(Đã dịch) Khu Thi Đạo Nhân - Chương 186: Địa hỏa phong thủy
Lưu Hành ăn xong cơm tối.
Một mình tiến vào thủy động ẩm ướt, hắn đi sâu lên trên, vượt qua những đoạn đường biến đổi, đến một huyệt động trống trải. Nơi đây không hề ẩm ướt, ngược lại còn khá khô ráo.
Chu Tước và Bạch Hổ đang bế quan tại đây.
Huyết tương đặc quánh quấn quanh thân hai cỗ luyện thi, khắp huyệt động là hài cốt của đủ loại mãnh thú.
Điều này có nghĩa là trong khoảng thời gian này, Chu Tước và Bạch Hổ đã nuốt không ít huyết thực.
Ngưu Cương sơn này gần như không có người phàm, chỉ có tán tu, dã thú và yêu thú.
Để bổ sung huyết thực, phương pháp đơn giản nhất đối với Chu Tước và Bạch Hổ chính là săn giết mãnh thú.
Đứng bên rìa huyệt động, Chu Tước và Bạch Hổ đều đã đạt tới Luyện Khí tầng 7, thậm chí sắp đột phá Luyện Khí tầng 8.
Đã đuổi kịp mình…
Kể từ khi cùng các đệ tử Huyền Dương tông hấp thu thái dương tinh khí, bộ 《Tiên Thiên Lưỡng Nghi Công》 của Lưu Hành cũng tiến bộ rất nhanh, nhưng hắn vẫn chưa đột phá Luyện Khí tầng 8.
Chu Tước và Bạch Hổ vốn là hai cỗ luyện thi, một khi có công pháp tu luyện, chúng tựa như có âm linh căn vậy, tự nhiên tiến bộ thần tốc.
Tuy nhiên, tốc độ dù nhanh nhưng lại khó lòng tiến xa. Một khi tu luyện đến Trúc Cơ hậu kỳ, Chu Tước và Bạch Hổ chỉ có thể vùi mình vào quỷ vực, vĩnh viễn không được tự do.
Đi sai đường, dù có nhanh đến mấy thì có ích gì?
Tiểu Lưu đạo trưởng đã hiểu rõ ý nghĩa sâu xa này.
Chu Tước và Bạch Hổ kết thúc tu luyện, đi theo tiểu Lưu đạo trưởng ra bên ngoài.
Lúc này bên ngoài đã chạng vạng, ánh nắng chiều rực rỡ khắp trời.
Lưu Hành: "Mau đi theo ta, đại sư huynh sắp bắt đầu rồi!"
Lưu Hành, Chu Tước, Bạch Hổ đi tới khúc sông.
Họ thấy trên bãi bùn cạnh khúc sông, cắm đầy những lá trận kỳ màu vàng xếp ngay ngắn.
Hùng Vương dẫn theo một nhóm đông đệ tử Huyền Dương tông đang vây quanh xem xét từ cự ly gần.
Hầu Đông Thăng mặc đạo bào màu vàng, ngồi giữa mắt trận của đại trận.
Trong lúc bất chợt.
Một trận gió nhẹ nổi lên.
Các lá trận kỳ màu vàng ào ào lay động.
Hầu Đông Thăng đang ngồi trong mắt trận đột nhiên mở mắt. Huyền nguyệt đã lặng lẽ dâng lên ở phía Đông, lúc này chính là thời khắc âm dương giao thoa giữa trời đất.
Hắn vỗ túi trữ vật, bảy món linh tài được linh quang bao bọc bay ra, rơi vào bảy chiếc ngọc bàn đặt trên bảy đài cao.
Thiên Bồng thảo, Huyết Linh Chi, Nguyên Lộc Nhung, Vân Thiên Tinh, Lô Hỏa Tinh, Phong Thảo Tinh, Mậu Thổ Tinh.
Mỗi món đều có giá trị không nhỏ, trong đó linh tài cấp ba đều có giá ít nhất ba vạn linh thạch.
Nếu chỉ dựa vào linh thạch để mua sắm, việc khởi động Thất Tinh Phi Long trận một lần sẽ tiêu tốn khoảng mười hai vạn đến mười lăm vạn linh thạch.
Chỉ có tu sĩ Kim Đan mới có thể gánh vác nổi. . .
"Thiên địa vô cực, phong lôi thụ mệnh, thất tinh hóa nguyên! Luyện!" Theo tiếng niệm pháp quyết của Hầu Đông Thăng.
Thất Tinh Phi Long trận bắt đầu từ từ vận chuyển.
Các trận kỳ của đại trận lay động, một luồng tia chớp đỏ ngòm nhảy nhót giữa chúng.
Luồng chớp đỏ nhanh chóng quấn quanh bảy chiếc linh bàn đặt trên đài cao.
Những chiếc linh bàn màu bạc phát ra tiếng lách tách giòn tan. . .
Sau khi tiếp xúc với tia chớp đỏ ngòm, bảy món linh tài giá trị tỏa ra bảy đạo ánh sáng dịu nhẹ.
Mỗi lần tia chớp đỏ ngòm nhảy nhót, ánh sáng dịu nhẹ lại yếu đi một phần, còn huyết quang thì tăng cường một phần. . .
Đại trận đã bắt đầu vận hành.
Lão Bát Hàn Minh: "Mạnh mẽ quá! Quả không hổ là trận pháp cấp ba của Kim Đan kỳ."
Lão Tứ Trương Ngọc Khuê: "Đừng lên tiếng, hãy xem cho kỹ!"
Nhị sư tỷ Thẩm Ngọc Lan: "Chớ có quấy rầy Hầu tiền bối!"
Các môn nhân Huyền Dương tông trợn tròn mắt, trong tròng mắt của họ đều là những tia chớp đỏ ngòm đang lưu chuyển bên trong đại trận. . .
Theo ánh sáng dịu nhẹ mà bảy loại linh vật tỏa ra càng ngày càng yếu ớt, tia chớp đỏ ngòm lưu chuyển trong Thất Tinh Phi Long trận cũng càng lúc càng lớn.
Hàn Minh: "Mau nhìn! Hầu tiền bối đang đánh Hộ Tâm quyền."
Hùng Vương lắc đầu, vẻ mặt nghiêm túc nói: "Đó không phải là Hộ Tâm quyền!"
Sau khi nói xong.
Hùng Vương chuyển tầm mắt khỏi đại trận, nhìn về phía chân trời.
Thẩm Ngọc Lan, Trương Ngọc Khuê, thậm chí cả Hàn Minh cũng đồng loạt nghiêng đầu nhìn về phía chân trời.
Không biết từ lúc nào, một vầng trăng tròn lại treo lơ lửng trên bầu trời.
Huyền Nguyệt Đông Thăng!
Hầu Đông Thăng lặp đi lặp lại diễn luyện Hóa Thủy quyền.
Hóa Thủy quyền là quyền pháp được thôi diễn từ Hộ Tâm quyền, không phải để giết địch, mà dùng để hấp thu huyền nguyệt tinh khí.
Từng tia từng luồng huyền nguyệt tinh khí nhập vào cơ thể.
Gom ít thành nhiều, cuối cùng biến thành mênh mông.
Cùng lúc đó.
Tia chớp đỏ ngòm lưu chuyển trong Thất Tinh Phi Long trận càng lúc càng lớn. Khi quang mang của bảy loại linh vật hoàn toàn biến mất, tia chớp đỏ ngòm bao quanh đại trận đã hóa thành một con cự long điện chớp màu huyết sắc.
Con cự long điện chớp huyết sắc nhanh chóng xoay quanh Hầu Đông Thăng, người đang thi triển từng chiêu từng thức Hóa Thủy quyền.
Một nhanh như thiểm điện, một trầm ổn như linh quy.
Một nhanh một chậm. . .
Cảnh tượng khiến mọi người mê mẩn.
Tiếng sấm chớp ầm ầm như tiếng gầm thét của cự long, cùng tiếng động ầm ầm vang vọng khắp sơn cốc.
Nghe được âm thanh sấm chớp liên miên bất tuyệt này, tiểu Lưu đạo trưởng cau chặt lông mày, khẽ nói: "Không ngờ Thất Tinh Phi Long trận lại gây ra động tĩnh lớn đến vậy, liệu có thu hút kẻ địch nào không?"
Hùng Vương tự tin nói: "Yên tâm đi! Muốn đến được khúc sông này, nhất định phải đi qua thảo lư. Mà con đường đến thảo lư do Lão Thất canh giữ ở đó, sẽ không xảy ra chuyện gì đâu."
Chu Tước ngẩng đầu nhìn lên trời, vẻ mặt ngưng trọng nói: "Ý của huynh là những kẻ có thể đến được đây đều là Trúc Cơ tu sĩ?"
Hùng Vương: "À..."
"Ta sẽ lên trời cảnh giới trước." Chu Tước vỗ túi chứa thi, một con phi ưng lông đen xuất hiện.
Phi ưng lông đen giương cánh bay lên, đi tới phía trên thung lũng.
Cùng lúc đó.
Con cự long huyết sắc gầm thét lao về phía Hầu Đông Thăng.
Tứ đại nguyên tinh phong, thủy, địa, hỏa đổ dồn vào trong cơ thể hắn.
Địa chi Nguyên Tinh: Mậu Thổ Tinh.
Hỏa chi Nguyên Tinh: Lô Hỏa Tinh.
Phong chi Nguyên Tinh: Phong Thảo Tinh.
Thủy chi Nguyên Tinh: Vân Thiên Tinh.
Tinh khí trời đất, gọi là Nguyên Tinh.
Tinh khí của người, cũng gọi là Nguyên Tinh.
Tu luyện 《Hộ Tâm Quyết》 hấp thu thái dương tinh khí.
Tu luyện 《Thận Thủy Quyết》 hấp thu huyền nguyệt tinh khí.
Dựa vào Thất Tinh Phi Long trận luyện thể, hấp thu tinh khí của tứ đại nguyên tố địa, hỏa, phong, thủy.
Tinh khí nhập vào cơ thể, điện huyết tôi luyện cơ thể, Nguyên Tinh làm chủ đạo, sắc bén vô cùng!
Đây cũng là nguyên lý cường hóa thân xác của Thất Tinh Phi Long trận.
Dựa vào huyền nguyệt tinh khí luyện thể, Hầu Đông Thăng chỉ có thể mượn uy lực của ánh trăng vào ban đêm.
Còn dựa vào tinh khí của phong, thủy, địa, hỏa để luyện thể, Hầu Đông Thăng chỉ cần ở những nơi có phong thủy địa hỏa dồi dào là đều có thể mượn uy lực của các nguyên tố.
Uy lực tuy không hùng mạnh bằng ánh trăng, nhưng ít nhất không bị hạn chế về thời gian.
Trên không thung lũng.
Chu Tước cưỡi phi ưng lông đen quanh quẩn phía trên thung lũng.
Tiếng sấm rền cuồn cuộn vang lên bên tai nàng. Động tĩnh của Thất Tinh Phi Long trận quá lớn, e rằng đã truyền khắp toàn bộ Ngưu Cương sơn.
Cũng may Ngưu Cương sơn chỉ có một vài tán tu bất nhập lưu.
Tiếng sấm rền cuồn cuộn kéo dài gần một nén nhang, toàn bộ thung lũng đều bị nhuộm thành một màu huyết sắc.
Âm thanh sấm sét kết thúc, cũng không có vị khách không mời nào tùy tiện xông vào.
Chu Tước đang cưỡi phi ưng lông đen cúi đầu nhìn Hầu Đông Thăng ở dưới sơn cốc.
Lúc này, chiếc đạo bào Huyền Hoàng trên người Hầu Đông Thăng đã bị tia chớp đỏ ngòm xé nát. Trên những khối bắp thịt rắn chắc, từng tia hồ quang điện đỏ tươi nhúc nhích.
Đại sư huynh luyện thể kết thúc. . .
Đúng vào lúc này.
Phía sau Chu Tước đột nhiên bay tới một đoàn mây đen, thừa lúc nàng không chú ý, bao phủ nàng vào trong đám mây đen.
"Lửa phượng quan ngày!"
Ngọn lửa màu đỏ nổ tung trong đám mây đen, Chu Tước cưỡi phi ưng lông đen thoát ra khỏi đó.
Mây đen không ngừng theo sát.
Phía dưới thung lũng, trên bãi bùn.
Mọi người ở vách đá nhìn lên đỉnh đầu, thấy đoàn mây đen khổng lồ đang sà xuống, không khỏi kinh hãi.
Hầu Đông Thăng đang chịu đựng hồ quang điện huyết sắc nhảy nhót trên người mở mắt, trong mắt tràn đầy tức giận.
Hùng Vương: "Chúng ta mau tránh đi! Rời khỏi vùng mây đen bao phủ."
"Đại sư huynh tiếp kiếm!" Lưu Hành ném thanh Thanh Báo kiếm đặt trên mặt đất cho Hầu Đông Thăng, sau đó nhanh chóng rời đi.
Thanh Báo kiếm: Trung phẩm pháp khí.
Tác dụng: Kiếm chuyên dùng để giả heo ăn thịt hổ.
Hầu Đông Thăng cầm thanh kiếm này, nhướng mày: "Địch thủ có thực lực bất phàm, nếu cầm thanh kiếm dùng để 'trang bức' này mà lỡ 'lật xe' thì sao?"
Mọi tình tiết ly kỳ, hấp dẫn nhất đều sẽ được truyen.free cập nhật nhanh chóng và chính xác.