Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Mỹ Ngu Chi Hoa Bình Ảnh Đế - Chương 1141: Hai thế giới

“Master and Commander: The Far Side of the World”, “Master and Commander: The Far Side of the World”... ngay cả trang đầu giải trí của "Los Angeles Times" cũng vậy, tất cả đều là "Master and Commander: The Far Side of the World", hoàn toàn chỉ có một chủ đề duy nhất.

Karl Rivette, chủ blog bình luận điện ảnh, không sống tại New York hay Los Angeles, mà ở Paris, đó mới là nơi ông sinh sống.

Lần trước tới Liên hoan phim Cannes, và sau đó là lục địa Bắc Mỹ, tất cả đều là do có lời mời. Nếu không, ông sẽ không đủ tài chính để bay lượn khắp nơi trên toàn cầu, kịp thời tới rạp chiếu phim xem buổi công chiếu.

Tuy nhiên, tại Pháp, ông đang dần xây dựng được lượng độc giả ổn định cho riêng mình.

Kể từ sau cuộc tiếp xúc gần gũi với Anson tại Cannes, Karl đã nhìn Anson bằng con mắt khác. Vô tình, ông luôn có thói quen tìm kiếm tin tức về Anson.

Ví như lần này đây...

Khi "The Butterfly Effect" ra rạp.

Karl cũng vô cùng tò mò về gu thẩm mỹ của Anson khi lần đầu đảm nhiệm vai trò nhà sản xuất. Đáng tiếc thay, bộ phim đã trực tiếp đụng độ "Master and Commander: The Far Side of the World", một đối thủ tầm cỡ, và hậu quả đã rõ ràng: một bi kịch từ đầu đến cuối.

Khắp nơi, các hãng tin tức lớn đều đồng loạt đưa tin tập trung vào "Master and Commander: The Far Side of the World".

Kể cả "Los Angeles Times" cũng không ngoại lệ.

Nguyên nhân vô cùng đơn giản, bộ phận quan hệ công chúng của 20th Century Fox đã hoàn thành một công việc xuất sắc trong việc tuyên truyền, họ đảm bảo rằng tất cả các tiêu điểm trang đầu của các phương tiện truyền thông lớn đều tập trung vào "Master and Commander: The Far Side of the World", khiến New Line Cinema cơ bản không có cơ hội.

Bởi vì ngân sách không đủ.

Đây chính là hiện thực nghiệt ngã, thời đại "hữu xạ tự nhiên hương" đã qua. Giờ đây, chúng ta chính thức bước vào thời kỳ mà kẻ nào biết gào to nhất, tiếng nói lớn nhất, kẻ đó mới có thể thu hút sự chú ý. Tầm quan trọng của việc tuyên truyền đã được khuếch đại lên một tầm cao mới.

Dù là Anson, cũng không cách nào thay đổi được cục diện ấy.

Tại Hollywood, suy cho cùng, tiền bạc vẫn là trên hết.

Cuối cùng, ôm ấp một tia hy vọng còn sót lại, Karl lại mở trang web của "The New York Times", với ý đồ tìm kiếm một điều gì đó khác biệt trong chuyên mục giải trí.

Thế nhưng...

Lại là "Master and Commander: The Far Side of the World".

Karl cuối cùng vẫn phải thất vọng, cơ quan truyền thông uy tín cuối cùng cũng đã bị "bao vây".

Từ trước đến nay, "The New York Times" vẫn luôn ưu ái Anson, trong hai năm gần đây càng đăng nhiều chuyên đề đưa tin, thu hút sự chú ý, phác họa một Anson khác biệt. Nhưng đáng tiếc thay, trước thế trận tuyên truyền toàn diện của 20th Century Fox, họ cũng không phải ngoại lệ, đã dành vị trí trang đầu giải trí cho Russell Crowe.

"A, chờ một chút."

Karl đang chuẩn bị đóng giao diện lại, bởi ông không hề có chút hứng thú nào với "Master and Commander: The Far Side of the World". Thế nhưng, ông bất ngờ lướt qua một tấm hình, và ngón tay không khỏi dừng lại.

Đó là Anson.

Tấm hình này đặc biệt khác lạ, hoàn toàn khác với buổi công chiếu trong ấn tượng của ông.

Anson đứng giữa đám đông huyên náo, từng khuôn mặt đều ngập tràn nụ cười rạng rỡ, chỉ cần nhìn qua là biết họ đang tận hưởng khoảng thời gian tuyệt vời. Mọi người chen chúc vây kín Anson, rồi Anson dường như nghe thấy tiếng gọi, ngẩng đầu nhìn về phía chếch lên trên, vừa vặn nhìn thẳng vào ống kính.

Cạch.

Khoảnh khắc dừng lại, hóa thành vĩnh cửu.

Giữa đám đông ồn ào náo nhiệt, Anson vẫn ung dung nổi bật.

Khuôn mặt ấy khiến thời gian chậm lại, dễ dàng thu hút mọi ánh nhìn.

"Anson Wood: Một đêm thuộc về bằng hữu...

... 'Butterfly Effect', một bộ phim điện ảnh về cuộc sống, nhưng còn hơn thế nữa."

Lướt qua, Karl nhìn thấy tên tác giả: Nicholas Flynn.

Hơn nữa!

Điều thực sự thú vị là, vị trí trang đầu đích thực thuộc về "Master and Commander: The Far Side of the World", chiếm trọn toàn bộ giao diện với những dòng chữ chi chít. Thế nhưng ngay phía dưới, chuyên đề về "The Butterfly Effect" lại lớn gấp ba lần, một bài chuyên đề dài dằng dặc kết hợp với những bức ảnh độc đáo.

Haha!

Karl không nhịn được, bật cười thành tiếng, dường như xuyên qua màn hình máy tính vẫn có thể nhìn thấy sự quật cường và nổi loạn của vị phóng viên kia:

"Nếu các vị đã nói rằng trang đầu nhất định phải dành cho "Master and Commander: The Far Side of the World", được thôi, họ có thể giữ vị trí đó. Nhưng tôi vẫn quyết định dùng bài đưa tin chuyên sâu toàn diện để cướp đi phong thái của nó, và cất tiếng nói cho "The Butterfly Effect"."

Đương nhiên, không chỉ "The New York Times", các phương tiện truyền thông khác cũng đều đưa tin về "The Butterfly Effect", dù sao đó là Anson, không ai muốn bỏ lỡ tin tức. Nhưng vì e ngại "Master and Commander: The Far Side of the World", các bài đưa tin đều chỉ dừng lại ở mức vừa phải, không lấn át chủ nhà.

Một cách tự nhiên, những bài đưa tin đó tương đối đơn giản...

Mặc dù vậy, người đọc vẫn có thể cảm nhận được sự ngạc nhiên và bất ngờ của các phóng viên qua từng câu chữ. Buổi công chiếu "The Butterfly Effect" đã mở ra một lối đi riêng biệt bằng một phương thức hoàn toàn khác, tạo nên một con đường hoàn toàn mới, thu hút chặt lấy mọi ánh nhìn.

Giờ đây, cuối cùng ông cũng có thể đọc được bài đưa tin chuyên sâu, kỹ lưỡng trên "The New York Times".

Sự kinh ngạc và tán thưởng tuôn ra khỏi cổ họng, không cách nào kìm nén.

Karl vừa ngưỡng mộ lại vừa cảm thán. Chỉ dựa vào trí tưởng tượng thì quả thực khó mà hình dung nổi, rốt cuộc thì "The Butterfly Effect" đã nghĩ ra buổi công chiếu như thế nào?

Tương tác. Quà tặng đi kèm. Tiệc tùng. Phá vỡ mọi giới hạn, cùng nhau tận hưởng đêm vui.

Toàn bộ khái niệm ấy đã đủ làm người ta xúc động, không khí sôi nổi tại hiện trường còn được thể hiện rõ trên trang báo. Chỉ vừa đọc lướt qua, Karl đã không kìm được sự tò mò về những món quà tặng đi kèm kia.

Hơn nữa, chúng lại do chính Anson tự tay vẽ và chế tác.

Thật khó tin nổi!

Nếu như khi bộ phim được chiếu tại Paris, họ cũng có thể mua được những món quà tặng liên quan, thì thật tuyệt biết bao.

"... Nhi���u kết cục ư? Bọn họ bị điên rồi sao?"

"Không, không không không, họ không hề, đó chỉ là Anson thôi mà."

"Nhưng mà, tại sao lại như vậy? Nhiều kết cục đến thế, làm sao tôi biết mình có thích hay không?"

"Đó chính là ý nghĩa của Anson, anh ấy chỉ muốn chúng ta suy nghĩ."

"Dù là Anson, điều này vẫn quá điên rồ..."

Một bên, những tiếng xì xào bàn tán vang lên, lập tức lọt vào tai Karl.

Đây là một quán cà phê, không phải kiểu quán cà phê chuỗi lớn, mà là một quán cà phê quen thuộc trong khu dân cư. Mọi người dân ở các khu phố lân cận đều tụ tập ở đây, đủ mọi lứa tuổi, kể cả vào ngày làm việc.

Vừa quay đầu lại, Karl thấy hai cô gái trẻ vừa chuẩn bị ngồi xuống bàn bên cạnh, hớn hở thảo luận, nét mặt vui tươi hé lộ tâm trạng của họ lúc này.

Không chút do dự, Karl bước tới.

"Xin lỗi, mong thứ lỗi cho sự đường đột của tôi, nhưng tôi vừa vô tình nghe thấy các bạn nói chuyện, về Anson ư?"

"Vậy, các bạn đang thảo luận về 'Butterfly Effect' sao? Chuyện nhiều kết cục là sao vậy?"

Karl hơi có vẻ sốt ruột, vội vàng xoay màn hình máy tính về phía hai cô gái, như để chứng minh sự trong sạch của mình.

Hai cô gái tiến lên nhìn một chút, bừng tỉnh hiểu ra, ăn ý trao đổi ánh mắt rồi đồng loạt mỉm cười.

Sau khi được hai người giải thích, Karl mới biết rằng các diễn đàn đã trở nên náo nhiệt, và tình hình lại khác hẳn so với những gì truyền thông đưa tin.

Từ những tin đồn lan ra từ buổi công chiếu tối qua ở Los Angeles, phiên bản chiếu rạp của "The Butterfly Effect" sẽ có nhiều kết cục khác nhau. Điểm đáng nói là, những kết cục này không phải dưới dạng "trứng phục sinh" chiếu sau khi phim kết thúc, mà được phát ngẫu nhiên, mỗi rạp chiếu sẽ phát một kết cục khác nhau.

Tin tức vừa truyền ra, như một viên đá ném xuống gây nên ngàn con sóng, lập tức khơi mào vô số cuộc thảo luận.

Rõ ràng, những tiếng phản đối và phản kháng đã nhanh chóng lan rộng một cách toàn diện.

Dưới hình thức công kích và mỉa mai.

Thử tưởng tượng mà xem, một bộ phim có đến năm kết cục, vậy chẳng lẽ khán giả phải xem phim năm lần sao?

Hơn nữa, các kết cục lại được chiếu ngẫu nhiên, điều này có nghĩa là trừ phi có vận may "Âu hoàng" (người cực kỳ may mắn), nếu không xem năm lần chắc chắn cũng không thể thấy hết tất cả các phiên bản kết cục.

Vậy thì đây là gì, chẳng phải là trắng trợn cướp tiền sao?

Mặc dù ai cũng biết các công ty điện ảnh đều muốn kiếm tiền, nhưng kiểu cách trắng trợn thọc tay vào túi khán giả để giật tiền như vậy thì đây là lần đầu tiên.

Thật quá khó chấp nhận.

Lời phê bình, nguyền rủa, chế nhạo, mỉa mai, và chửi rủa.

Một năng lượng kinh người bùng nổ trong chớp mắt, nhanh chóng trở thành chủ đề trọng tâm trên các diễn đàn lớn, tốc độ lan truyền vượt ngoài mọi mong đợi.

Mọi tinh túy từ ngôn từ đã chuyển hóa, nay đều an vị độc quyền trong thư khố của truyen.free, không kẻ nào có thể tùy tiện xướng họa.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free