Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Holmes Tại Hogwarts - Chương 57: Snape giáo sư bí mật

Vấn đề này thực ra rất đơn giản.

Khi ấy cậu có mặt ở hiện trường, chỉ cần thoáng để ý một chút, sẽ nhận ra chữ cái 'A' ít nhiều thì giống kiểu viết của người Đức, trong khi người Đức thực sự thường dùng kiểu chữ Latin. Ngược lại, chữ 'E' cuối cùng lại được viết theo kiểu nét liền, mà kiểu viết này lại quen thuộc với người Anh.

Có lẽ là vẽ rắn thêm chân, có lẽ là càng che càng lộ, cũng có thể là vì khoe tài; tóm lại, thủ đoạn bắt chước của hắn không hề cao tay. Bởi vậy tôi có thể khẳng định chín phần mười rằng, ký tự này tuyệt đối không phải do người Đức viết.

Ron không kìm được khen ngợi: "Tôi biết ngay mà, đúng là cậu có khác!"

Harry chú ý thấy, Sherlock tỏ ra rất đỗi vui mừng sau lời khen của Ron. Thực tế, cậu đã sớm nhận ra điều này. Chỉ cần có ai đó ca ngợi những thành tựu của Sherlock trong lĩnh vực thám tử học, người bạn này của cậu sẽ nhạy cảm như bất cứ cô gái nào khi được người khác khen ngợi vẻ đẹp của mình. Điều kiện tiên quyết là lời khen ngợi đó phải xuất phát từ sự chân thành.

Quả nhiên, Sherlock sau khi phân tích xong về ký tự máu, lại chủ động nói với Ron: "Tôi có thể nói cho cậu biết một việc."

"Chuyện gì?"

"Cậu chắc hẳn thấy rất lạ, vì sao tôi cứ khăng khăng cho rằng giáo sư Snape là một người tốt, dù có phần hèn hạ?"

Lần này chứ đừng nói đến Ron, ngay cả Harry và Hermione cũng lập tức cảm thấy hứng thú.

"Đúng vậy, t���i sao chứ?"

"Đúng thế, đó là vì sao ạ?"

"Bởi vì giáo sư Snape là tình địch của cha Harry."

Σ(っ°Д°;)っ

Chủ đề này quả thực quá sốc, đến mức ba phù thủy nhỏ đều há hốc miệng, mãi lâu sau vẫn không thể khép lại.

"Harry, tình yêu giáo sư Snape dành cho mẹ cậu là chân thành và thuần túy."

Sherlock nhìn Harry với vẻ mặt kinh ngạc tột độ, bình tĩnh và ung dung nói: "Sau khi mẹ cậu qua đời, tình yêu ấy liền chuyển sang cậu."

Σ(°△°|||)︴

Im lặng.

Sự im lặng kéo dài bất tận.

Một lát sau, Hermione là người đầu tiên bừng tỉnh khỏi sự kinh ngạc. Nàng hít một hơi thật sâu, tò mò hỏi: "Chuyện này... cũng là do thầy Hiệu trưởng Dumbledore nói sao?"

Cho dù là lời của Dumbledore thì cũng quá phi lý rồi!

"Cái này quá rõ ràng." Sherlock lắc đầu, "Thậm chí còn không cần phải quan sát chuyên sâu."

Nghe lời nói này của Sherlock, Hermione chợt nhớ lại tình hình buổi học Độc dược đầu tiên.

"Cậu nói là... ý nghĩa của những loài hoa thời Victoria?"

Dù lúc ấy lời nói mới được một nửa đã bị Snape cắt ngang, nhưng Hermione vẫn nh�� rất rõ cuộc đối thoại giữa Snape và Sherlock.

Hoa thủy tiên là một loại bách hợp, cũng chính là Lily – tên của mẹ Harry, và ý nghĩa của nó là "Tôi hối hận vì đã theo bạn đến mộ."

Lá ngải cứu tượng trưng cho "Vắng mặt" và "Nỗi buồn cay đắng".

Thuốc ngủ, còn gọi là "Hoạt tử thủy", tượng trưng cho "Cuộc sống thê lương như địa ngục".

Vấn đề của Snape lúc đó là: "Nếu thêm bột rễ thủy tiên vào nước ngải cứu sẽ thu được gì?"

Sherlock cũng đã đưa ra câu trả lời: "Bột rễ thủy tiên thêm vào nước ngải cứu có thể điều chế thành thuốc ngủ, chính là loại "Hoạt tử thủy" đó."

Chỉ cần dịch vấn đề và câu trả lời của Snape theo cách giải thích của Sherlock, ta sẽ có: "Hoa bách hợp chìm trong nỗi buồn cay đắng, ta hối hận sâu sắc vì cái chết của mẹ người, từ đó sống cuộc đời thê lương như địa ngục."

Một khi nghĩ rõ ràng điểm này, mắt Hermione trợn tròn hơn nữa.

"Hermione thân mến, thật vui vì em vẫn còn nhớ chuyện này."

Sherlock khẽ cười nói, "Cho nên tôi mới có thể nói, chuyện này căn bản không cần phải quan sát chuyên sâu."

Bởi vì giáo sư Snape ngay trong buổi học Độc dược đầu tiên đã thể hiện tình cảm mãnh liệt nhất dành cho con trai của Lily. Cộng thêm cách biểu hiện bình thường của hắn trong lớp Độc dược, đã đủ để Sherlock đưa ra suy đoán.

Sau đó, suốt một ngày trời, ba người Harry đều chìm đắm trong sự kinh ngạc mà tin tức này mang lại. Thực sự là một chủ đề quá sức chấn động!

Đến ban đêm, Sherlock gọi Harry lại, rồi đưa cho cậu một chiếc hộp.

"Đây là cái gì?"

Harry vẫn chưa hoàn hồn khỏi sự kinh ngạc, cũng có chút tò mò vì sao Sherlock lại gọi riêng mình ra đây. Giờ phút này, khi thấy Sherlock đưa thứ này cho mình, cậu càng không kìm được suy đoán. Trong chiếc hộp này chẳng lẽ chứa bí mật của giáo sư Snape?

"Đây là món quà cha cậu để lại cho cậu."

Được rồi, giờ đây trong đầu cậu tràn ngập hình bóng Snape, quả thực có hơi nghĩ quá nhiều rồi. Tuy nhiên, vừa nghe nói đó là di vật của cha, biểu cảm của Harry lập tức thay đổi.

Như thể đang nâng niu vô giá chi bảo, cậu mở hộp ra, ánh mắt không khỏi chậm lại một nhịp. Một vật thể kỳ lạ, nằm giữa trạng thái rắn và lỏng, cứ thế lẳng lặng nằm trong hộp, với sắc xám bạc lấp lánh. Harry cẩn thận từng li từng tí vươn tay, lập tức kinh ngạc nhận ra vật thể lấp lánh ánh bạc này lại là một tấm vải dệt, với xúc cảm cực kỳ kỳ lạ, như thể được dệt từ nước.

"Đây là một chiếc áo tàng hình, Dumbledore nhờ tôi chuyển lời đến cậu, rằng phải cẩn thận khi sử dụng nó."

Sherlock khẽ cười nói, "Mặc dù ông ấy không nói hết lời, nhưng tôi nhận thấy ông ấy đang do dự, tôi nghĩ ông ấy hẳn lo lắng cậu sẽ dùng nó để làm những chuyện không hay."

Harry dường như không nghe thấy lời Sherlock nói, vẫn dùng bàn tay nhẹ nhàng vuốt ve chiếc áo tàng hình mà cha cậu để lại. Một lúc lâu sau, cậu mới ngẩng đầu nhìn Sherlock: "Vì sao?"

"Cái gì vì sao?"

Hốc mắt Harry đỏ hoe, Sherlock không khỏi thấy hơi lạ. Harry làm sao vậy?

"Tại sao lại đưa nó cho tôi... Ý tôi là..."

Harry kìm nén cảm xúc kích động, thấp giọng nói, "Nếu như không phải cậu, giáo sư Dumbledore chắc chắn sẽ không giao nó cho tôi."

Nghe Harry nói như vậy, Sherlock không khỏi cười.

"Bạn thân mến, tôi rất vui vì cậu tin tưởng tôi đến vậy. Tuy nhiên, tôi vẫn phải nói rằng, Dumbledore vốn dĩ đã định tặng nó cho cậu làm quà Giáng sinh. Khi chúng ta thảo luận về di sản cha mẹ cậu để lại và nhắc đến nó, tôi đã đề nghị ông ấy giao món quà này cho cậu ngay bây giờ, và thật may là ông ấy đã chấp nhận. Tuy nhiên, tôi cảm thấy cậu tốt nhất là hãy dùng nó sau khi trận đấu Quidditch kết thúc, vừa hay lúc đó tôi cũng định..."

"Sherlock!"

Lời Sherlock còn chưa dứt, Harry chợt dang hai tay, ôm chầm lấy cậu ấy.

"Harry?"

Sherlock vẻ mặt vô cùng nghi hoặc, nhìn Harry đột nhiên nhiệt tình như vậy mà không rõ cậu ấy đang làm gì.

Harry buông Sherlock ra, thành khẩn nói: "Sherlock, cậu thật sự quá thần kỳ! Tôi... tôi không biết phải diễn tả thế nào, nhưng mà, cảm ơn cậu! Với tôi mà nói, điều may mắn nhất khi đến trường chính là được quen biết cậu."

Sherlock cười.

"Rất vinh dự khi được Đấng Cứu Thế đánh giá cao đến thế."

Nghe Sherlock nói như vậy, Harry tỏ ra vô cùng b��n lẽn: "Đâu phải Đấng Cứu Thế gì... Cậu hơn tôi nhiều, tôi chỉ là may mắn thôi mà..."

"Vận may vốn luôn là một phần của thực lực." Sherlock nghiêm mặt nói, "Sắp tới, rất nhiều chuyện cậu cần làm đều sẽ cần đến vận may."

"Tôi nghe lời cậu."

Sherlock lại một lần nữa cười. Vài chữ vô cùng đơn giản, nhưng lại biểu trưng cho sự tin tưởng tuyệt đối.

"Đúng rồi, cậu vừa nói là sau trận Quidditch định làm gì cơ?"

Harry tò mò hỏi.

Sherlock lần thứ ba mỉm cười: "Để cậu trở nên mạnh mẽ hơn."

Truyen.free là chủ sở hữu duy nhất của bản biên tập này.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free