Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cẩm Y Dạ Hành (Dịch) - Chương 589: Đại hoan hỉ

Tin tức đại thắng lan truyền, cả Liêu Đông chấn động dữ dội, ngay cả những kẻ ngông cuồng trong các bộ tộc cũng tức thì trở nên ngoan ngoãn lạ thường.

Triều Tiên cũng nhanh chóng nhận được tin tức, những lời phản đối vốn mạnh mẽ bỗng trở nên yếu ớt hẳn. Các bộ lạc Nữ Chân nương tựa vào Triều Tiên đã tăng cường liên hệ với Cổ Chu. Trước đây, Cổ Chu chủ động liên hệ với họ, thậm chí phải mang theo trà ngon thượng hạng, tơ lụa, đồ sứ... làm quà gặp mặt. Tin đại thắng vừa truyền ra, thế chủ khách lập tức đảo ngược.

Điều này có thể thấy rõ từ tình hình trong nhà Cổ Chu.

Nhân sâm Cao Ly, lông chồn, lộc nhung cùng vô vàn lễ vật khác chất đống khắp nơi. Thậm chí cả một nhóm phụ nữ tộc Triều Tiên, Nữ Chân cũng được dâng tặng. Mỗi ngày, Cổ Chu vừa trở về từ bên ngoài, người quỳ lạy cởi giày, kẻ cúi mình hành lễ, các cô gái thì yểu điệu thướt tha, e ấp e lệ, hầu hạ Cổ Chu cứ như một lão thái gia vậy. Có điều không hay ho là quầng thâm mắt của Cổ Chu ngày càng nghiêm trọng. Chắc chắn là để bồi bổ hắn, trong nhà ngày nào cũng phải hầm những món đại bổ này.

Còn Hạ Tầm thì đang bận rộn với việc giải quyết hậu chiến: an trí tù binh, phủ tuất tướng sĩ, báo công xin thưởng lên triều đình... những việc tương tự khiến Hạ Tầm bận rộn đến mức chân đá vào sau gáy.

Đối với các bộ lạc lớn nhỏ bị bắt giữ thì tương đối dễ xử lý, toàn bộ đều dựa theo phương pháp và chính sách an trí bộ lạc Ô Cổ lần trước. Trên thực tế, khi họ dẫn theo một lượng lớn bách tính của các bộ lạc trở về, đã có những Hán dân nhanh nhạy nắm bắt thời cơ chạy đến Mạc Phủ đăng ký, chờ đợi để nhận tá điền về nhà.

Việc an trí tù binh lại khác. Những người này đều thuần một sắc là những đại hán cường tráng, hữu lực, gia đình lại không theo bên mình, cho dù có phân tán họ ra ngoài cũng khiến người ta không yên tâm. Đối với những tù binh này, Hạ Tầm sai người áp giải toàn bộ vào trong Quan Nội. Hoàng thượng chẳng phải đang thiếu nhân khẩu ở Yên Kinh sao? Cứ để họ đi Quan Nội vậy, giao cho các Thượng Thư, Thị Lang ở Yên Kinh an bài.

Bộ lạc của Mông Ca đã quy thuận, đãi ngộ không thể giống như các bộ lạc bị bắt giữ được. Hạ Tầm đã an bài họ đến một vùng đất trống trải nằm giữa bộ lạc của Bùi Y Thật Đặc Mục Nhĩ và Thái Ninh Vệ. Nơi đây gần tuyến đường vận chuyển thương mại được thiết lập ở Đóa Nhan Vệ, họ cũng có thể nhanh chóng bị ảnh hưởng và tham gia vào đó. Hơn nữa, họ còn ở tuyến phòng thủ ngoài cùng, một khi Thát Đát đến tập kích, họ cũng sẽ là một lớp bình phong.

Còn nghề chính hiện tại của họ vẫn là du mục. Họ không phải bách tính bị bắt giữ, Hạ Tầm không thể ép buộc họ chuyển sang làm nông, nhưng đợi đến khi ưu thế của nông nghiệp được thể hiện rõ, họ tự khắc sẽ đưa ra lựa chọn sáng suốt. Trước mắt thì, họ cứ đóng quân ở đó. Bên ngoài có những vùng thảo nguyên rộng lớn, vốn dĩ thuộc địa bàn của người Thát Đát. Lúc này thì xem bản lĩnh của các ngươi rồi, Ngột Lương Cáp tam vệ và bộ lạc Mông Ca, cứ để mặc các ngươi đi chiếm, có thể chiếm được bao nhiêu thì chiếm bấy nhiêu, chiếm càng nhiều càng tốt.

Mẹ của Mông Ca vẫn chưa trở về, người vợ bị bắt đi của hắn chính là Mẫn Mẫn Đặc Mục Nhĩ. Vì thế, Hạ Tầm còn cố ý mời Bùi Y Thật Đặc Mục Nhĩ và Mông Ca Thiếp Mục Nhi đến phủ dự tiệc, an ủi một phen. Ái tướng Đinh Vũ của hắn cũng tung tích không rõ, ước chừng cũng lành ít dữ nhiều rồi. Hạ Tầm trong lòng rất tiếc nuối, nhưng lại không cách nào phái đại đội nhân mã đi khắp thảo nguyên tìm kiếm, chỉ có thể đặc biệt nhắc tới hắn trong tấu chương báo công, để bày tỏ tâm ý.

Nói về bản tấu chương báo công này, cũng không quá dễ viết.

Bởi vì trong triều đình có một bộ phận đại thần vẫn nghiêng về việc áp dụng thủ đoạn ôn hòa đối với Thát Đát và Ngõa Lạt. Họ kiến nghị Vĩnh Lạc Hoàng đế phân biệt phong vương cho các thủ lĩnh của mấy thế lực lớn thuộc Thát Đát và Ngõa Lạt, để phân hóa, ly gián mối quan hệ giữa họ. Thông qua sự kiềm chế lẫn nhau, triều đình Đại Minh sẽ đạt được sự khống chế đối với họ, phản đối dùng vũ lực cưỡng chế đàn áp, gây căng thẳng trong mối quan hệ.

Lần trước, Hạ Tầm xuất binh đại thắng, tiêu diệt bộ lạc Ô Cổ, lý do xuất binh rất đầy đủ: Thát Đát trước tiên xâm phạm biên giới, triều đình xuất binh chỉ là để trả đũa mà thôi. Lần này thì cần một lý do hợp lý mới được. Bằng không, những Ngự Sử ngôn quan kia cũng mặc kệ ngươi có chấn chỉnh quốc uy, bảo vệ biên dân hay không. Không cẩn thận, họ còn muốn đàn hặc ngươi tội tự ý gây hấn biên giới, không nghe vương mệnh, hao binh tổn tướng viễn chinh..., gán cho ngươi vô số tội danh.

Những người này vừa đáng yêu vừa đáng ghét. Khi giữ gìn chính nghĩa thì bộ dạng thà chết không khuất phục của họ thật đáng yêu, nhưng lúc cổ hủ thì những đức tính ấy lại khá đáng ghét.

Cũng may Hạ Tầm bây giờ bên cạnh có mấy trợ thủ đắc lực, Hoàng Chân, Trương Hi Đồng đều có thể trọng dụng. Còn như Thiếu Ngự Sử Thiếu Vân Phong, dù là bởi vì một bản tấu chương đàn hặc của hắn mới chiêu Hạ Tầm – kẻ tai họa này – đến Liêu Đông, nhưng tư tưởng của hắn tương đối cổ hủ, sau khi bên cạnh Hạ Tầm có nhân thủ đắc lực, Thiếu Ngự Sử trên cơ bản đã bị gạt ra ngoài rìa.

Tuy nhiên, Hạ Tầm dùng người thì biết tận dụng tài năng của mỗi người. Thiếu Vân Phong là người cương trực bất a, thanh liêm chính trực, không tham của cải. Hiện tại kinh tế Liêu Đông phát triển mạnh mẽ, theo đó cũng nảy sinh một số vấn đề phức tạp. Vừa đúng để hắn chuyên môn đốc quản phương diện này. Thiếu Vân Phong vừa hay cũng được giao đúng việc, ngược lại không còn cảm thấy cô đơn buồn tẻ.

Hoàng Chân và Trương Hi Đồng, hai người bụng đầy mưu k�� xấu xa, tụ lại một chỗ suy nghĩ gần nửa ngày, một bản tấu chương trôi chảy, đặc sắc liền được hoàn thành:

"Thát Đát Thái Sư A Lỗ Thai phái con trai A Bặc Chỉ A dụ dỗ Ngột Lương Cáp tam vệ làm phản triều đình. Thủ lĩnh Ngột Lương Cáp tam vệ hiểu rõ đại nghĩa, kiên quyết cự tuyệt, A Bặc Chỉ A xấu hổ hóa giận, bèn phát động tấn công Ngột Lương Cáp tam vệ. Vừa lúc Đô chỉ huy sứ Định Liêu Trung Vệ Đinh Vũ tướng quân phụng mệnh Tổng Đốc Dương Húc tuần tra tam vệ, rút đao tham chiến, dũng mãnh vô song, trên trận chém giết thủ lĩnh địch A Bặc Chỉ A.

A Lỗ Thai sau khi nghe tin lập tức lại phái đại binh, cử Phó Viện Khu Mật Cáp Nhĩ Ba Lạp làm thống soái, Oát Xích Cân Thổ Cáp, Mông Ca Thiếp Mục Nhi làm tướng lĩnh, xuất binh nam xâm. Tổng Đốc Liêu Đông Dương Húc bí mật gặp Mông Ca Thiếp Mục Nhi, phân tích rõ đại nghĩa, khiến hắn hoàn toàn tỉnh ngộ, lâm trận đổi cờ. Đội quân anh dũng Liêu Đông liền trong ứng ngoài hợp, đại bại Thát Đát, thu được hơn bảy vạn con ngựa tốt, bắt giữ hơn bốn vạn năm ngàn quân địch. Đại quân Thiên triều sở chí, các bộ lạc dọc đường ngưỡng mộ uy vũ Thiên triều, ào ạt quy thuận. Tổng cộng có chín bộ lạc lớn nhỏ đã di cư và phụ thuộc Liêu Đông, lần lượt là..."

Bản tấu chương này viết ra đã vẽ ra một cục diện vui mừng và chu đáo. Hạ Tầm xem xong rất vui mừng, đem danh sách báo công dài đến ngàn hàng đã soạn thảo đính kèm phía sau, liền tấu báo về Quan Nội.

Hô Luân Bối Nhĩ.

Một tin dữ lớn hơn đã truyền đến trước mặt A Lỗ Thai.

A Lỗ Thai tuy thân là Thái Sư cao quý, thực tế cũng không quá già, lại thêm thân thể hắn cường tráng, được bảo dưỡng thỏa đáng, da dẻ hồng hào, tinh thần tràn đầy. Nhưng nỗi đau mất con chưa nguôi, lại truyền đến tin tức vạn hộ Oát Xích Cân Thổ Cáp thì bị bắt sống, còn Phó Viện Khu Mật Cáp Nhĩ Ba Lạp thì chiến tử. Dưới những đả kích liên tiếp, A Lỗ Thai dường như lập tức già đi mười tuổi.

"Ngươi hãy nói cẩn thận, rốt cuộc là chuyện gì xảy ra? Sao lại bại thảm hại đến thế?"

Tiếng nói của A Lỗ Thai khàn đặc, giọng trầm thấp nói, hoàn toàn không chú ý tới Ô Lan Đồ Á lặng lẽ tiến vào trong lều, đang nước mắt lưng tròng đứng cách đó không xa.

"Vâng! Thái Sư. Theo lý mà nói, chúng ta đã không phải chịu một trận đại bại như vậy. Sai lầm ở chỗ Mông Ca Thiếp Mục Nhi kia sớm đã bị người Minh mua chuộc. Một kẻ nội gián như vậy, lại còn là thống soái một đạo binh mã, trước đó đã đem toàn bộ kế hoạch hành động của đại nhân Cáp Nhĩ Ba Lạp tiết lộ cho người Minh, lại còn lâm trận đổi giáo, khiến quân ta cuối cùng đại bại."

Người kia lại nói: "Đại nhân Cáp Nhĩ Ba Lạp phát giác không ổn, dẫn quân giết ra khỏi vòng vây trùng trùng điệp điệp, nhưng lại ở biên giới vùng đất chăn nuôi của Khoa Nhĩ Thấm Hữu Kỳ, gặp Tổng Đốc Liêu Đông Dương Húc đang dùng sức nhàn chờ sức mỏi. Cấm vệ quân của chúng ta bị Ngột Lương Cáp tam vệ quấn chặt, không cách nào tiếp ứng. Nhân mã chạy thoát đã binh kiệt mã mỏi, không còn sức để chạy thoát nữa. Lúc này, vì để bộ thuộc tránh khỏi bị tàn sát, đại nhân Cáp Nhĩ Ba Lạp không thể không... ra lệnh cho họ buông vũ khí xuống..."

Hắn trầm mặc một lát, tiếp tục nói: "Đại nhân Cáp Nhĩ Ba Lạp không chịu làm tù binh của quân Minh. Hắn... hắn dẫn tử vệ cận thân, xông về phía quân Minh, bị quân Minh dùng hỏa thương và loạn tiễn, sống sờ sờ bắn chết!"

Ô Lan Đồ Á phía sau vội vàng che miệng lại, nên không phát ra tiếng động nào, nhưng nước mắt đã như những hạt trân châu đứt sợi, lốp bốp rơi xuống.

Người kia tiếp tục bẩm báo: "Hiện giờ, những dũng sĩ trong tộc lẻ tẻ chạy về được đã vượt quá tám ngàn bốn trăm người..."

A Lỗ Thai mừng rỡ, nói: "Ta đã nói rồi mà, mặc dù người Minh dùng kế nội gián, hại chúng ta tự chui vào rọ, nhưng thảo nguyên mênh mông, tứ thông bát đạt, muốn tiêu diệt toàn bộ quân ta, không phải dễ dàng như vậy. Đã trốn về hơn tám ngàn người rồi sao? Trường Sinh Thiên phù hộ! Đây đều là những tinh nhuệ trong tộc ta!"

Người đối diện hơi lộ vẻ thống khổ, ngừng một lát mới nói: "Thái Sư, những người có thể trốn về, phần lớn là do người Minh cố ý thả ra..."

A Lỗ Thai khẽ giật mình, ngạc nhiên nói: "Sao thế?"

Người kia nói: "Phàm những ai bị thương tật nghiêm trọng, quân Minh không giết, cũng không bắt giữ, mà đều thả ra. Có một số binh sĩ vì muốn trở về đoàn tụ với gia đình, thậm chí... thậm chí tự tàn phế thân thể để thoát thân, quân Minh cũng không ngăn cản. Những người tàn phế đều có thể tự mình rời đi, hoàn toàn không ngăn trở. Cho nên những người có thể trở về, bảy tám phần mười đều là... người tàn tật."

"Cái gì? Bọn họ đây là..."

A Lỗ Thai đột nhiên hiểu ra, hung hăng đập một phát vào bàn, phẫn nộ quát: "Dương Húc! Thật ác độc! Giết người không thấy máu, giết người không thấy máu mà!"

Vẻ thống khổ trên mặt người đối diện càng nặng hơn: "Khi quân Minh rút quân, vì tuyến phía đông của ta đã không còn người có thể chiến đấu, quân Minh khi rút lui vẫn ung dung không vội vã. Dọc đường chỉ cần thấy bộ lạc của chúng ta, bất kể lớn nhỏ, tài sản trâu ngựa, nam nữ già trẻ đều bị cướp đi toàn bộ. Bây giờ... bây giờ thảo nguyên ở tuyến phía đông, hoang dã ngàn dặm, gần như không thấy bóng người!"

A Lỗ Thai suy sụp ngồi sụp xuống, ngơ ngẩn hồi lâu, mới phất tay nói: "Ngươi lui ra đi..."

Người kia cúi người thật sâu về phía A Lỗ Thai, chậm rãi lui ra ngoài.

"Nghĩa phụ!"

Bên tai đột nhiên truyền đến một tiếng nói, A Lỗ Thai quay đầu nhìn lại, hơi kinh ngạc nói: "Đồ Á, ngươi vào đây lúc nào?"

Ô Lan Đồ Á bình tĩnh nhìn hắn, nói từng chữ một: "Nghĩa phụ, con muốn báo thù! Con muốn giết Dương Húc!"

Trên mặt A Lỗ Thai lướt qua vẻ thống khổ, nói: "Đồ Á, ngươi nghĩ ta không muốn báo thù sao? Thế nhưng là..., Ngõa Lạt đối với chúng ta như hổ rình mồi. Gần đây liên tiếp chịu mấy trận thất bại, những vùng thảo nguyên rộng lớn bị Ngõa Lạt cướp mất, ta không thể... Đồ Á à, chúng ta bây giờ không có năng lực báo thù! Người Hán có câu nói, gọi là 'Quân tử báo thù, mười năm chưa muộn'. Mối thù này ta sẽ ghi nhớ, sớm muộn rồi chúng ta cũng sẽ báo, nhưng không phải bây giờ..."

Ô Lan Đồ Á lắc đầu, nói: "Báo thù không nhất định phải công khai, quang minh! Lần này, nếu người Minh không dùng kế nội gián, cha con đã không chết! Chúng ta chưa chắc đã bại trận! Bọn họ có thể dùng kế, chúng ta cũng có thể!"

Đôi lông mày rậm hoa râm của A Lỗ Thai nhíu chặt lại: "Đồ Á, ngươi muốn làm gì?"

Mắt của Ô Lan Đồ Á sáng lấp lánh, khẽ nói như mê sảng: "Nhất định có cách! Con nhất định sẽ báo thù cho cha, cho A Bặc! Nhất định sẽ!"

Đây là bản chuyển ngữ độc quyền thuộc sở hữu của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free