(Đã dịch) Đào Hoa Bảo Điển - Chương 540: Viễn Cổ bí ẩn
Vừa nghe câu hỏi này, các cô gái trong phòng đều òa khóc – quả nhiên, tất cả bọn họ đều không phải người ở nơi này, hơn nữa đều là bị lừa bán tới. Đương nhiên, tên què có mắt nhìn người, mỗi người đều là mỹ nhân tương lai.
Sau khi xác nhận sự thật bị bắt cóc này, sự hoài nghi của Chử cô nương đối với sự khác thường của Hoàng Nga lập tức giảm bớt. Có lẽ đó là do sau đại nạn, tâm thần hoảng loạn mà thôi. Hai người kia vẫn bị tên què sắp xếp ở cùng một chỗ, nam nhân vẫn trần truồng, hai người lại cùng ở một chỗ... Có lẽ hai người họ thật sự có chút bí mật, đó cũng là chuyện bình thường. Một cô gái giữ được tiếng tăm trong sạch không phải chuyện dễ, nên giúp người khác che giấu, ta nên khoan dung một chút.
Vì vậy, khi Chử Tố Trân đưa các cô bé này ra khỏi phòng, cho dù cảm thấy Lục Xuyên và Hoàng Nga trò chuyện trong sân có vẻ lén lút – ví dụ như vừa thấy nàng xuất hiện, Hoàng Nga liền vội vàng né tránh, hai người cố gắng giữ khoảng cách... Nàng đều giả vờ không nhìn thấy.
Cảnh tượng thảm khốc trong sân lập tức khiến các cô gái nôn mửa đến trời đất tối tăm. Thấy các nàng nôn còn ghê hơn mình lúc trước, tâm tình Chử cô nương khá hơn một chút. Nàng lớn tiếng nói: "Lục... Lang quân, những cô gái đã tỉnh này xin giao cho chàng chăm sóc, ta đi đánh thức những đứa trẻ còn lại."
Lục Xuyên gật đầu. Hắn còn chưa nói gì, Hoàng Nga đã nhanh nhảu nói chen vào: "Chử tỷ tỷ yên tâm, ta sẽ đưa các nàng vào chính phòng, tỷ cứ đi giúp đi."
Chử cô nương dẫn gia đinh đi vào một gian phòng khác. Lúc vào nhà, nàng nhớ tới những cô gái vừa tỉnh dậy, khi nhìn thấy cảnh tượng trong sân cũng sợ đến đứng không vững như nàng. Thế mà Hoàng Nga, tại sao vẫn trấn định như vậy? Chử cô nương không kìm được thầm nghĩ: "Con bé này tuổi còn nhỏ mà tinh quái như yêu tinh! Cảnh tượng khốc liệt như vậy, ngay cả những nam nhân trong nha môn thấy còn kinh hồn bạt vía, vậy mà nó có thể thần sắc bình tĩnh dựa cửa nói chuyện với người ta. Không biết gia đình nào mà có thể nuôi ra một Đát Kỷ như vậy?"
Sau khi liên tục đi qua mấy gian phòng, các cô gái bị bắt cóc cũng đã tỉnh lại. Chử cô nương đi vào gian phòng cuối cùng. Trong suốt quá trình bận rộn qua lại này, mỗi lần bước ra khỏi cửa phòng, đi đến sân, Chử cô nương đều bị cảnh tượng thảm khốc trong vườn khiến lòng sợ hãi và buồn nôn. Nàng không kìm được hai chân mềm nhũn, không kìm được muốn trốn khỏi căn nhà này. Nhưng nàng vẫn tiếp tục bận rộn, đi cứu những cô gái đang hôn mê.
Trong khi nàng bận rộn đi khắp các gian nhà, Lục Xuyên ngược lại rất tận trung với công việc. Hắn không biết tìm đâu ra một cây Hồng Anh thương, chống cây trường thương đứng canh giữ trong sân.
Điều càng khiến người ta ngạc nhiên là, ngay cả những nam nhân trong nha môn cũng viện cớ sắp xếp đồng đội, không muốn bước vào nội viện này nữa, vậy mà cô bé Hoàng Nga kia lại không hề để ý đến những thi thể khắp nơi, cùng với mùi máu tanh nồng nặc. Nàng vẫn nắm lấy bàn tay trái đang rảnh rỗi của Lục Xuyên, nói chuyện vẩn vơ với hắn.
Hai người họ trò chuyện lúc đứt lúc nối. Thấy có người trong sân, Hoàng Nga liền cảnh giác ngừng câu chuyện, chạy đến chỗ người đó mỉm cười. Lục Xuyên thì ngây ngốc, luôn phản ứng chậm hơn nửa nhịp. Còn Chử cô nương thì hoàn toàn không để ý chuyện này, nàng chỉ muốn nhanh chóng cứu tỉnh tất cả các cô gái, sau đó... thoát khỏi cái sân này.
Gia đinh lại đi lấy nước. Trong lúc chờ nước lạnh, Chử cô nương lo lắng đi đi lại lại trong phòng. Tình cờ, nàng nghe được vài câu nói văng vẳng tới. Đó là giọng Lục Xuyên: "Lời ngươi bịa đặt nghe như..."
Chử cô nương vội vàng ngừng bước chân, nhưng lại không nghe thấy âm thanh nào nữa. Do dự một chút, nàng đi đến bên cửa sổ, nhìn ra ngoài qua khe hở của cửa sổ.
Đạo quán này giàu có, trên cửa sổ dán lụa sa chứ không phải giấy. Lụa sa thì không thể chọc thủng, Chử cô nương chỉ có thể nhìn ra ngoài qua khe hở của cửa sổ. Chỉ thấy trong sân hai người kia miệng mấp máy, nhưng nàng lại không nghe thấy âm thanh gì.
Chử cô nương suy nghĩ một chút – với tư cách là tài nữ số một số hai của Hải Châu thành, nàng đã đọc qua rất nhiều thư tịch tạp nhạp, những truyền thuyết về hành lang cổ, vách tường vọng âm nàng cũng biết đại khái. Suy nghĩ một lát, nàng bắt đầu chầm chậm nhớ lại con đường mình vừa đi. Khi nàng đi đến một vị trí nào đó trong phòng, một câu nói lại lọt vào tai, đó là giọng của Hoàng Nga: "... Chỉ có nói như vậy, mới có thể..."
Chử cô nương khẽ nhích người, tai nàng chỉ dịch chuyển vài centimet nhưng lại không nghe thấy gì nữa.
Chử cô nương đứng tại chỗ, di chuyển tai sang trái phải, điều chỉnh tư thế cơ thể. Một lát sau, giọng cô bé lại truyền vào tai, rất nhỏ, như thể có người đang thì thầm bên tai: "... Ngươi đã hứa rồi, ngươi đã hứa sẽ chăm sóc ta... Trời phái ngươi đến cứu ta, ngươi không thể bỏ rơi ta... Vô số lần ta khẩn cầu khắp các thiên thần Phật, không ngờ ngẩng đầu ba thước quả nhiên có thần linh, ngươi thật sự đã đến rồi, để tất cả những tên què đều gặp báo ứng..."
Đúng lúc này, tiếng nói đột nhiên dừng lại. Chử cô nương vội vàng đi đến cạnh cửa, quả nhiên thấy gia đinh xách thùng đến.
Gian phòng cuối cùng có ba cô gái đang nằm. Chử cô nương làm việc có vẻ mất tập trung, nhưng qua một thời gian dài thực hành, nàng đã quen tay. Chờ nàng máy móc đánh thức ba cô gái, dẫn ba đứa trẻ ra sân, Lục Xuyên đã không thấy đâu. Hoàng Nga nắm tay một cô bé, ngồi ở ngưỡng cửa nói chuyện phiếm. Cô bé đó chính là đứa nhỏ tuổi nhất trong số tất cả những cô gái bị bắt cóc, cũng chính là cô bé bảy, tám tuổi mà Chử Tố Trân từng ôm.
Không đợi Chử cô nương mở miệng hỏi, Hoàng Nga lập tức giải thích: "Lục Đại Lang đi tắm rửa rồi. Trên người hắn máu đã đóng vảy, cả người không thoải mái, ngửi thấy mùi hôi hôi, ta bảo hắn mau mau thay quần áo mới."
Vừa dứt lời, Lục Xuyên liền mặc một bộ trang phục rất không vừa vặn, vô cùng buồn cười, cầm trên tay một quyển sổ sách vọt ra: "Tìm thấy rồi, tìm thấy rồi! Đây là sổ sách của bọn chúng, tất cả các cô gái bị lừa bán đều được ghi lại trong danh sách, chúng ta có thể dựa theo sổ sách để đối chiếu."
Một lát sau, Lục Xuyên tiếc nuối nói: "Đáng tiếc đều là ghi chép bằng tiếng lóng, cần phải dịch ra một chút."
Mắt Chử cô nương sáng lên: "Thật sao? Tốt quá rồi! Đưa ta xem một chút."
Hoàng Nga vẫy tay với Lục Xuyên: "Đại Lang, quần áo huynh mặc lộn rồi, ngồi xuống đây, ta sửa lại cho huynh."
Lục Xuyên ngoan ngoãn đi tới, ngồi xổm xuống để Hoàng Nga sửa lại quần áo. Tay kia hắn giơ cao quyển sổ, đưa cho Chử cô nương.
Chử cô nương nhận lấy nhìn qua, toàn bộ đều là những ký hiệu không hiểu, ví dụ như có đoạn viết: "Nhâm Thân Ất Mão Bính Ngọ Mậu Thần Hoài Nam Đông Hoàng Châu Dương La Hoàng Nhị..."
"Cái này có ý gì?"
"Thời gian, địa điểm, người trung gian, số lượng cô gái bị bắt cóc, số tiền trả cho người trung gian, các điểm tiếp ứng dọc đường, chi phí bao nhiêu. Sổ sách ghi lại đơn giản là những thứ này. Từng cái xem xét một chút là có thể hiểu và tra ra được. Sau đó đối chiếu ngày mất tích, địa điểm mất tích của các cô gái, lập tức có thể tra ra quê hương của các nàng ở đâu."
Chử cô nương thở phào một hơi: "Lần này thì được rồi, có thể giúp những đứa trẻ này tìm lại thân nhân."
Chử Tố Trân sở dĩ vui mừng như vậy, là vì ở thời đại này, đa số người đều không có kiến thức địa lý. Vào thời này, bản đồ là cơ mật quân sự quốc gia, đừng nói dân thường, ngay cả quan chức nếu không đạt đến cấp bậc nhất định cũng không được xem bản đồ. Đối với dân chúng phố phường mà nói, rất nhiều người có thể biết tên quê hương mình, biết các thị trấn nổi tiếng lân cận đã là rất tốt rồi. Còn tên cha mẹ đối với con cái mà nói càng là một điều kiêng kỵ. Thân là tiểu bối, không chỉ cả đời không thể gọi tên này, ngay cả khi thi khoa cử, gặp phải chữ trùng với tên cha mẹ, lúc viết cũng phải bớt một nét để thể hiện lòng hiếu thảo.
Vừa nãy lúc cứu tỉnh các cô gái, Chử cô nương đã từng hỏi từng người một. Quả nhiên đa số cô gái căn bản không nói ra được tên cha mình. Trong đó cô bé bảy, tám tuổi nhỏ tuổi nhất, ngay cả họ của mình là gì cũng không biết, chỉ biết mình tên Hoàn Nương.
Bây giờ có quyển sổ sách này, cho dù các cô gái bị bắt cóc không nói ra được tên quê hương, hay con phố cha mẹ ở, nhưng căn cứ vào ngày mất tích để tra cứu, cũng có thể đại khái suy đoán ra địa điểm các nàng bị bắt cóc.
Chử Tố Trân đếm đi đếm lại, ngạc nhiên ngẩng đầu lên: "Mười tám người! Ở đây ghi chép mười tám cô gái, nhưng trong sân có mười chín đứa trẻ. Tại sao vậy? Thiếu ghi chép một người – không, hai người! Lục Đại Lang, tên của huynh cũng không có trong sổ sách?!"
Bản dịch này được tạo ra riêng biệt, dành cho bạn đọc trên truyen.free, không một nơi nào khác có thể có được.