

Bốn chiếc xe bán tải vượt qua con đường hơi lầy lội, lách qua khu vực cấm săn, tiến thẳng tới nơi rừng và vùng đất ngập nước giao nhau.

Đoàn xe chạy một đoạn đường dài, cuối cùng dừng lại tại nơi rừng và vùng đất ngập nước giao nhau.

T�� một chiếc xe bán tải, Alica lấy ra bình xịt chống côn trùng, xịt cho tài xế Hawk một ít, rồi sau đó tự xịt lên người mình.

Hawk nói: “Nơi này có đầm lầy.”

Alica đeo găng tay và nhắc nhở: “Mọi người chú ý dưới chân.”

Hawk bước xuống xe, mở cửa, lấy khẩu súng săn Winchester M12 mua ở Wyoming cùng túi đạn, rồi vác lên vai.

Còn Alica thì lấy ra khẩu súng trường săn gấu Savage.

Từ hai chiếc xe bán tải phía sau, Raúl cùng nhóm vệ sĩ bước xuống, tất cả đều trang bị súng trường.

Duran, người đàn ông râu quai nón, đã nhận ra từ hôm qua rằng hai vị khách hàng này không phải người bình thường.

Hắn chỉ về phía trước và nói: “Cách đây tám trăm mét là một hồ nước nhỏ. Tháng trước, có người từng nhìn thấy ở đây một con cá sấu rất lớn, trong đó hai người khẳng định con cá sấu đó dài gần 5 mét.”

Alica hỏi: “Không có con nào lớn hơn sao?”

Duran đáp: “Theo thông tin tôi có về con mồi, đây là con lớn nhất. Mặc dù cá sấu Mỹ về lý thuyết có thể dài hơn sáu mét, nhưng hiếm khi thấy con nào dài quá 5 mét.”

Trên bầu trời, bỗng nhiên truyền đến tiếng động cơ rền vang.

Hawk ngẩng đầu nhìn về phía phát ra âm thanh, thấy một chiếc máy bay nhỏ đang bay từ phía nam lên phía bắc ở đằng xa, trên máy bay dường như có vài thứ lần lượt rơi xuống.

Anh hỏi: “Máy bay ném cái gì vậy?”

Alica cầm lấy kính viễn vọng, nhìn về phía đó và nói: “Có vẻ là những gói cứu trợ màu cam.”

Chiếc phi cơ đó không gặp trục trặc, rất nhanh sau đó quay đầu bay về phía nam.

Duran nói: “Gần đây có một trạm kiểm lâm, có thể họ đang thả hàng tiếp tế.”

Hawk khẽ ừ một tiếng, không nói thêm gì.

Duran thấy hai người trợ lý cầm thòng lọng, cõng ba lô chứa mồi nhử, liền nói: “Một số cá sấu rất cảnh giác, chúng ta sẽ đi bộ đến đó trước. Sau khi săn được cá sấu, chúng ta sẽ lái xe đến sau.”

Hawk gật đầu: “Được thôi.”

Duran và hai người trợ lý dẫn đầu đi trước.

Raúl, Guti và Morientes đi theo sau, Hawk và Alica ở giữa, còn phía sau cùng là bốn vệ sĩ được trang bị đầy đủ.

Dưới chân họ là con đường mòn do bánh xe tạo thành, con đường ấy chính là ranh giới giữa rừng cây và đồng cỏ ngập nước.

Càng đi sâu vào, không khí càng ẩm ướt. Hawk thậm chí còn ngửi thấy mùi nước đặc trưng khi gần bờ sông.

Duran lúc này ngừng lại, quay đầu nhìn về phía một bên rừng cây.

Hawk cũng nghe thấy tiếng động, vô thức bước lên một bước, che chắn cho Alica.

Anh thấy một bóng đen.

Trong rừng cây, một con gấu đen choai choai, ngửi thấy mùi thịt tươi, liền chạy về phía bìa rừng.

Thị lực của nó không tốt lắm, nhưng khứu giác lại khá nhạy bén. Khi bụng đói cồn cào và phát hiện thức ăn, nó hưng phấn lao ra.

Nhưng khi nhìn rõ, con gấu đen ngay lập tức dừng phắt lại, đứng im tại chỗ.

Trong đám người, Hawk giơ súng săn lên, chĩa thẳng họng súng vào con gấu đen.

Khẩu súng trong tay anh cũng chĩa về phía đó.

Con gấu đen choai choai hít ngửi thật mạnh, rồi đứng thẳng nửa thân trên, như thể muốn làm ra vẻ đáng yêu, lắc lắc cái đầu to đen sì, sau đó quay lưng bỏ đi.

Chạy được vài bước, nó nhanh chóng nằm rạp xuống, bốn chân chạm đất, rồi chui tọt vào bụi cây, chạy thục mạng không dám ngoái đầu.

Duran nhìn xem con gấu đen chạy trốn, nói: “Nhỏ quá.”

Hawk không nổ súng cũng vì lý do này: “Để xem liệu có thể gặp con lớn hơn không.”

Alica trầm ngâm: “Hình như nó biết sợ súng.”

Duran nói: “Những con không biết sợ súng thì đều đã c·hết rồi.”

Tất cả mọi người nở nụ cười.

Đi thêm vài trăm mét nữa, họ đến một hồ nước.

Duran và các trợ lý dẫn Hawk cùng Alica đi kiểm tra dấu vết hoạt động của động vật ven hồ, những người còn lại tản ra xung quanh để cảnh giới.

Một khu vực phía nam, cỏ dại chỉ còn sót lại những sợi khô héo, trở thành một khoảng đất trống. Trên đó có vài vết cào, vết chân, và cả dấu vết của sự giằng co.

Duran ngồi xổm trên mặt đất, chỉ xuống đó và nói: “Các anh nhìn này, đây hẳn là nơi một số động vật đến uống nước. Cách đây không lâu, hẳn có một con cá sấu. Gần đó là dấu vết của một con động vật trên cạn khá lớn, và nhìn những vết tích này, một con cá sấu lớn đã dùng chiêu ‘giãy giụa c·hết chóc’ ở đây.”

Hawk đeo găng tay, sờ lên mặt đất khô cằn, đặc biệt là dấu vết của chiêu “giãy giụa c·hết chóc” để lại, rồi nói: “Nó sống quanh đây, chắc hẳn đã lâu không ăn được con mồi lớn rồi. Đến lúc thả mồi thôi.”

Duran đáp: “Tốt.”

Hawk nhận lấy sợi dây thừng từ trợ lý, buộc vào chiếc móc hợp kim chuyên dụng chắc chắn.

Alica lấy một miếng thịt, treo lên móc sắt, rồi cẩn thận quan sát mặt nước và nói: “Không nhìn thấy cá sấu.”

“Cứ thả mồi thử đã.” Vì dự đoán con cá sấu có thể có kích thước rất lớn, Hawk cầm một đầu dây thừng, đi về phía một gốc cây khá to và buộc nó vào cây.

Chờ anh quay lại, Alica nhấc móc sắt, ném mồi câu vào khu vực nước cạn.

Mấy người lùi lại, ẩn mình sau một đống đất.

Giờ chỉ còn việc kiên nhẫn chờ đợi.

Hawk rất kiên nhẫn, anh ngồi dưới đất, nhìn chằm chằm mặt hồ.

Alica thỉnh thoảng kéo nhẹ sợi dây thừng, khiến đống thịt trên móc sắt phát ra chút động tĩnh để nhử cá sấu.

….

Trong rừng cây, con gấu đen choai choai kia đang chạy thục mạng thì bỗng nghe thấy tiếng gầm rú, lập tức dừng lại và đổi hướng.

Nơi phát ra âm thanh là chỗ của một con gấu đực trưởng thành.

Mặc dù về mặt sinh học chúng là cha con, nhưng gấu đực trưởng thành sẽ tấn công con non.

Con gấu trưởng thành này có thân hình rất lớn, mặc dù không đạt tới mức 345 kg là con nặng nhất từng được ghi nhận ở Florida, nhưng khi đứng thẳng cũng cao gần hai mét.

Vài túi cứu trợ màu cam từ trên trời rơi xuống, thu hút sự chú ý của con gấu đen.

Nó gầm gừ lao về phía đó, dùng chân trước linh hoạt xé rách một túi cứu trợ, rồi từ cái miệng rộng bốc mùi hôi thối của mình, nó kéo ra một túi nhựa từ chỗ thủng.

Cái túi bị gấu kéo rách, để lộ bột màu trắng bên trong. Lượng bột ấy nhuộm trắng miệng và đầu của con gấu đen, một ít còn rơi vào trong miệng nó.

Con gấu đen đôi khi có những hành vi rất giống con người.

Nó không biết trong túi có gì, ăn vài miếng đã không còn hứng thú, ngược lại, nó xé nát tươm chiếc túi cứu trợ màu cam.

Bụi trắng bay lên, bám vào thân con gấu đen, nhuộm trắng cả những sợi lông đen lẫn trắng của nó.

Không lâu sau đó, con gấu đen bỗng nhiên trở nên hung hãn, điên cuồng cào xé vỏ một cây đại thụ, lột sạch một mảng vỏ cây lớn, để lộ phần thân cây trơn nhẵn.

Sau đó nó lại húc đầu vào một cây nhỏ, khiến cây nhỏ gãy đôi.

Nó đứng lên, loạng choạng như thể say rượu, phát ra tiếng gầm gào như điên loạn.

Con gấu này đã "phê" thuốc, lao điên cuồng trong rừng như một cỗ máy ủi đất màu đen.

….

Bên hồ, đoàn người đang muốn câu cá sấu đã phải chờ đợi rất lâu.

Ngay cả Duran râu quai nón cũng bắt đầu mất kiên nhẫn, nghi ngờ liệu manh mối mình nhận được có vấn đề gì không.

Những dấu vết trên nền đất bùn lầy vẫn còn rõ ràng, nhưng cá sấu đôi khi cũng biết "chuyển nhà", rời đi khỏi vùng nước này.

So với Duran, Hawk và Alica kiên nhẫn hơn.

Hai người đã giết người không ghê tay này lại càng giống những lão thợ săn giàu kinh nghiệm.

Ngay khi Duran định nói chuyển sang nơi khác thử thì Hawk nhìn thấy trên mặt hồ có một vật trôi đến, anh khẽ nói: “Đến rồi.”

Alica giơ kính viễn vọng lên, phát hiện con cá sấu đang di chuyển: “Nó đang đến gần, tiến về phía con mồi.”

Hawk kéo sợi dây thừng không quá dày, khiến mồi nhử liên tục chuyển động trong khu vực nước cạn, đồng thời nhắc nhở Alica: “Cố gắng giữ cho nó nguyên vẹn.”

“Bắt sống?” Alica hỏi.

Hawk đáp: “Tìm cơ hội giết c·hết nó luôn. Chúng ta không bắt về để nuôi, chỉ để làm tiêu bản thôi.”

Alica cầm khẩu súng trường Savage, nh��m về phía mặt hồ.

Con cá sấu vốn đang nổi trên mặt nước đã biến mất. Hawk đeo găng tay, nắm chặt sợi dây.

Đột nhiên, sợi dây giật mạnh về phía trước.

Hawk dùng sức cánh tay, kéo mạnh sợi dây về, cảm giác được một vật nặng đang kéo ở đầu bên kia.

Cá sấu có thói quen nuốt chửng con mồi, vì vậy nó đã nuốt luôn miếng thịt mồi, kéo theo chiếc móc hợp kim to lớn vào bụng.

Hawk kéo ngược lại thật mạnh, chiếc móc găm vào một chỗ không được bảo vệ trên mình cá sấu.

Cá sấu bị đau, quằn quại dưới đáy nước, khiến mặt nước sủi bọt như nồi lẩu đang sôi. Đầu tiên là khuấy nước, sau đó là bùn nhão, và rất nhanh sau đó, một vệt đỏ như máu xuất hiện.

Hawk hai tay giữ chặt sợi dây, dùng sức kéo về.

Con cá sấu bị anh kéo dịch được một đoạn, cái đầu to lớn nhô lên khỏi mặt nước.

Con vật này có thân hình rất lớn, vừa nhô khỏi mặt nước đã muốn cúi đầu lặn lại.

Hawk xông về phía trước hai bước, ghì chặt chân xuống đất, cơ bắp hai tay gồng lên, giữ chặt thân mình.

Duran cùng hai trợ lý lúc này xông đến phía sau Hawk, mỗi người túm lấy dây thừng và dùng sức kéo, đồng loạt kéo ngược lại.

Guti, người đứng gần nhất, cũng chạy tới giúp kéo dây thừng.

Bốn người đàn ông khỏe mạnh đồng loạt dùng sức, mạnh mẽ kéo con cá sấu từ khu vực nước cạn lên mép nước.

Con cá sấu Mỹ này cũng lộ diện, dài gần 5 mét, thân và đuôi phủ đầy vảy cứng, cái miệng há to có thể nuốt chửng một người trưởng thành chỉ trong một ngụm.

Bất quá, lúc này một đầu dây đang xuyên vào miệng nó.

Phần móc câu, trong lúc giằng kéo, đã tạo ra những vết thương sâu, khiến máu từ miệng con cá sấu Mỹ tuôn ra xối xả.

Hawk hô to: “Dùng hết sức, kéo nó lên khỏi mặt nước!”

Ba người phía sau đồng loạt dùng sức, kéo hoàn toàn con cá sấu Mỹ lên bờ.

Cá sấu Mỹ bốn chi quặp xuống đất bùn, trong khoảnh khắc sinh tử này, nó tung ra đòn chí mạng —— chiêu “giãy giụa c·hết chóc”!

Thân thể khổng lồ của nó điên cuồng xoay tròn, giống như Phong Hỏa Luân bất bại.

Nhưng nó xoay càng mạnh, chiếc móc sắt trong bụng nó sẽ gây ra tổn thương càng lớn.

Máu từ miệng rộng của con cá sấu tuôn ra xối xả.

Ngoài mùi bùn hôi thối, Hawk còn ngửi thấy mùi máu tươi nồng nặc.

Cá sấu xoay được một lúc, thể lực đã tiêu hao rất nhiều, dần dần ngừng lại.

Bốn người Hawk kéo co với con cá sấu lớn này cũng không hề dễ dàng gì.

Loại cự thú này, trước khi c·hết có sức bùng nổ rất mạnh.

Cá sấu nằm rạp trên mặt đất, lại há hốc miệng ra.

Alica cuối cùng cũng tìm được cơ hội ra một phát súng c·hết người mà không làm hỏng vẻ ngoài của con cá sấu.

Nàng chĩa họng súng vào miệng rộng đang há của con cá sấu, bóp cò!

Một tiếng súng “Ầm” vang vọng thật xa, khiến chim chóc trong phạm vi vài trăm mét lân cận giật mình bay tán loạn lên bầu trời.

Thân thể con cá sấu Mỹ run rẩy, lại giãy giụa, nhưng lần này không còn mãnh liệt.

Máu trong miệng nó chảy nhanh hơn, và một lát sau thì kiệt sức. Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, với sự tôn trọng nguyên tác và mong muốn mang lại trải nghiệm tốt nhất cho độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free