(Đã dịch) Đế Quốc Huyết Mạch - Chương 116: Tang lễ (1)
Rõ ràng là giữa trưa, nhưng sắc trời lại có vẻ hơi u ám. Suốt hai ngày liền trời đầy mây, có lẽ là vận mệnh đã ban cho Bạch Sơn lĩnh một chút ân huệ. Bởi vì hôm nay, Bạch Sơn thành đang cử hành một tang lễ.
“Xin chân thành cảm tạ quý vị hôm nay có thể tề tựu tại đây, tham dự nghi thức cáo biệt hai người quan trọng nhất đời tôi.”
“Mười tám năm trước, tôi mất đi người quan trọng đầu tiên trong đời, mẫu thân tôi.”
“Ba năm trước đây, tôi lại một lần nữa mất đi hai người quan trọng nhất trong đời mình: nhị ca John và tam ca Joel của tôi.”
“Hôm nay.”
“Hay nói đúng hơn là cách đây mười một ngày.”
“Hai người quan trọng khác trong đời tôi cũng lần lượt ra đi.”
“Giggs Bor, đại ca của tôi. Anh ấy là một người anh hiền lành, có phần vụng về. Anh ấy dành rất nhiều thời gian chăm sóc nhị ca, tam ca và dĩ nhiên là cả tôi nữa. Với anh ấy, gia đình luôn là số một. Vì thế, anh ấy có rất ít thời gian riêng để rèn luyện hay học cách quản lý lãnh địa. Phụ thân tôi thậm chí từng lo lắng anh ấy không thể trở thành một lãnh chúa đủ tiêu chuẩn.”
“Mãi đến ba năm trước, tôi mới tin chắc rằng anh ấy thật sự không thể trở thành một lãnh chúa xuất sắc. Nhưng anh ấy chắc chắn có thể trở thành một lãnh chúa đủ tiêu chuẩn, bởi anh ấy đã chọn coi người dân trong lãnh địa như thành viên gia đình mình, sẵn sàng dành nhiều thời gian hơn để học hỏi và suy nghĩ, y hệt như cái cách anh ấy đã chăm sóc những người thân trong gia đình chúng tôi ngày xưa vậy...”
“West Bor, phụ thân tôi. Ông ấy có lẽ không phải một người cha tốt, vì ông ấy không có đủ thời gian ở bên cạnh hay dạy dỗ chúng tôi, nhưng ông ấy chắc chắn là một lãnh chúa tốt, bởi ông ấy đã dành tất cả thời gian đó cho việc quản lý lãnh địa. Với ông ấy, lãnh địa quan trọng hơn gia đình nhiều, nên hồi nhỏ tôi từng căm ghét ông.”
“Chỉ là, cũng chính ba năm trước đây, tôi mới ý thức rõ ràng được rằng sự căm ghét của tôi thực chất chỉ xuất phát từ sự ngây thơ của chính mình.”
“Phụ thân tôi, thực chất đang bảo vệ gia đình theo một cách khác...”
Hồng Ưng lĩnh là một lãnh địa tương đối bảo thủ, vì vậy gia thần của lãnh chúa trong vùng cũng tự nhiên tuân theo tục lệ thổ táng. Do đó, Bạch Sơn thành tổng cộng có bốn nghĩa địa. Trong đó, hai cái là nghĩa địa công cộng lớn, nằm ở nghĩa trang phía đông thành phố và một vùng núi cách Bạch Sơn thành khoảng hai cây số. Ngoài ra còn có một nghĩa địa phía nam thành phố, chuyên phục vụ giới nhà giàu. Cái cuối cùng là nghĩa địa riêng của gia tộc Bor, nằm ngay phía sau phủ lãnh chúa.
Tuy nhiên, không phải bất kỳ thành viên nào của gia tộc mang họ Bor cũng đều có tư cách được chôn cất tại đây. Song, Nam tước West và Giggs thì chắc chắn đủ tư cách. Và lúc này, tang lễ đang được cử hành tại nghĩa địa phía sau núi.
Có rất nhiều người đến tham dự tang lễ. Alayn, Yamu, Yaka và Rhoda dĩ nhiên là có mặt. Bên cạnh đó, có hơn mười lão binh từng cùng Alayn và Rhoda đi từ Sơn Lĩnh thôn đến Đông Sơn lĩnh rồi lại vượt núi trở về Bạch Sơn lĩnh. Ngoài ra còn có các đại diện: cư dân Bạch Sơn thành, thôn dân Bình Nguyên, thôn dân Lão Sơn, thôn dân Fisher, cùng với Atolk Sonny – đại diện viện binh từ Bayol lĩnh, và vị kỵ sĩ trưởng gia tộc Pir – đại diện viện binh từ Bảo Thạch lĩnh, v.v.
Tổng cộng có hơn 100 người.
Mặc dù Cynthia không ra lệnh, nhưng các hộ dân Bạch Sơn thành vẫn tự động treo một dải vải trắng trước cửa nhà. Cả thành phố chìm trong không khí tang thương.
Nhìn Cynthia đang đọc điếu văn và hồi tưởng, Yamu lại có chút giật mình. Đối với người dân Bạch Sơn l��nh mà nói, West là một lãnh chúa tốt, điều này đã trở thành nhận thức chung của tất cả mọi người ở Bạch Sơn lĩnh. Nhưng Nam tước West có thật sự là một lãnh chúa tốt không? Yamu từng chứng kiến vị lãnh chúa này đã dùng những thủ đoạn tàn khốc, đẫm máu để xử lý tất cả các phú thương trong danh sách, chỉ vì lãnh địa thiếu hụt tài chính trầm trọng. Chính vì sự kiện đó là ngòi nổ, nên ba năm sau, khi Bạch Sơn lĩnh đối mặt với chiến tranh xâm lược từ kẻ thù bùng nổ, những phú thương còn sót lại mới có thể lập tức rời khỏi Bạch Sơn lĩnh, không chỉ vì họ sợ Bạch Sơn lĩnh chiến bại và sẽ trở thành mục tiêu cướp bóc. Họ còn sợ rằng nếu Bạch Sơn lĩnh chiến thắng, họ sẽ nằm trong danh sách những kẻ bị chôn vùi.
Và kết quả thực tế cũng đã chứng minh rằng những lo lắng của các phú thương này không phải là vô căn cứ. Rất nhiều thương nhân, thậm chí cả những ông chủ xưởng thuộc tầng lớp trung lưu, đều bị Cynthia xử lý, trở thành những người đầu tiên hy sinh cho công cuộc khôi phục Bạch Sơn lĩnh sau chiến tranh — những kẻ may mắn thì mang theo một phần ba tài sản rời khỏi Bạch Sơn lĩnh, những kẻ tham lam thì chỉ giữ lại được một nửa tài sản. Còn những kẻ muốn tiền mà không muốn mạng, Cynthia đã khiến họ không còn phải bận tâm về việc muốn tiền hay muốn mạng nữa.
Sau khi bài điếu văn tang lễ kết thúc, đến phần nhập táng. Sau khi Cynthia với cái bụng lớn nghiêng mình ném xuống hai bó Mê Điệt Hương vào hai huyệt mộ, đoàn người xếp hàng dài phía sau liền nối gót ném Mê Điệt Hương vào huyệt mộ. Tuy nhiên, cũng có người ném xuống cúc trắng và cả những bông hoa trắng khác.
Trở về phủ lãnh chúa từ con đường nhỏ phía sau núi, Cynthia đã dặn đầu bếp nữ chuẩn bị một bữa yến tiệc thịnh soạn. Tất cả những người tham dự tang lễ đều có thể góp mặt trong bữa tiệc này. Tuy nhiên, để tránh những thôn dân và tầng lớp trung lưu không hiểu lễ nghi mạo phạm đến các huyết mạch giả, yến tiệc được chia thành khu vực bên trong và bên ngoài. Khu vực bên ngoài là nơi tập trung của những người bình thường dự tiệc, do Alayn và Rhoda phụ trách chiêu đãi, bởi vì dù là thôn dân Bình Nguyên, Fisher hay Lão Sơn đều không xa lạ gì với Alayn, còn về phần đại diện tầng lớp trung lưu cư dân Bạch Sơn thành, ý kiến của họ không đáng để nhắc đến. Khu vực bên trong thì do Yamu phụ trách tiếp đãi. Lẽ ra Yaka cũng phải có mặt, nhưng Alayn lo lắng vụ ám sát vẫn chưa kết thúc, nên đã để Yaka canh gác bên ngoài phòng Cynthia.
“Xin hãy nén đau thương,” Atolk nhẹ nhàng vỗ vai Yamu, bày tỏ sự chia buồn của mình. “Nam tước West là một lãnh chúa đáng kính. Còn Giggs, cũng là một người rất thú vị. Tôi xin lỗi vì trước đây đã hiểu lầm anh ấy mà có những hành động mạo phạm.”
“Tôi có thể hiểu,” Yamu gượng cười. “Trước khi có cơ hội tiếp xúc và hiểu sâu về Giggs, thực sự rất dễ để nảy sinh những hiểu lầm về anh ấy. . . Thật ra ban đầu tôi cũng vậy, nhưng anh ấy thật sự là một người bạn tốt.”
“Tôi biết,” Atolk mỉm cười đáp. “Tôi cũng đã ở cùng anh ấy một thời gian.”
“À phải rồi, phụ thân tôi sau khi biết tin về Nam tước West, đã cho một đoàn thương thuyền vận chuyển một lô vật tư. Dự kiến sẽ đ��n Bạch Sơn lĩnh sau một tháng nữa. Lô vật tư này ngoài một phần lương thực còn có một nhóm nô lệ, tôi nghĩ Bạch Sơn lĩnh các bạn hiện đang rất cần.”
Đối mặt với thiện ý này của Atolk, Yamu thật ra rất muốn từ chối.
Phần dịch này được thực hiện bởi truyen.free và thuộc quyền sở hữu của họ.