Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nhạc Đội Đích Thịnh Hạ - Chương 357: 2 bài hát

« Đào Hoa Phiến » tổng cộng có 40 xuất, một lần thì chắc chắn không thể diễn hết được. Các đệ tử của Hoàng Đạc cũng chỉ chọn những trích đoạn kinh điển và nổi tiếng nhất để biểu diễn. Còn Hoàng Đạc thì rất tâm lý, không ngừng giới thiệu cho Diệp Vị Ương: "Đoạn này là « Thăm Thúy », đoạn kia là « Gửi Phiến », đoạn sau nữa là « Chìm Sông »..."

Vở kịch « Đào Hoa Phiến » này có thể nói là một trong những truyền kỳ của hí khúc cổ điển Hoa Hạ. Từ khi ra mắt đến nay, kịch Hoàng Mai, ca kịch Côn khúc, Việt kịch, thậm chí cả Kinh kịch và nhiều loại kịch địa phương khác đều có các trích đoạn liên quan xuất hiện. Đương nhiên, nổi tiếng và thành công nhất chính là ca kịch Côn khúc, « Đào Hoa Phiến » cũng được ca tụng là tác phẩm tiêu biểu của thể loại này.

Kịch bản « Đào Hoa Phiến » lấy câu chuyện về tài tử Hầu Phương Vực đời Minh, khi ông đến Giang Nam lập "Phục xã" rồi tình cờ gặp gỡ ca kỹ Tần Hoài là Lý Hương Quân. Hai người đắm chìm trong tình yêu và cùng nhau đề thơ lên quạt làm tuyến truyện chính. Tiếp đó, Nguyễn Đại Thành, thân tín của Ngụy Trung Hiền, hãm hại Hầu Phương Vực và ép Lý Hương Quân gả cho người khác. Lý Hương Quân không chịu khuất phục, đập đầu tự sát, máu vương lên chiếc quạt có đề thơ. Bạn của Hầu Phương Vực là Dương Long, đã dùng vết máu đó vẽ thành một cành hoa đào trên chiếc quạt... Đây là một vở lịch sử hí kịch thông qua câu chuyện tình yêu của hai nhân vật chính Hầu Phương Vực và Lý Hương Quân, phản ánh sự diệt vong của Nam Minh vào cuối thời Minh. Vở kịch không chỉ đơn thuần là kể về tình yêu mà còn ẩn chứa tình cảm gia quốc sâu sắc.

Vở kịch mang ý nghĩa ẩn dụ sâu sắc và tư tưởng mượn xưa nói nay. Như câu nói: "Mượn ly hợp chi tình, viết hưng vong cảm giác, phơi bày chuyện đời thực, có bằng có chứng." Qua lời giới thiệu tỉ mỉ của Hoàng Đạc, Diệp Vị Ương phát hiện, nội dung cốt lõi của hí khúc Trung Hoa thực ra chẳng thua kém gì những vở kịch kinh điển Âu Mỹ kia. So với « Romeo và Juliet », « Giấc Mộng Đêm Hè » hay « Oedipus Vương », cốt truyện của « Đào Hoa Phiến » cũng chẳng hề thua kém.

« Đào Hoa Phiến », với câu chuyện yêu hận đan xen trong thời kỳ Minh mạt Thanh sơ, đã ẩn dụ tình cảm gia quốc, không hề thua kém những vở kịch đỉnh cao của Âu Mỹ. Thế nhưng, vì sao kịch bản và các vở kịch Âu Mỹ vẫn là đại diện cho nghệ thuật cao cấp trong thời hiện đại, được giới thượng lưu Âu Mỹ săn đón, sức hút không hề suy giảm, thậm chí những người chưa từng tiếp xúc với kịch Âu Mỹ cũng có thể kể tên vài vở kịch nổi tiếng như vậy? Trong khi đó, những hí khúc ưu tú của chính Hoa Hạ lại không thể vượt ra khỏi biên giới, cũng không được người dân trong nước đón nhận.

Tuy nhiên, thay vì nghĩ cách làm sao để người nước ngoài yêu thích hí khúc cổ điển Hoa Hạ, điều cấp bách nhất hiện nay đối với hí khúc truyền thống Hoa Hạ là làm sao giữ chân được giới trẻ trong nước trước đã. « Đào Hoa Phiến »... « Đào Hoa Phiến »... Đột nhiên, Diệp Vị Ương chợt lóe lên linh quang, nhớ lại kiếp trước mình từng xem một chuyên mục trên kênh CCTV có tên « Kinh Điển Vĩnh Lưu Truyền ». Trong chương trình đó, Uông Tô Lang đã hợp tác với một nghệ sĩ Côn khúc ưu tú để biểu diễn bài hát « Đào Hoa Phiến »!

Những ký ức đã phai nhạt dần được anh khơi gợi lại. « Đào Hoa Phiến »! Một ca khúc phong cách Trung Quốc do Uông Tô Lang sáng tác và thể hiện! Khi Diệp Vị Ương học cấp ba, anh từng có một thời gian rất thích bài hát này, nghe đi nghe lại rất lâu. Tuy nhiên, so với các bài hát khác của Uông Tô Lang, ca khúc này được xem là ít được biết đến hơn. Sau này khi đã đi làm, anh cũng ít khi nghe lại. Nhưng giờ đây, anh đã nhớ lại tất cả.

Bài hát « Đào Hoa Phiến » này là một ca khúc có ca từ đẹp, ý nghĩa sâu sắc, đầy cảm xúc và rất lãng mạn. Chỉ có điều, ca từ tuy hay thật đấy, nhưng lại không có quá nhiều liên quan đến vở hí kịch « Đào Hoa Phiến ». Vở kịch « Đào Hoa Phiến » kể về câu chuyện cuối Minh đầu Thanh, nhưng ca từ của bài hát lại xen lẫn nhiều điển cố thời Đường Tống, thậm chí còn xuất hiện "Trường An", khiến người nghe cảm thấy như câu chuyện này diễn ra ở Trường An. Thế nhưng, đây lại là một bi kịch của Nam Minh cơ mà! Lý Hương Quân và Hầu Phương Vực sống ở Nam Kinh, làm sao có cơ hội "Trường An Chiết Liễu" được chứ!

Tuy nhiên, những khuyết điểm đó không thể che lấp được ưu điểm. Với tư cách là một ca khúc phong cách Trung Quốc, bản thân nó thực chất chỉ mượn một số đề tài phong cách Trung Quốc để sáng tác mới. Bài hát « Đào Hoa Phiến » này tuy lấy câu chuyện từ vở kịch « Đào Hoa Phiến », nhưng câu chuy���n tình yêu trong ca từ lại không chỉ giới hạn ở Lý Hương Quân và Hầu Phương Vực. Nói vậy cũng không sai. Hơn nữa, Diệp Vị Ương nhớ khi anh xem « Kinh Điển Vĩnh Lưu Truyền », Uông Tô Lang đã cải biên ca khúc « Hoa Đào Đỏ » và thêm vào đó một trích đoạn Côn khúc, mời một bậc thầy Côn khúc hợp tác cùng anh ấy.

Hiệu quả biểu diễn sau khi dàn dựng công phu vẫn rất ấn tượng, thực sự mang đến một sự kết hợp giữa cái mới và cái cũ, thổi hồn vẻ đẹp của hí khúc cổ điển Trung Hoa vào âm nhạc thịnh hành. Dù ở thế giới nào, đài truyền hình trung ương luôn rất nghiêm khắc. Để có thể vượt qua sự kiểm duyệt của họ và biểu diễn trong một chương trình như « Kinh Điển Vĩnh Lưu Truyền », đặc biệt là với tiết mục liên quan đến hí khúc truyền thống, thực lực và trình độ của nghệ sĩ là điều không cần phải bàn cãi.

Chỉ có điều, Diệp Vị Ương vẫn cảm thấy có chút thiếu sót. Dù rất thích bài hát « Đào Hoa Phiến » này, nhưng ở kiếp trước, trong giới âm nhạc, nó lại là một ca khúc ít người biết đến. Vì ít được biết đến, nên chắc chắn có rất nhiều người không thích bài hát này, do đó mới không có độ phổ biến cao. Vậy nếu chọn bài hát này để biểu diễn trong buổi công diễn đầu tiên của chương trình « Quốc Phong Truyền Xướng Nhân », Diệp Vị Ương sợ rằng mình sẽ không đạt được kết quả tốt... Thế nhưng, trong số những ca khúc phong cách Trung Quốc siêu phẩm và cực kỳ nổi tiếng của Châu Kiệt Luân hay Hứa Tung, lại không có bài nào có thể kết hợp được với Côn khúc cả!!

"Ta từng thấy Kim Lăng ngọc điện oanh ca sớm, Tần Hoài thủy tạ hoa nở sớm, ai biết dễ bề tan biến." "Mắt thấy hắn lên lầu son, mắt thấy hắn yến tân khách, mắt thấy hắn lâu sụp." "Nơi đây rêu xanh ngói xanh chồng chất, ta từng say ngủ trong cảm giác phong lưu, xem đủ năm mươi năm hưng vong..." Đúng lúc này, Liêu Hiệt cùng nhóm đệ tử khác của Hoàng Đạc đang diễn một tiết mục đã cắt ngang dòng suy nghĩ mãnh liệt của Diệp Vị Ương, thu hút sự chú ý của anh. Đoạn kịch này, sao anh lại cảm thấy quen thuộc đến vậy, hình như đã từng thấy ở đâu đó rồi.

Đột nhiên, Diệp Vị Ương nhớ lại một câu: "Địa vị thấp hèn chưa dám vong ưu nước." Chết tiệt! « Xích Linh »! Kiếp trước, bài hát này từng rất nổi tiếng trên internet, hình như có một câu chuyện làm bối cảnh thì phải! Diệp Vị Ương chợt nghĩ ra, sở dĩ anh nhớ được là vì bối cảnh của bài hát có nhắc đến trích đoạn của « Đào Hoa Phiến ». Nhờ vào trí nhớ ��ược tăng cường từ kiếp trước, Diệp Vị Ương rất nhanh đã nhớ lại câu chuyện bối cảnh của « Xích Linh » mà anh từng đọc qua. Quả nhiên, nó thật sự có liên quan đến « Đào Hoa Phiến »!

Hơn nữa, trong bài hát « Xích Linh », tương tự cũng lồng ghép giọng hát Côn khúc, với một đoạn độc thoại Côn khúc. Nói đúng ra, « Xích Linh » không hẳn là một ca khúc phong cách Trung Quốc, mà thuộc thể loại cổ phong. Tuy nhiên, dù là cổ phong, phong cách Trung Quốc hay quốc phong đi nữa, ba khái niệm này thực ra rất khó phân biệt rõ ràng. Chúng có sự khác biệt, nhưng không quá lớn, rất mơ hồ, càng giống là một khái niệm văn hóa hiện đại. Dù sao thì chương trình cũng tên là « Quốc Phong Truyền Xướng Nhân », nên việc chọn « Xích Linh » chắc chắn không thành vấn đề.

So với bài hát « Đào Hoa Phiến », « Xích Linh » nổi tiếng hơn rất nhiều, mức độ được công chúng yêu thích cũng cao hơn nhiều, hơn nữa còn có vô vàn phiên bản trình bày. Thời điểm bài hát này hot nhất, cứ mở TikTok lên là mười video thì có tám cái dùng nó làm nhạc nền, khiến người ta nghe đến phát ngán, thậm chí bắt đầu chán ghét, lúc đó độ hot mới dần lắng xuống. Một ca khúc đỉnh cao như vậy, có lẽ rất thích hợp để mở màn thì phải. Thế nhưng, Diệp Vị Ương lại có chút không nỡ bỏ bài hát « Đào Hoa Phiến » này, anh vẫn có sự ưu ái riêng với nó. Thật khiến người ta phải đắn đo!

Một bài thì rất nổi tiếng, nhưng anh lại không quá yêu thích. Một bài thì anh rất thích, nhưng lại không mấy nổi tiếng. Để đưa ra lựa chọn từ hai bài đó, đối với Diệp Vị Ương mà nói, thực sự quá khó khăn!

Mọi quyền đối với bản dịch này đều thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free