(Đã dịch) Con Đường Thành Thần Từ American Horror - Chương 21: Đánh cắp, lữ hành, Dead Silence?
Khi cả nhà sống chung một mái nhà, mọi việc muốn làm đều trở nên thuận tiện.
Ngay cả Este, một người cẩn trọng, cũng không thể đề phòng được Emma, kẻ đang nung nấu ý định khám phá bí mật của mình.
Một ngày trước kỳ nghỉ, nhân lúc Este và David ra ngoài mua đồ, Emma đã lén lút lấy ra chiếc chìa khóa, nhẹ nhàng tra vào ổ khóa.
Cạch.
“Quả nhiên, cô nàng này đã khóa cửa.”
Sau vài lần thử, cánh cửa cuối cùng cũng mở ra. Emma lần đầu bước vào phòng của Este, mọi thứ trông có vẻ bình thường, không có gì đặc biệt.
Chỉ có vài bức tranh về tòa thành đặt ở giữa phòng trông rất đẹp mắt. Trên bàn vẽ, ngoài bút và thuốc màu, còn có một chiếc đèn tử quang cùng một quyển sách.
Đó chính là quyển Kinh Thánh bìa đen mà Este vẫn luôn giữ khư khư bên mình.
Emma mỉm cười, cầm lấy quyển Kinh Thánh cẩn thận lật xem. Nàng không lật từng trang một cách vô định, mà dựa vào màu sắc và những nếp gấp để đoán những trang Este thường xuyên đọc.
Thế nhưng, quyển Kinh Thánh bìa đen này không hề có nhiều manh mối. Nàng chỉ tìm thấy vài đoạn Kinh Thánh chứa những từ khóa như "cha", "tình nhân", "giết người"...
Nhưng những điều đó hoàn toàn vô dụng!
“Chẳng lẽ, phải biết được những bí mật ẩn giấu sâu thẳm trong nàng ấy mới được sao?”
Emma đang nghĩ như vậy thì quyển Kinh Thánh trong tay cũng đã lật đến trang bìa cuối. Cảm giác khác lạ khi chạm vào lập tức thu hút sự chú ý của nàng.
Ánh mắt nàng chợt dừng lại, khi một dòng chữ cái được in chìm ở góc sách lọt vào tầm mắt.
“Được in bởi Sarn Agency .”
Ha ha, Este, ngươi tiêu rồi!
Emma khẽ nhướn mày, khóe môi nhếch lên nụ cười tự mãn.
Ghi nhớ cái tên này, nàng dự định sau đó sẽ nhờ bố mua một chiếc máy tính rồi tiến hành tra cứu. Làm như vậy sẽ dễ dàng và nhanh chóng hơn nhiều, nếu không, chỉ dựa vào một cái tên mà tìm ra được thông tin thì quá phiền toái.
Lúc này, máy tính đã khá phổ biến trong tầng lớp trung lưu, nhưng so với việc phải nhờ vả các gia đình khác để dùng máy tính, nàng vẫn cảm thấy để bố mua cho một chiếc sẽ dễ dàng hơn nhiều.
Nàng thật sự không quá thích thân cận với quá nhiều người.
Sau khi suy tính kỹ càng điều này, Emma không vội rời đi mà quan sát tỉ mỉ căn phòng của Este. Cơ hội hiếm có, nàng muốn tìm thêm càng nhiều manh mối.
Nàng chậm rãi di chuyển trong phòng.
Chợt.
Nàng bật chiếc đèn tử quang cỡ nhỏ đáng ngờ đó lên, chiếu khắp căn phòng một lượt và nhanh chóng tìm thấy điểm đáng ngờ.
Trên bức tranh tòa thành, lại hiện ra từng người tí hon màu đỏ ngòm đang giãy giụa, tòa thành như đang bị ngọn lửa thiêu đốt dữ dội. Dưới ánh sáng tím chiếu rọi, không khí hủy diệt bao trùm cả khung cảnh.
Nhìn thấy cảnh tượng này, Emma nheo mắt lại.
......
Ước muốn có máy tính của Emma đúng như dự đoán đã được David chấp thuận, nhưng phải chờ thêm một thời gian nữa, có lẽ là sau chuyến du lịch trở về mới mua được.
Không thể không nói, David thật sự rất cưng chiều con gái.
Ngoài ra, David cũng đã thành công chọn được địa điểm du lịch.
Đó là một hòn đảo xinh đẹp nằm giữa hồ ở bang Mississippi lân cận, mà Angela biết được khi đang trò chuyện với mấy chị em bạn dì. Nghe nói nơi đó phong cảnh rất đẹp, vả lại David cũng có một cuộc làm ăn cần đến bang Mississippi để bàn bạc.
Thế nên họ đã quyết định chọn nơi này.
Chỉ hai ngày sau, kỳ nghỉ đúng hẹn đã tới, và cả nhà chính thức bắt đầu chuyến du lịch đường bộ.
Ở Mỹ, vì đặc thù xã hội, họ không mấy quan tâm đến việc xây dựng các công trình cơ sở hạ tầng xã hội khó sinh lời. Do đó, mỗi gia đình Mỹ đều có xe hơi riêng, thậm chí món quà trưởng thành mà mọi đứa trẻ Mỹ khao khát nhất chính là một chiếc xe hơi nhỏ.
David cùng gia đình an vị trong chiếc ô tô rộng rãi và lên đường. David và Angela ngồi ghế lái và ghế phụ, còn ba đứa trẻ ngồi ghế sau.
Vì là bang lân cận nên đường đi không quá xa, chỉ là hành trình một ngày mà thôi. Tuy nhiên, đến nửa đêm, họ vẫn dừng chân tại một thị trấn nhỏ tên là Ravenseal để nghỉ qua đêm.
Thế nhưng, không biết vì lý do gì, dân cư ở thị trấn nhỏ này có vẻ thưa thớt, hơn nữa, có một gia đình vừa hay đang tổ chức tang lễ.
Louis ngồi trên giường trong quán trọ. Sau khi mua được một cái đầu gà trống từ đầu bếp, anh ta thì thầm vài lời trấn an rồi ra khỏi phòng, chuẩn bị dùng nó để làm phép trừ tà cho căn phòng.
Đúng vậy, anh ta đang thực hiện nghi thức trừ tà bằng đầu gà.
Ngày hôm qua, anh ta đã thành công thuần thục thuật nhả lưỡi đao, đồng thời mua một con gà trống vừa mới giết để thực hiện phép trừ tà.
Phép trừ tà bằng đầu gà không phải chỉ đơn thuần chặt đầu gà rồi ném qua nóc nhà là xong, mà còn có vài yêu cầu. Thứ nhất, gà trống không được do chính mình giết; thứ hai, gà trống càng già càng tốt.
Phép thuật dân gian này đơn giản và nhanh chóng, Louis chỉ cần thực hiện một lần đã nhập môn, và hôm nay lại sử dụng đã trở nên thông thạo. Anh ta làm vậy cũng là để đề phòng vạn nhất.
Dù sao cũng là đi ra ngoài, cẩn thận vẫn hơn.
Sau khi ném đầu gà đi, Louis đi ra phía sau căn phòng. Khi tìm thấy đầu gà trên mặt đất đầy lá khô, ánh mắt anh ta chợt dừng lại!
Cái đầu gà đó lại héo khô toàn bộ!
Mào gà đỏ tươi còn biến thành màu đen nhạt!
“Chết tiệt?”
Louis há hốc mồm, vô thức buột miệng thốt ra một câu chửi thề kiểu Trung Quốc.
Đầu gà khô héo cho thấy có điều tà dị ở gần căn phòng, còn mào gà biến thành màu đen thì mang ý nghĩa tình huống còn nghiêm trọng hơn!
Louis cau mày, trong phút chốc anh ta có chút bối rối, đây cũng là lần đầu tiên anh ta gặp phải chuyện như vậy.
Lúc này.
Louis liếc mắt nhìn sang, phía sau căn phòng, anh ta nhìn thấy một dòng chữ trông giống như một bài đồng dao do trẻ con vẽ nguệch ngoạc.
Coi chừng ánh mắt Mary Shaw; Nàng không con, chỉ có những con rối; Nếu như ngươi thấy nàng, đừng thét lên; Bằng không nàng sẽ xé toạc miệng ngươi, giật phăng lưỡi ngươi!!!
Đồng tử của Louis co rụt lại, ngay lập tức anh ta lùi lại hai bước, đồng thời đưa hai tay che miệng.
Mary Shaw, tiếng thét, giật lưỡi......
Cái quái quỷ gì thế này, đây là Dead Silence!
Tôi biết mà, tôi biết mà! Dân gian truyền lại bao nhiêu phép trừ tà để đối phó quỷ quái, ngoài việc quỷ quái chiếm đa số trong các câu chuyện dân gian, lý do chính nhất là ở đây thật sự có quỷ!
Câu chuyện cụ thể của Dead Silence thì Louis không nhớ rõ lắm, dù sao cũng là một bộ phim đã quá cũ. Nhưng đại khái thì anh ta vẫn biết: nói tóm lại, đó là câu chuyện về một nghệ sĩ múa rối bụng cố chấp bắt người làm con rối. Ai mà thét lên trước mặt nàng thì đều sẽ bị giật lưỡi.
Xem ra, nơi này chính là thị trấn nơi câu chuyện Dead Silence diễn ra.
Mẹ kiếp, thật là xui xẻo!
Louis nhìn ra ngoài trời, trời đã tối đen. Trong tình huống này mà lái xe vào buổi tối thì chẳng khác nào tìm chết. Biết bao bộ phim kinh dị cũng có cảnh nhân vật bị giết khi hành động vào buổi tối.
Xem ra, trước mắt vẫn phải ở lại đây.
Louis cố gắng giữ bình tĩnh. Anh ta nhớ rằng Mary Shaw chủ yếu truy sát gia đình của cậu bé bị nàng nguyền rủa, những người khác chỉ là nạn nhân liên đới.
Kết hợp với đám tang nhìn thấy hôm nay, cùng với khí tức dân cư dù ít ỏi của thị trấn, điều đó cho thấy Mary Shaw cũng không hề đại khai sát giới. Nhóm của họ chỉ cần không gây sự thì sẽ không sao.
“Khoan đã, Emma và Este, hai cái tai họa này!”
Louis chợt mở to mắt, lập tức nhớ tới hai người kia.
Không thể để các cô ấy gây chuyện. Lỡ mà ở đây gây ra tiếng thét, thì coi như xong đời.
Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free, không được sao chép hay tái bản dưới mọi hình thức.