(Đã dịch) Đệ Tam Đế Chế (Đệ Tam Đế Quốc) - Chương 476: Chuẩn bị dùng pháo hạm
Ban đầu, tàu Deutschland vốn dĩ mang ý nghĩa là mồi nhử. Thế nhưng, giờ đây, chính con tàu mồi nhử này lại đứng trước nguy cơ bị nuốt chửng.
Phần đuôi tàu đã bị hư hại, khiến tốc độ chiến hạm giảm sút nghiêm trọng. Điều này đương nhiên đồng nghĩa với rủi ro lớn hơn. Giờ đây, họ không chỉ phải đề phòng các cuộc tấn công từ pháo hạm đối phương, mà còn có khả năng đối mặt với một trận hải chiến thứ hai.
Ai mà biết được đội hình đối phương còn ẩn chứa những gì? Ban đầu, họ nghĩ mọi chuyện sẽ rất an toàn. Nhưng rồi, trong đội hình đó lại xuất hiện cả tàu sân bay. Vậy thì, liệu có chiến hạm nào trọng tải trên mười nghìn tấn không?
Điều này thật khó mà lường trước được.
“Thuyền trưởng, Bruce đã đến.” Đúng lúc ông đang chìm trong suy nghĩ, một thủy thủ dẫn theo một tù binh bước vào.
Trận chiến vừa rồi đã chứng minh lòng trung thành của Bruce. Nếu không có anh, e rằng ngay từ quả ngư lôi đầu tiên, tàu Deutschland đã trúng đòn. Giờ đây, khi thấy Bruce bước vào, Thuyền trưởng Stanger thay đổi sắc mặt, nói: “Bruce, cậu đã làm rất xuất sắc. Thành tích chiến đấu của cậu sẽ được cả nước Đức biết đến.”
“Thuyền trưởng, tôi có một đề nghị,” Bruce nói với Stanger. “Bây giờ, nhân lúc máy bay chiến đấu của đối phương đang quay về tàu mẹ, chúng ta có thể phái máy bay trinh sát ra ngoài. Tìm ra vị trí của chúng. Sau đó, hướng dẫn pháo hạm của chúng ta phản công hạm đội địch.”
Lúc này, Bruce hoàn toàn đang suy nghĩ cho lợi ích của chiến hạm Đức. Dù sao, nếu con tàu này chìm, thì những người như anh ta cũng sẽ phải vùi xác dưới bụng cá.
Tốc độ chiến hạm đã chậm lại. Có thể hình dung, đợt máy bay quay về tàu mẹ này chắc chắn sẽ kéo theo nhiều kẻ thù hơn nữa. Chỉ cần chỉ huy đối phương đủ dũng cảm, họ sẽ nhận ra đây là thời cơ tốt để "đánh kẻ sa cơ". Và theo thông lệ trước nay, Hải quân Anh thường có sự bốc đồng như vậy.
Vì vậy, chắc chắn họ sẽ tới!
Dù sao cũng không thể chạy nhanh được. Thay vì bị đối phương truy đuổi, chi bằng nhân lúc đêm tối, chúng ta khai hỏa vào chúng!
Pháo hạm 283mm trên tàu Deutschland có tầm bắn tối đa 40 km (có nhiều số liệu khác nhau, một số nói 36 km, một số nói 20 km). Tuy nhiên, ở khoảng cách này, đã vượt quá tầm nhìn của mắt thường. Do đó, ngay cả vào ban ngày, nếu khai hỏa ở cự ly này, cũng cần phải có máy bay trinh sát để dẫn đường.
Vào thời đ���i này, các chiến hạm lớn đều được trang bị máy bay trinh sát, dùng để cung cấp chỉ dẫn mục tiêu cho pháo hạm.
Bruce rõ ràng không biết rằng chiến hạm của Đức đã được lắp đặt radar hoàn chỉnh, có thể dò tìm tung tích hạm đội Anh trên mặt biển gần đó. Đề nghị của anh ta là nhanh chóng phóng máy bay trinh sát, bám theo dấu vết của máy bay Anh để tìm ra đội hình Hải quân Anh, sau đó bất ngờ tấn công họ!
Có thể nói, phương án này có khả năng thành công rất cao. Thuyền trưởng Stanger quả thực đã động lòng.
“Thuyền trưởng, điện báo.” Ngay lúc đó, một lính điện báo đưa cho ông bản điện báo vừa nhận được.
Cầm bản điện báo, gương mặt Stanger lập tức rạng rỡ: “Bruce, đề nghị của cậu rất hay. Nhưng giờ đây, chúng ta không cần phải lo lắng nữa rồi.”
Bruce gật đầu, rồi lui ra. Anh ta đã đoán được rồi. Cuộc phản công của người Đức cũng rất nhanh. Xem ra, mình đã lo lắng thừa rồi.
Vì chiến hạm này sẽ an toàn, anh ta cũng không cần phải bận tâm gì nữa. Cứ ra boong tàu hóng gió tiếp thôi!
Bầu trời đêm vẫn đen kịt. Việc bay trong màn đêm là một thử thách cực lớn đối với kỹ năng phi công.
Chẳng hạn, phi công phải hoàn toàn dựa vào thiết bị chứ không thể tin vào bản năng của mình. Vào thời khắc này, bản năng hoàn toàn không đáng tin cậy.
Phi công Philip cảm thấy lưng mình đã ướt đẫm mồ hôi. Anh ta nhận ra, việc mình có thể sống sót trở về quả thực là một điều may mắn.
Anh ta mang theo bom. Đối mặt với hỏa lực phòng không dày đặc của tàu Deutschland như vậy, việc bổ nhào xuống để ném bom đòi hỏi một lòng dũng cảm phi thường. May mắn thay, anh ta đã làm được. Anh ta đã bổ nhào, rồi thả bom xuống.
Đáng tiếc, không trúng đích. Quả bom rơi xuống biển, cách mạn tàu đối phương mười mấy mét. Sau đó, việc anh ta có thể sống sót bay ra khỏi lưới lửa phòng không của địch quả thực không hề dễ dàng.
May mắn là anh ta đã làm được. Hơn nữa, với sự quan sát ở cự ly gần, anh ta có thể thấy chiếc Deutschland kia đã bị thương và tốc độ đã giảm xuống. Đây quả là một tin tốt!
“Hermes, Hermes, xin bật đèn dẫn đường.” Khi quay về, Philip đã lạc đội. Anh ta hoàn toàn bay một mình, xung quanh không một bóng đồng đội. Vào lúc này, anh ta đã dựa vào ý chí kiên cường của mình để trở lại vùng biển có tàu sân bay. Anh ta đích thực là một phi công Không quân Hải quân đạt tiêu chuẩn!
Thế nhưng, trên đại dương bao la lúc này, anh ta không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì. Anh ta buộc phải thông qua vô tuyến để định vị và yêu cầu tàu sân bay bật đèn.
Rất nhanh sau đó, trên mặt biển phía xa xuất hiện ánh sáng. Quả nhiên, tàu sân bay của phe mình đang chờ đợi ở đó!
Lúc này, trên tàu Hermes, không khí đang vô cùng bận rộn.
“Máy bay của chúng ta đã bị tổn thất quá nửa. Tôi không đồng ý tiếp tục phái máy bay đi ném bom nữa. Hỏa lực phòng không của người Đức quá nghiêm ngặt,” Thuyền trưởng Onslow nói.
Số máy bay tấn công Swordfish xuất kích đã bị tổn thất nặng nề. Ông ta không muốn để những chàng trai trẻ phải tiếp tục chịu chết nữa.
Nhưng Đô đốc Tovey lại không hề lay chuyển: “Bây giờ chính là thời cơ tốt. Tàu Deutschland đã bị thương rồi. Chúng ta ra tay thêm một lần nữa, chắc chắn có thể đánh chìm nó! Là một chiến binh, phải có ý thức đối mặt với cái chết!”
“Tôi thấy chúng ta chi bằng tiếp tục đến gần hơn, dùng pháo hạm để giải quyết chiếc Deutschland này,” một sĩ quan tham mưu hải quân khác đề nghị. “Chúng ta sẽ phái máy bay trinh sát ra, cung cấp chỉ dẫn cho pháo hạm. Chỉ cần ba loạt bắn là có thể tiêu diệt Deutschland.”
Nghe thấy lời đề nghị này, mắt Đô đốc Tovey sáng bừng. Quả thực, cách này không tồi!
Ông ta đứng thẳng người, nhìn ra ngoài cửa sổ mạn tàu. Ở đó đèn đã sáng. Và phía xa, vài chiếc máy bay đã bật đèn hiệu, sắp sửa hạ cánh.
Đã có bốn chiếc Swordfish quay trở lại tàu sân bay. Một bên sàn bay, những chiếc Swordfish này đang chuẩn bị tiếp tục mang theo đạn dược để tiến hành cuộc tấn công kế tiếp.
Trận hải chiến đêm nay đã gây trọng thương cho tàu Deutschland. Tuyệt đối không thể để Deutschland chạy thoát. Tốt nhất là phải giải quyết trận chiến này trước khi trời sáng!
Nghĩ đến đây, Đô đốc Tovey nắm chặt tay: “Được, cứ làm như vậy. Sau khi thu hồi mấy chiếc máy bay phóng ngư lôi này, sẽ lập tức tăng tốc. Tiến đến vị trí cách hạm đội Đức mười lăm hải lý. Dùng pháo hạm của chúng ta để đưa Deutschland xuống đáy biển!”
Ông ta có đủ tự tin. Trong hạm đội của ông, ngoài hai chiếc tuần dương hạm, còn có một chiếc thiết giáp hạm HMS Rodney!
Thiết giáp hạm Rodney là một loại thiết giáp hạm 35.000 tấn, trang bị pháo chính 406mm, được Anh chế tạo dưới sự hạn chế của Hiệp ước Hải quân Washington.
Đây là tàu số hai thuộc lớp Nelson, phục vụ vào năm 1927. Rodney cùng với Nelson, lớp Colorado và lớp Nagato, được mệnh danh là Bảy Gã Khổng Lồ trong thời kỳ tạm ngừng đóng tàu hải quân.
Chiếc thiết giáp hạm này có hiệu suất khá tiên tiến, với sức chiến đấu vượt trội. Chỉ cần 9 khẩu pháo chính của nó khai hỏa, chắc chắn có thể tiễn chiếc Deutschland bé nhỏ xuống địa ngục!
Lúc này, các điểm sáng ở phía xa càng ngày càng lớn. Nhờ ánh sáng từ sàn bay, có thể thấy chiếc máy bay dẫn đầu chính là máy bay phóng ngư lôi Swordfish của phe mình.
Nhưng, những chiếc máy bay phía sau kia là gì?
Độc giả muốn tiếp tục hành trình phiêu lưu này, xin hãy đón đọc bản dịch đầy tâm huyết tại truyen.free.