(Đã dịch) Pháp Sư Chi Thượng - Chương 348: Hải uyên bạch tháp (1)
Sau bốn giờ đồng hồ, chiếc phi thuyền khởi hành từ thị trấn Holder cuối cùng cũng đã đến thành phố Dorne, thuộc quận Barrow, vương triều Plantagenet.
Vương triều Plantagenet được phân chia hành chính theo quận, tựa như một tấm lưới khổng lồ đan xen tinh vi, chia vùng đất rộng lớn này thành mười tám quận một cách quy củ.
Thành phố Dorne nằm trong quận Barrow.
Đồng thời, Dorne cũng là thủ phủ của quận Barrow, là trung tâm chính trị, kinh tế và thậm chí cả văn hóa của cả quận.
Nếu thị trấn Holder đã đủ để Cao Đức cảm nhận được sự hùng mạnh và trù phú của vương triều Plantagenet, thì thành phố Dorne lại trực tiếp làm mới nhận thức của hắn về thế giới này.
Sau khi đến thế giới này, và trước khi đặt chân vào vương triều Plantagenet, dấu chân của Cao Đức chỉ dừng lại ở Công quốc Sean và vùng Bắc Cảnh.
Bắc Cảnh thì không cần phải nói, môi trường khắc nghiệt, dân chúng tụ tập theo hình thức bộ lạc, trải qua cuộc sống nguyên thủy gần như ăn lông ở lỗ.
Về phần Công quốc Sean, ngoại trừ phi thuyền và một số kiến trúc đặc trưng giống tháp pháp sư, thì diện mạo đô thị, trình độ văn hóa cùng nhiều khía cạnh khác, đều mang đến cho hắn cảm giác vô cùng tương đồng với châu Âu thời Trung Cổ. Tuy nhiên, thành phố Dorne trước mắt, dù cùng Công quốc Sean nằm trên cùng một đại lục, lại thể hiện một phong thái dường như đã vượt qua hàng ngàn năm lịch sử, hoàn toàn không giống như thuộc về cùng một thời đại.
Đây là một thành phố ven biển, với quy mô lớn gấp ít nhất mười lần thành Thánh Sean.
Nghe nói, dân số của thành phố này và các khu vực lân cận đã vượt quá mười triệu người.
Hơn nữa, thành phố Dorne còn sở hữu cảng biển lớn nhất quận Barrow. Ngay cả khi nhìn rộng ra toàn bộ Vịnh Kiếm, lượng hàng hóa thông qua cảng Dorne cũng có thể lọt vào top năm.
Chỉ là trước đó, ấn tượng của Cao Đức về thành phố Dorne vẫn chỉ dừng lại ở những con số và lời giới thiệu thô sơ, giản lược, tựa như ngắm hoa trong màn sương, thiếu đi vài phần cảm giác chân thực.
Cho đến giờ khắc này, khi hắn xuyên qua cửa sổ khoang phi thuyền nhìn ra bên ngoài, mọi thứ mới trở nên sống động, cụ thể hóa.
Trên bầu trời, đủ loại phi thuyền qua lại tấp nập như cá diếc sang sông. Có chiếc phi thuyền cá nhân nhỏ gọn, tốc độ cực nhanh, lao đi vun vút, để lại một vệt sáng chói trên không trung. Lại có những chiếc phi thuyền vận tải khổng lồ, vững chãi, di chuyển với tốc độ ổn định trên mặt đất...
Chiếc phi thuyền “Holder số 87” mà hắn đang ng���i xen lẫn trong đó, trông không khác gì một con tôm cá bé nhỏ, chẳng hề nổi bật.
Nhìn xa về phía cảng biển, nhờ khả năng nhìn xa của ma nhãn Mandora, Cao Đức có thể rõ ràng trông thấy những con thuyền lớn chở đầy hàng hóa hoặc hành khách, với mớn nước sâu, chen chúc san sát, nối thành một dải, quả là vô cùng hùng vĩ.
Trong lúc Cao Đ���c còn đang cảm thán, chiếc Holder số 87 đã nhẹ nhàng đáp xuống căn cứ phi thuyền.
“Kính thưa quý hành khách, phi thuyền đã hạ cánh an toàn tại căn cứ Dorne. Cảm ơn quý vị đã lựa chọn chuyến bay này. Xin quý vị giữ gìn tư trang cá nhân và kính chúc quý vị có một khoảng thời gian tuyệt vời tại thành phố Dorne ạ...”
Giọng nữ dịu dàng, dễ nghe vang lên đúng lúc từ hệ thống khuếch đại âm thanh trên phi thuyền.
Cao Đức bừng tỉnh, xách theo túi hành lý đơn giản của mình, hòa vào dòng người đông đúc di chuyển về phía cửa khoang.
Ngay khi bước ra khỏi phi thuyền, một luồng khí tức khác ập vào mặt hắn.
Không khí ập đến có phần ẩm ướt, từng sợi hơi nước tựa như màn sương mỏng vô hình, nhẹ nhàng lướt qua khuôn mặt, mang theo một chút vị mặn thoang thoảng.
Đây là mùi vị đặc trưng của một thành phố ven biển.
Mỗi ngày có quá nhiều người đến và đi thành phố Dorne bằng phi thuyền, nên khi Cao Đức theo lối đi rộng rãi rời khỏi căn cứ, hắn không hề gây chú ý cho bất cứ ai.
Tại cửa ra vào căn cứ phi thuyền, rất nhiều xe ngựa ��ang chờ sẵn. Một số xe trang trí hoa lệ là xe ngựa tư nhân đến đón khách.
Số khác là những chiếc xe ngựa giản dị hơn, trên thân xe còn hằn những vết xước và va chạm. Những người đánh xe đứng cạnh xe, rao lớn hướng về phía các lữ khách đang nối đuôi nhau ra khỏi căn cứ phi thuyền: “Xe đi cảng Dorne đây! Đủ năm người là khởi hành!” “Cô em ơi, đi đâu đấy? Muốn đi xe không, về trung tâm thành phố, còn thiếu hai chỗ nữa thôi!”
“......”
Ngoài ra, còn có một số thiếu niên trẻ tuổi luồn lách trong đám đông, không ngừng chèo kéo khách.
“Có cần người dẫn đường không ạ? Cháu là người Dorne bản xứ, rất quen thuộc vùng đất này ạ...”
“Cần chỗ nghỉ chân không ạ? Phòng trọ nhà cháu sạch sẽ, rộng rãi, giá cả phải chăng, lại nằm ngay gần đây, còn có cả bữa sáng miễn phí nữa ạ!”
Tiếng mời chào nối tiếp nhau, vô cùng náo nhiệt.
Cao Đức nhìn thiếu niên dẫn đường có vẻ trạc tuổi mình, hỏi: “Phí thế nào?”
Đến một nơi xa lạ, trong tình cảnh không giống kiếp trước có internet để tìm hiểu trước thông tin hay chỉ d��n đường đi, việc thuê một người bản địa dẫn đường là vô cùng cần thiết.
Về khoản này, Cao Đức chưa bao giờ keo kiệt.
“Ba đồng ngân long, thuê cháu một ngày chỉ tốn ba đồng ngân long thôi ạ!” Thiếu niên lớn tiếng nói.
“Vậy đi thôi,” Cao Đức nhìn sắc trời, giữa trưa khởi hành từ thị trấn Holder, ngồi bốn tiếng phi thuyền, giờ đã chạng vạng tối. “Tối nay cậu dẫn ta đi tìm quán trọ và nhà hàng trước, sau đó giới thiệu sơ qua tình hình thành phố Dorne cho ta. Ngày mai thì dẫn đường cả ngày, năm đồng ngân long, được chứ?”
“Thành giao ạ!” Thiếu niên hớn hở ra mặt.
Phải thừa nhận rằng, ở bất kỳ thế giới hay thời đại nào, những kẻ thống trị đều sở hữu trí tuệ và tầm nhìn xa mà người thường khó lòng sánh kịp.
Người đời sau khi nhìn lại lịch sử vài trăm, thậm chí vài ngàn năm trước, thường cảm thấy những kẻ thống trị hay vĩ nhân cũng chỉ đến thế. Nhưng trên thực tế, đó chỉ là ảo giác sinh ra bởi việc bạn đang đứng ở đỉnh cao của thời đại mà quan sát.
Nếu bạn xuất phát từ chân núi thời đại, tiến vào vị trí của họ, bạn sẽ nhận ra rằng, người mà bạn nghĩ cũng chỉ có thế, thực chất lại ở một tầm cao mà bạn không thể nào nhìn thấy.
Là một thành cổ, Dorne sở hữu cảnh quan tươi đẹp, cùng với quy hoạch phân khu đô thị với cơ cấu chức năng ngày càng hoàn thiện, tất cả đều chứng minh điều này.
Theo lời giới thiệu của thiếu niên dẫn đường, Cao Đức lên chiếc xe ngựa công cộng đi vào nội thành.
Trong buồng xe cũ kỹ nhưng tươm tất, thoang thoảng mùi gỗ nhẹ nhàng. Bánh xe xóc nảy trên con đường lát đá, phát ra tiếng động có nhịp điệu.
Phong cảnh đô thị ven đường như một bức tranh cuộn chậm rãi mở ra. Dọc đường, những biệt thự liền kề đứng sừng sững, trên bức tường ngoài màu nâu phủ đầy dây leo và hoa mai tím biếc.
Trên những ô cửa sổ, kính màu rực rỡ khảm nạm, khúc xạ ánh hoàng hôn thành những dải sáng lộng lẫy.
Những tháp chuông cao ngất thỉnh thoảng ngân lên tiếng chuông du dương.
Tối nay, Cao Đức không sắp xếp quá nhiều hành trình. Đơn giản chỉ là ăn tối, tìm chỗ nghỉ chân, tiện thể tìm hiểu sơ qua tình hình nơi đây là được.
“Ở gần trung tâm thành phố, giá khoảng năm đồng ngân long mỗi đêm, cảnh quan tốt một chút,” Cao Đức đưa ra yêu cầu của mình.
Thiếu niên dẫn đường cũng rất nhanh nhạy, trực tiếp đưa Cao Đức đến trước một khách sạn tên là “Oakville”.
Đây là một tòa kiến trúc gạch đỏ nổi bật, tổng thể thiết kế gọn gàng, phóng khoáng, không hề có những chi tiết trang trí rườm rà, thừa thãi.
Hình dáng chữ nhật quy củ cùng mái nhà bằng phẳng, kết hợp với vài hàng cửa sổ phân bố đối xứng tựa như đôi mắt của công trình. Khung cửa sổ bằng gỗ mộc mạc được sơn màu nâu đậm.
Phòng phổ thông giá bốn đồng ngân long một đêm, hơi đắt, nhưng bên trong sạch sẽ gọn gàng, giường chiếu mềm mại, ga trải giường trắng tinh giặt ủi phẳng phiu, cứng cáp. Chiếc bàn gỗ trưng bày được lau chùi sáng bóng. Một góc tường còn đặt một lò sưởi nhỏ, sẵn sàng cho những đêm lạnh giá.
Mở phòng xong, đơn giản đặt đồ đạc xuống, thiếu niên dẫn đường lại đưa Cao Đức đến một nhà hàng nhỏ nghe nói rất được người bản xứ ưa chuộng.
Bên trong nhà hàng không rộng, vài chiếc bàn gỗ thô sơ được kê tùy ý.
Cao Đức tùy tiện tìm một bàn trống ngồi xuống, dựa theo lời giới thiệu của thiếu niên dẫn đường, gọi món đặc sản của thành phố Dorne – hàu.
Thực chất, đây là một loại hải sản hình dạng giống con hàu, bất kể là vẻ ngoài hay hương vị, đều vô cùng tương đồng.
Mà cách chế biến cũng rất đa dạng, từ ăn sống đến nướng đều được.
Cách làm của nhà hàng nhỏ này là ăn sống.
Những con hàu tươi mới vừa vớt từ biển lên, được cạy vỏ, bày ra đĩa, kèm theo vài lát chanh.
Chỉ cần vắt nước chanh lên thịt hàu, vị chua thanh nhẹ nhàng thấm đẫm vào từng thớ thịt căng mọng. Không chỉ giúp khử mùi tanh, mà còn khéo léo kích thích hương vị thơm ngon của hàu, nuốt một miếng vào bụng, cảm giác trơn tru, tươi ngon lan tỏa.
Cao Đức không mấy quen với cách ăn này, bởi ở quốc gia kiếp trước của hắn, ẩm thực chủ yếu là thực phẩm đã qua chế biến.
Tuy nhiên, tuân theo suy nghĩ “đến đây rồi thì thử một chút”, hắn vẫn nếm thử một ít. Quả thật là cảm nhận được hương vị nguyên bản của hàu, nhưng cũng thực sự không chịu nổi sự sống lạnh và vị tanh của biển.
Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free, nơi khởi nguồn của những hành trình đầy mê hoặc.