Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cáp Lan Đức Lĩnh Chủ - Chương 4 : Thân rắn người

Soros và đoàn người đã không hành động nông nổi, mà lặng lẽ theo dõi đàn Thiết Giác Mã. Sau đó, họ tiếp tục theo dõi thêm bốn ngày nữa, mới nắm rõ hoàn toàn lộ trình di chuyển của chúng.

"Roland, khứu giác của Thiết Giác Mã có thể ngửi xa bao nhiêu?"

Thiết Giác Mã là một loài ma thú không quá hiếm ở Bắc Cương. Trong Quân đoàn Cuồng Sư, đại đội kỵ sĩ có sáu tiểu đội kỵ sĩ Thiết Giác Mã, với hơn một trăm con Thiết Giác Mã phục vụ.

Đoàn kỵ sĩ của Công tước Edward cũng dùng Thiết Giác Mã làm vật cưỡi chính. Trong chuồng ngựa của công tước, có hàng trăm con Thiết Giác Mã đang tham gia thí nghiệm lai tạo ma thú.

Giáo hội Thần Hi, Giáo hội Vương Quyền và Giáo hội Quang Huy đều sở hữu những đàn Thiết Giác Mã và thường xuyên bán chúng ở các vương quốc lớn.

Hoàng gia Grant cũng đã nhân giống thành công một số Thiết Giác Mã, chuẩn bị thay thế cho đoàn kỵ sĩ hoàng gia.

Quân đoàn Cuồng Sư đã thuần dưỡng Thiết Giác Mã hơn vài trăm năm, tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm. Roland đã ở trong quân đoàn nhiều năm nên cũng hiểu rất rõ tập tính của loài ma thú này.

"Khứu giác của Thiết Giác Mã rất tốt, xa nhất có thể đánh hơi được mùi lạ cách ba cây số. Ngoài ra, Thiết Giác Mã có thị lực khá tốt, nhỉnh hơn con người một chút. Đặc biệt là khả năng nhìn trong đêm, mạnh hơn người thường không ít."

Soros suy nghĩ chốc lát rồi nói: "Cách đó bốn mươi dặm về phía tây có một đầm nước, đàn Thiết Giác Mã chắc chắn sẽ đi qua đó. Roland, cậu hãy dẫn Powell, Richard, Morgan xua đuổi động vật xung quanh đầm nước đi, sau đó đặt bẫy bắt Thiết Giác Mã. Nhớ kỹ là khu vực vài cây số quanh đầm không được đổ máu."

Richard theo Roland đi trước đến bên đầm nước, còn đàn Thiết Giác Mã vì vừa đi vừa kiếm ăn nên đã tụt lại phía sau bốn người họ.

Bốn người xua đuổi hết động vật xung quanh đầm nước.

Roland đứng bên đầm nước, cẩn thận lấy ra tám cây cỏ nhỏ màu xanh nhạt từ trong túi đeo lưng, rồi đổ một ít chất lỏng màu đỏ từ bình gốm ra, bôi đều lên những cây cỏ đó.

"Loại cỏ nhỏ màu xanh nhạt này là Mê Man Thảo, một thực vật ma pháp cấp hai, có thể dùng để luyện chế thuốc trị thương tinh thần.

Một gốc Mê Man Thảo có thể bán được hai mươi tư đồng vàng trên thị trường, rất hiếm thấy ở Lâu đài Hắc Hà.

Chất lỏng màu đỏ được chiết xuất từ Xích Huyết Thảo, một thực vật ma pháp cấp ba, mọc rải rác trong Dãy núi Hùng Ưng. Loài thực vật ma pháp này có thể dùng để tiến hóa huyết mạch, là vật liệu chính để luyện chế thuốc thức tỉnh huyết mạch."

Roland giải thích nhanh vài câu bằng giọng thấp, rồi nhanh chóng cấy tám cây Mê Man Thảo xuống gần đầm nước. Sau đó, anh ta canh giữ ở một điểm cao cách đầm nước ba cây số về phía đông. Ba người Richard phối hợp Roland, phong tỏa và xua đuổi động vật từ các hướng khác, ngăn không cho dã thú xâm nhập gần đầm, nuốt mất Mê Man Thảo và phá hỏng bẫy.

Richard biết rằng cây Xích Huyết Thảo này là của cha mình, William. William không phải nam tước thế tập, nên không thể dùng Xích Huyết Thảo này để đổi lấy thuốc thức tỉnh huyết mạch của hoàng gia. Vì vậy, nó chỉ có thể được dùng ở đây để đặt bẫy bắt Thiết Giác Mã.

Trong khi bốn người Richard bố trí bẫy, ba người Soros lặng lẽ đi theo sau đàn Thiết Giác Mã.

Chưa đến nửa ngày, đàn Thiết Giác Mã đã từ từ tiến đến đầm nước.

Mặc dù Thiết Giác Mã thông minh hơn ngựa thường không ít, tương đương với đứa trẻ ba bốn tuổi của con người, nhưng chúng lại không đủ trí tuệ và kinh nghiệm để nhìn thấu cạm bẫy.

Hơn nữa, Xích Huyết Thảo có thể thúc đẩy huyết mạch tiến hóa, nên theo bản năng chúng dễ dàng nuốt Mê Man Thảo và mắc bẫy.

Tám con Thiết Giác Mã trưởng thành lập tức lảo đảo, ngã vật ra đất. Bốn con ngựa con còn lại, cùng một con ngựa cái đang hoảng sợ, đã chạy tán loạn về phía đông.

Bốn người Richard tăng tốc chạy đến, ngay lập tức buộc dây cương đặc chế và xỏ khoen mũi cho những con Thiết Giác Mã đang hôn mê.

Năm con Thiết Giác Mã còn lại vừa vặn đụng phải ba người Soros.

Soros giỏi dùng thòng lọng, dễ dàng bắt được con Thiết Giác Mã trưởng thành duy nhất. Kent và Hayden liên thủ cũng thành công bắt được một con ngựa con.

Mất đi sự bảo vệ của ngựa đực, ba con ngựa con bỏ trốn không thể chạy quá xa, chưa đầy một ngày đã bị cả nhóm bắt lại.

Chuyến đi này kéo dài ba mươi bảy ngày, cuối cùng cũng đạt được mục đích mong muốn.

Để tránh rắc rối, Soros đã nhanh chóng quyết định quay trở về ngay lập tức.

Khi tiến vào Dãy núi Hùng Ưng, trong núi còn tuyết đọng. Đến lúc trở về, tuyết đã tan hơn nửa, thời tiết cũng dễ chịu hơn nhiều. Nhưng Richard biết rằng rừng rậm hiện tại thường nguy hiểm hơn.

Ma thú đã tỉnh giấc sau kỳ ngủ đông, hoạt động trong núi cũng ráo riết hơn.

Tuyết tan, các đường hầm trong núi có thể thông hành, các bộ lạc thú nhân ở phía bắc Dãy núi Hùng Ưng cũng bắt đầu xuôi nam tiến sâu vào trong núi để săn bắn.

Vì sông băng trong núi ngăn cản, thú nhân thường xuôi nam vào mùa xuân hè. Nếu không thể đứng vững ở Bắc Cảnh và nhận được tiếp tế ổn định, họ sẽ lợi dụng trước khi tuyết lớn bao phủ núi để quay về phía bắc Dãy núi Hùng Ưng vào cuối thu.

Richard đi theo Powell dò đường phía trước, tiện thể học hỏi kinh nghiệm trinh sát của Powell.

Bỗng nhiên sắc mặt Powell đại biến, anh ta lay lay Richard và thì thầm: "Gần đây có mùi của người rắn."

Người rắn là một chủng tộc thú nhân ở Bắc Cảnh.

Thú nhân cũng giống như kỵ sĩ, đều là sản phẩm thí nghiệm huyết mạch của các Vu sư thượng cổ.

Kỵ sĩ là những thử nghiệm huyết mạch thành công, còn thú nhân là sản phẩm thất bại.

So với kỵ sĩ loài người, mặc dù thú nhân có được sức mạnh siêu phàm cường đại, nhưng đồng thời cũng kế thừa những khuyết điểm của sinh vật siêu phàm.

Trong cuộc cạnh tranh chủng tộc, những khuyết điểm này thường trở thành điểm yếu chí mạng.

Nửa thân trên của người rắn khá giống con người, điểm khác biệt duy nhất là trên người họ có mọc vài vảy.

Loại vảy này có lực phòng ngự đáng nể, thậm chí mạnh hơn cả giáp sắt một chút.

Nửa thân dưới là thân rắn, dài đến ba bốn mét, trông như một con mãng xà to bằng thùng nước.

Thú nhân dựa vào sức mạnh huyết mạch; huyết mạch càng mạnh thì tiềm năng phát triển cấp bậc nghề nghiệp càng cao, cấp bậc nghề nghiệp cũng sẽ càng cao.

Thông thường, người rắn có tư chất nổi trội, sau khi thức tỉnh huyết mạch siêu phàm, lúc trưởng thành có thể tiến hóa lên cấp ba.

Người rắn bình thường thậm chí không thể thức tỉnh huyết mạch, tốc độ di chuyển của họ rất chậm, chỉ nhanh hơn mãng xà một chút.

Chính những nhược điểm rõ rệt này khiến người rắn bình thường không thể đánh lại người trưởng thành.

Nếu người rắn bình thường hợp thành quân đội, họ sẽ chỉ trở thành bia sống trên chiến trường, bị cường cung nỏ cứng bắn xuyên thành thịt rắn.

Nhưng những người rắn chức nghiệp giả thì sức chiến đấu lại không hề tầm thường.

Người rắn cấp ba có sức mạnh sánh ngang chiến sĩ ngũ giai, sự nhanh nhẹn cũng nhỉnh hơn người thường một chút.

Huyết mạch của người rắn ẩn chứa hơn chục loại pháp thuật, nhưng phần lớn người rắn cấp ba chỉ có thể thức tỉnh ba loại, phổ biến nhất là Khứu Giác Cảm Giác, Phi Đạn Nọc Độc và Sóng Âm Xung Kích.

Người rắn chức nghiệp giả có lực phòng ngự mạnh mẽ, pháp thuật huyết mạch có sức sát thương nổi bật, và tốc độ cũng không quá chậm. Việc tổ chức đội quân bộ binh hạng nặng từ người rắn chức nghiệp giả chính là át chủ bài trong quân đội thú nhân.

Trí lực của người rắn không tồi, thông minh như con người, nhưng tuổi thọ lại ngắn hơn nhiều.

Người rắn bình thường có tuổi thọ chỉ bằng một phần ba con người, những người rắn sống đến ba mươi tuổi đã là khá hiếm gặp.

Tuổi thọ ngắn ngủi khiến việc tích lũy tri thức cũng kém đi phần nào.

Trong lĩnh vực Dược tề học, Ký hiệu học, Huyết mạch bồi dưỡng học và Chế tạo trang bị ma pháp, người rắn hầu như không có sự phát triển đáng kể nào.

Vũ khí trang bị trên người rắn phần lớn đến từ Tauren và Kobold, trình độ sản xuất của họ cực kỳ thấp.

Người rắn có thị lực kém, dù cách nhau vài chục mét đã nhìn mờ mờ không rõ. Việc săn bắn hàng ngày của chúng dựa vào khứu giác siêu phàm.

Người rắn có khả năng sinh sản khá mạnh, cứ ba năm lại đẻ một ổ trứng, mỗi lần ấp nở vài người rắn con. Một người rắn cái có thể sinh sản hơn hai mươi hậu duệ.

Chúng không thích tụ tập, phạm vi hoạt động rất phân tán.

Mặc dù rất ít người rắn có thể tiến hóa thành chức nghiệp giả cao cấp, nhưng chúng vẫn là một trong những chủng tộc thú nhân kiên cường ở Bắc Cương.

Đại đa số quân đội thú nhân đều sẽ bố trí những người rắn chức nghiệp giả làm binh sĩ.

Mặc dù khứu giác của Powell không bằng người rắn, nhưng anh ta cũng đã thức tỉnh khứu giác siêu phàm. Anh từng tham gia ba cuộc chiến tranh ở Bắc Cương, nhiều lần đối mặt người rắn, thậm chí tự tay lột vảy người rắn, nên cực kỳ nhạy cảm với mùi đặc trưng này.

Nghe thấy mùi người rắn, cả hai nhanh chóng chạy đi báo tin cho Soros.

Trong số bảy người, Kent có thị lực tốt nhất, lập tức trèo lên ngọn đồi gần đó, chiếm giữ vị trí cao để quan sát động tĩnh xung quanh, đề phòng người rắn áp sát.

Toàn bộ nội dung chuyển ngữ này được truyen.free giữ bản quyền và phát hành độc quyền.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free