Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cẩm Y Dạ Hành (Dịch) - Chương 202: Công báo tư thù - Trường Đình Bức Hôn

Giữa hè, mặt trời như nung cháy cả đất Thanh Châu phủ Sơn Đông. Vài ngày trước, một trận mưa lớn vừa đổ xuống, trong những vũng trũng ở trấn Vân Hà còn đọng nhiều nước, nhưng dưới nắng hè gay gắt, nước mưa đã nhanh chóng bốc hơi. Mặt đất vốn sũng nước, sau khi phơi nắng một hồi liền nứt nẻ thành từng mảng nhỏ bằng bàn tay. Lũ trẻ con chân trần chạy lăng xăng, thu gom những mảng đất nứt nẻ ấy mang về nhà dùng.

Thời tiết quá nóng, ngoại trừ những đứa trẻ này hào hứng bừng bừng, những người khác lười biếng, chẳng buồn động đậy; nếu không thì cũng tìm bóng râm trước nhà mà hóng mát. Trên đường vắng bóng người qua lại. Ngay cả những hàng liễu rậm rạp dưới cái tiết trời oi ả này cũng trở nên ủ rũ, cành lá không chút sinh khí, rủ cụp xuống. Chỉ có tiếng côn trùng nấp mình trong bụi cây rả rích kêu, ru người vào giấc ngủ trưa.

Đến hoàng hôn, cái nóng khô hanh mới dần dịu bớt. Mặt trời chiều ngã về tây, ánh chiều tà như một làn sương, phóng tầm mắt nhìn ra xa, cả không gian nhuộm một màu hồng. Vịnh Chiếu Nguyệt ở trấn Vân Hà lại đặc biệt mát mẻ hơn cả vùng, bởi lẽ nơi đây có một nhánh sông Di Hà tạo thành một vịnh nước rộng chừng năm, sáu mẫu. Trong vịnh sen nở rộ khắp nơi, xung quanh là những hàng liễu và cây tang châm xanh tốt, tạo thành một chốn hóng mát lý tưởng.

Thế nhưng, người trong thôn không ai dám bén mảng đến đây hóng mát, bởi đây là tư sản riêng của Dương gia ở Thanh Châu. Hoa sen trong vịnh mọc dày đặc, mặt vịnh được phủ kín bởi một màu xanh mướt của lá sen. Từ xa, một chiếc thuyền lá nhỏ đang chầm chậm lướt đi. Thuyền nhỏ lướt qua, vạt lá sen rẽ đôi, tiếng tiêu vẳng lên như âm nhạc thần tiên, từ giữa khóm sen lan tỏa khắp bốn phương.

Lão nông Mộ Quy, lưng đã còng rạp, trong tay cầm sợi dây thừng, chầm chậm bước đi từ bờ ruộng phía xa. Đầu kia sợi dây là một con trâu già gầy trơ xương. Trên lưng trâu, một đứa trẻ đang ngửa mặt nhìn trời, vui vẻ nghịch chiếc nón của ông nội. Phía xa hơn, mặt trời đỏ thẫm như một bánh xe khổng lồ đang khuất dần nửa mình ở cuối chân trời.

Cảnh tượng thanh bình ấy như một bức tranh, một bài thơ.

Nghe tiếng tiêu, lão hán ngước nhìn về phía vịnh nước. Mặt hồ gợn sóng lăn tăn, chiếc thuyền nhỏ ẩn mình hoàn toàn giữa những khóm sen. Chỉ có thể lờ mờ trông thấy một vị công tử trẻ tuổi vận bạch bào, đầu đội bình định tứ phương cân, đang ngồi ở mũi thuyền thổi tiêu. Bên cạnh chàng còn có một tiểu mỹ nhân cầm ô che nắng, khoác bộ áo xuân, eo lưng nhỏ nhắn thon thả. Tiếc rằng nàng quay mặt về phía vịy công tử, không thể nhìn rõ dung nhan, chỉ thấy mái tóc đen búi nhẹ, cành trâm cắm nghiêng khẽ rung rinh. Một cảnh tượng tuyệt mỹ như vậy, với tư thái phong lưu không nói nên lời, khiến lòng người không khỏi vương vấn.

Nhìn dáng vẻ ấy, lão hán đoán ngay đây là chủ nhân Dương gia đưa gia quyến từ Thanh Châu phủ về nông thôn nghỉ hè. Lão hán vốn là nông phu chất phác, thấy trên thuyền có nữ quyến, nếu còn nhìn thêm e là thất lễ. Hạng nhà giàu sang ấy, kẻ thôn phu dân dã như mình tốt nhất đừng nên dây vào. Lão vội cúi thấp đầu, bước chân cũng nhanh hơn. Cách đó không xa, trên không trấn đã vương vấn những làn khói bếp.

Tiếng tiêu du dương đã dứt, thay vào đó là tiếng ca kiều mị, uyển chuyển vẳng lên. Mặt trời đỏ rực nơi chân trời cũng theo tiếng tiêu, tiếng ca mà dần lặn hẳn.

Hôm nay đích thị là chủ nhân Dương gia đến thôn trang nghỉ dưỡng, du ngoạn. Chủ nhân Dương gia tên Dương Húc, tự Văn Hiên, năm nay vừa tròn hai mươi tuổi.

Dương gia ở Thanh Châu vốn chỉ thuộc hàng phú hộ tầm trung. Bốn năm trước, lão chủ nhân Dương gia, Dương Bính Khôn, qua đời vì bệnh, giao toàn bộ gia sản vào tay Dương Húc, người con trai duy nhất vừa tròn mười sáu. Người ngoài đều cho rằng Dương gia từ đây sẽ suy tàn. Năm đầu tiên tiếp quản gia nghiệp, Dương Húc quả thật không thể hiện được tài năng gì nổi bật; đừng nói là phát triển, chỉ việc giữ gìn cơ nghiệp thôi cũng đã khó khăn vô cùng.

Nhưng nào ngờ, từ năm thứ hai trở đi, Dương Húc như có thần linh trợ giúp, dù là kinh doanh, trồng trọt, nuôi ngựa hay khai thác mỏ... việc gì cũng thuận buồm xuôi gió, sinh lợi lớn. Gia sản của chàng nhanh chóng có thêm cửa hàng, nhà xưởng, ruộng đồng, mã trường... tài sản chất chồng như núi, gia tăng theo cấp số nhân, nay đã lọt vào hàng thập đại hào môn của Thanh Châu.

Trong ba năm qua, Dương công tử Dương Văn Hiên còn tham gia phủ học, một lần thi đã đỗ Tú Tài. Có công danh trong mình, lại sở hữu gia sản đồ sộ. Dương Húc công tử lập tức trở thành thanh niên chưa vợ đáng giá nhất phủ Thanh Châu, được bao nhiêu người khao khát. Không biết bao nhiêu ánh mắt dõi theo, muốn gả con gái cho vị Dương công tử này làm con rể. Các bà mối chen chúc đến thăm, suýt chút nữa san bằng ngưỡng cửa Dương gia. Chẳng ai ngờ, Dương công tử đã sớm có nơi xe duyên. Đáng tiếc, Tiếu quản sự của Dương phủ đã nói với các bà mối rằng: “Xin thứ lỗi, từ nhỏ thiếu gia nhà tôi đã được lão gia tác thành một mối hôn sự với một tiểu thư ở Ứng Thiên phủ. Sớm muộn gì thiếu gia cũng phải hồi hương thành thân. Người xưa có câu 'phú bất dịch thê, quý bất dịch giao' (giàu không đổi vợ, sang không đổi bạn), chuyện hôn sự của thiếu gia nhà tôi đã định, không thể đổi dời. Lão Tiếu xin thay mặt thiếu gia cảm tạ ý tốt của các vị, thật xin lỗi, thật xin lỗi…”

Bởi vậy, chuyện này tự nhiên không còn được nhắc đến nữa. Thế nhưng có điều kỳ lạ, vị thiếu gia Dương gia này đã hai mươi tuổi, công thành danh toại, đã đến tuổi lập gia đình. Nay ba năm giữ đạo hiếu đã mãn, không còn bất cứ trở ngại nào, nhưng vẫn không thấy chàng thu xếp hồi hương đón dâu. Thậm chí đối với những người thân ở Ứng Thiên phủ, chàng cũng giữ kín như bưng. Ngoài việc quản lý công việc làm ăn của gia đình, ba năm qua, vị Dương công tử này còn lang thang kết giao bằng hữu khắp nơi, du hí phong trần, cưỡi ngựa nhanh, u��ng rượu mạnh, ghé thăm những thanh lâu xa hoa nhất, tìm kiếm những cô gái xinh đẹp nhất, thậm chí còn tầm hoa vấn liễu đến mức làm hỏng cả thanh danh của mình.

Dương Văn Hiên tuy bên ngoài phong lưu phóng khoáng, nhưng chưa từng dẫn phụ nữ về nhà. Thế nhưng hôm nay, chàng lại dẫn theo một cô gái đến trang viên nghỉ hè của mình. Đây là lần đầu tiên, cho thấy cô gái này khiến chàng rất vui lòng.

Thuyền nhỏ neo cách bờ chừng một trượng. Trên bờ, một cây liễu già thân cành đổ về phía mặt hồ, muôn vàn cành liễu rủ nhẹ xuống chiếc thuyền. Gió đêm dần nổi lên, cành liễu lòa xòa lay động. Dương Đại thiếu gia chân trần, khoanh chân ngồi ở mũi thuyền, tay cầm cần câu, vẻ mặt thong dong tự tại. Còn tiểu mỹ nhân thì ở trong khoang thuyền đốt lò chuẩn bị bữa tối.

Món gỏi sen thái lát mỏng thơm thoang thoảng là sen hái từ vịnh lên. Tôm nhỏ cũng là tôm bắt được từ dòng sông dưới gốc liễu. Còn thịt gà tơ, dê non và rượu ủ lâu năm cũng đều là sản vật nuôi trồng trong trang trại. Tất cả được bày biện trên chiếc mâm bằng gỗ tang châm đen bóng như mã não, khiến người nhìn không khỏi thèm thuồng chảy nước miếng. Ngay cả chiếc mâm gỗ tang châm này cũng được làm từ cây tang châm mọc bên bờ hồ. Nếu ngẫm kỹ, lúc này chỉ còn thiếu một con cá do chính tay công tử câu lên để nhắm rượu thì thật là viên mãn. Toàn bộ thực phẩm đều là cây nhà lá vườn, có thể nói đây là một bữa tiệc thôn quê vô cùng thú vị.

Khi những vì tinh tú bắt đầu lập lòe, một ngày náo nhiệt cũng đã lùi dần, mặt hồ dần trở nên tĩnh lặng. Dương Đại thiếu gia và tiểu mỹ nhân nâng ly cạn chén, tự đắc vui vẻ. Thỉnh thoảng, tiểu mỹ nhân lại vươn nhẹ cánh tay ngọc, cười khanh khách vòng lên cổ Dương Đại thiếu gia, cùng chàng nồng nhiệt đưa đôi môi làm chén rượu.

Chỉ tiếc đây là tư sản riêng của Dương gia, người ngoài không ai dám bén mảng. Gia phó, người hầu cũng sớm thức thời lánh đi nơi khác. Chỉ có mấy con cóc với đôi mắt trừng lớn, nằm trên lá sen phổng phao bụng, may mắn chứng kiến được cảnh tượng này.

Khi vầng trăng từ từ nhô lên ở phía xa trên bầu trời, trong thuyền nhỏ, chén rượu giao hoan, tiếng cười nói đã hoàn toàn biến mất. Thay vào đó là những tiếng thở dài ngọt ngào mơ hồ vọng ra.

Dương Húc cởi bỏ áo bào rộng, nằm ngửa khoe bụng, tay trái vẫn cầm cần câu buông thõng xuống mặt hồ, tay phải giữ một bầu rượu. Chàng ngắm nhìn bầu trời đầy sao trên cao, nhấp một ngụm rượu ngon tự nấu, thưởng thức thú vui tiêu diêu.

Khuôn mặt trơn bóng non nớt của tiểu mỹ nhân đang vùi mình giữa hai đùi chàng, mái tóc mây cùng nhan sắc lay động lên xuống. Miệng lưỡi nàng đang cuốn hút, khiến chàng hồn xiêu phách lạc. Chiếc thuyền nhỏ dưới thân, theo những rung động ấy mà chìm chìm nổi nổi, tạo nên một cảnh tượng khiến người ta không khỏi suy tư miên man.

Tiểu mỹ nhân tên Thính Hương này quả thực không tệ, dung mạo sinh ra đã như hoa như ngọc. Nàng có tài nấu những món ngon mỹ vị khiến người ta khen không ngớt lời, bản lĩnh phục vụ người lại càng điêu luyện. Nếu không, mấy ngày trước khi đến Thái Châu phủ, Dương công tử đã chẳng chi ra hai trăm xâu tiền để mua nàng về. Ngay cả với bản lĩnh phong lưu tầm hoa của Dương công tử, cũng không cưỡng lại được công phu miệng lưỡi của nàng. Hai chân chàng dần duỗi thẳng đơ, ngón chân cong quắp lại, hơi thở cũng trở nên gấp gáp, dồn dập.

Một con cá cắn câu. Trong bóng đêm mông lung, tuy không nhìn thấy phao chìm xuống nước, nhưng dây câu đã thẳng tắp, bàn tay bỗng cảm nhận được một lực kéo. Thế nhưng lúc này, Dương Húc đã đạt đến cảnh giới cực lạc, nào còn tâm trí đâu mà để ý đến chuyện cá cắn câu. Chàng rên lên hừ hừ, bất chợt đánh rơi bầu rượu, rượu ào ào chảy lênh láng trên boong thuyền. Tay chàng đã nắm chặt lấy mái tóc Thính Hương, ấn mạnh đầu nàng xuống. Chiếc trâm cài trên đầu nàng tuột xuống nước, mái tóc thoát khỏi trói buộc tung bay. Ngay đúng lúc này, “bùm” một tiếng, mặt nước cạnh thuyền đột nhiên vỡ ra, một bóng người vọt lên. Kẻ lạ mặt vồ lấy mép thuyền, với thân mình ướt sũng nước nhanh chóng nhảy lên mũi thuyền, vững vàng ngồi chễm chệ trên mép thuyền, tựa như một con ếch. Thuyền nhỏ thêm người liền chìm xuống về phía hắn, nhưng đôi chân hắn bám chặt trên mép thuyền, không mảy may nhúc nhích.

Thính Hương giật mình ngã nghiêng, khẽ kêu "ái da". Đúng lúc này, kẻ lạ mặt vung tay phải lên, một đạo hàn quang lóe sáng trong tay. Như ánh trăng nơi chân trời, một luồng sáng lạnh màu xanh nhạt “phập” một tiếng, đâm thẳng vào ngực Dương Húc.

“Hự!” Dương Húc kêu lên một tiếng đau đớn, nhưng chưa kịp thành lời, kẻ lạ mặt đã rụt tay lại, đôi chân khẽ bật, lập tức bắn ngược trở lại xuống nước. Tốc độ nhanh như điện giật, từ lúc lên thuyền đến khi xuống nước, tất cả động tác liên hoàn, chớp nhoáng như điện xẹt, khiến không ai kịp nhìn rõ bộ dạng hắn. Bóng người đã biến mất, chỉ còn sóng nước kịch liệt chấn động, làm vỡ tan ánh trăng trên mặt vịnh.

Trong mắt Dương Húc còn vương vẻ hoảng sợ cùng khó tin, ánh sáng dần tắt lịm. Cánh tay vốn nắm chặt cần câu cũng vô lực rũ xuống mép thuyền, năm ngón tay từ từ buông lỏng. Con cá cắn câu, được cần câu buông lỏng, đã cấp tốc thoát thân.

Thính Hương cô nương tóc tai bù xù, sắc mặt tái nhợt, thần sắc đờ đẫn. Nàng run rẩy vươn tay, chạm vào đôi môi ướt đẫm của mình, một vị ngai ngái chậm rãi thấm vào trong miệng. Đó là máu tươi vừa văng tung tóe lên mặt nàng. Thân thể Thính Hương run lên bần bật, một tiếng thét thê lương, hoảng sợ bật ra khỏi đôi môi nàng: “A!... A!... Cứu mạng!...”

Nghe tiếng kêu kinh hãi, từng con ếch nhanh nhẹn từ trên lá sen nhảy ùm xuống nước, tiếng động oành oạch nổi lên bốn phía.

Cách bờ không xa có một căn nhà, trên cửa sổ vẫn còn một ngọn đèn đang chiếu sáng. Nghe tiếng kêu sợ hãi của Thính Hương, ngọn đèn nhanh chóng dịch chuyển. Sau đó, cánh cửa “kẹt” một tiếng rồi mở ra, có người giơ cao đèn lồng, bước nhanh ra đứng trên bờ lớn tiếng hỏi: “Công tử, công tử? Thính Hương cô nương, đã xảy ra chuyện gì vậy?”

“Công... công tử chàng ấy... bị... bị giết rồi…”

Thính Hương run rẩy đến nỗi hàm răng va vào nhau lập cập, mãi mới nói được một câu, nhưng lời lẽ lại lộn xộn, không rõ ràng.

Người đứng trên bờ nghe vậy giật mình kinh hãi, vội vàng vứt cây đèn, nhún người nhảy vút lên. Dù cách xa hơn một trượng, hắn vẫn “vù” một tiếng đã bay vút lên thuyền, chuẩn xác đáp xuống, khiến thuyền nhỏ lay động kịch liệt. Thính Hương vội vàng bám chặt mép thuyền, ngay cả tiếng thét cũng quên mất.

Người vừa nhảy lên thuyền, ăn mặc áo xanh, đội mũ quả dưa, chính là Trương Thập Tam, người hầu thân cận của Dương Húc. Hắn cấp tốc cúi người, mượn ánh trăng sao dày đặc trên trời để nhìn kỹ, trong lòng chợt lạnh lẽo. Đây không phải lần đầu hắn chứng kiến người chết. Chỉ liếc mắt một cái, hắn đã biết Dương Húc đã chết không thể sống lại, tuyệt đối không còn khả năng cứu vãn. Sắc mặt hắn lập tức tái mét.

“Chết rồi sao? Dương Húc đã chết thật rồi! Ba năm khổ tâm bồi dưỡng, đại kế vừa mới nhen nhóm chút hy vọng, thế mà chàng lại chết ư?”

Trương Thập Tam hai tay run rẩy, lòng rối như tơ vò, trong lòng ngực dâng lên một cỗ phẫn uất, hận không thể ngửa mặt lên trời thét dài một tiếng để trút hết cỗ ác khí trong lòng. Hắn chợt quay sang Thính Hương, hung hăng nhìn chằm chằm nàng, đằng đằng sát khí hỏi:

“Kẻ sát nhân là ai, làm thế nào mà ám sát công tử? Nói mau!”

Thính Hương cô nương run rẩy chỉ vào mặt nước, khẽ nói:

“Không... không biết... Kẻ đó... kẻ đó thoáng cái từ trong nước nhảy ra rồi... giết công tử, sau đó lại... lại nhảy xuống nước biến mất luôn... Ta... ta ngay cả hắn là nam hay là nữ cũng không nhìn rõ…”

Vừa nói đến kẻ đó, một trận gió thổi qua làm lá sen xào xạc, tựa như có người đang nhẹ nhàng lay động bên dưới. Thính Hương cô nương vừa thấy, lập tức nghĩ rằng tên thích khách đã quay lại, sợ đến mức lại lần nữa hét lên thất thanh: “A!! Cứu mạng! Hắn... hắn lại tới, cứu mạng…”

“Câm miệng!”

Trương Thập Tam giận dữ, trở tay giáng một cái tát thanh thúy lên mặt nàng, khiến nửa bên mặt Thính Hương tê dại. Thính Hương là nữ nhân của Dương Húc, từ trước đến nay chưa từng nghĩ một gã người hầu lại dám đánh mình, không khỏi vừa sợ hãi vừa kinh ngạc, nhất thời đứng ngẩn người ra đó, ngay cả tiếng thét cũng ngừng bặt.

“Giờ phải làm sao đây? Chuyện này phải giải quyết thế nào cho ổn đây?”

Trương Thập Tam vặn vẹo hai bàn tay, còn chưa kịp định thần, thì thấy từ xa có vài chiếc đèn lồng đang lắc lư. Hóa ra là hạ nhân trong trang mơ hồ nghe được tiếng la hét ầm ĩ, tưởng rằng trong trang viện nhà mình có trộm, liền đốt đèn lồng, mang theo bồ cào, xẻng cùng các loại nông cụ khác mà tìm đến phía này. Trên đường đi còn lớn tiếng hô hoán gọi nhau. Trương Thập Tam khẽ cắn răng, thầm nghĩ trong lòng: “Dương Văn Hiên vừa chết, mấy năm tâm huyết của chúng ta tất cả đều hóa thành hư ảo. Trách nhiệm này một mình ta không thể đảm đương nổi. Tốt nhất là tạm thời giấu kín tin này, rời khỏi đây trước, rồi tìm đến những người kia cùng bàn bạc đối sách.”

Ý đã định, thấy những ngọn đèn càng lúc càng gần. Trương Thập Tam liền thấp giọng nói với Thính Hương: “Công tử gặp chuyện ly kỳ, trên thuyền lại chỉ có mình ngươi. Nếu ngươi không nói rõ được nguyên do, chỉ nói thiếu gia bị người đánh thì ai sẽ tin? Chuyện này mà đưa lên quan phủ, ngươi đừng mơ tưởng thoát thân!”

Thính Hương khóc nức nở nói: “Thập Tam Lang, chuyện này thật sự không liên quan đến ta! Lúc đó ta còn đang... còn đang…”

Trương Thập Tam lạnh lùng nói: “Câm miệng! Công tử là nhân vật bậc nào, mạng người là đại sự lớn bằng trời, cần có một lời giải thích thỏa đáng. Ai sẽ quan tâm một tiểu nữ tử như ngươi có oan hay không? Dân tình như sắt, quan pháp như lò, một khi vào nha môn, dù ngươi trong sạch như nước, các lão gia cũng có cách để ngươi ngoan ngoãn nhận tội. Ngươi nếu không muốn bị đưa lên quan, thì hãy nghe theo ta sắp đặt, mọi chuyện để ta làm chủ, đừng để lộ chuyện lung tung ra ngoài.”

“Vâng vâng vâng, ta... ta nghe theo ngươi, đều nghe theo ngươi!” Thính Hương vốn là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ hiểu cách phục vụ người khác, chưa từng chứng kiến cảnh máu chảy đầm đìa như vậy. Nàng sợ đến hoang mang lo sợ, bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, liền lập tức đáp ứng.

Lúc này, mấy người hầu trong nông trang đã đuổi tới bên bờ, hướng về phía thuyền hô to: “Công tử gia, đã xảy ra chuyện gì vậy? Có phải trộm lẻn vào không?”

“Không có việc gì cả…”

Trương Thập Tam trấn tĩnh lại, bình thản lớn tiếng nói: “Công tử gia say rượu, suýt nữa ngã xuống nước, nên Thính Hương cô nương mới kinh hãi la to.”

Những người hầu trên bờ đều biết tật phong lưu, thích rượu của công tử nhà mình, vả lại Trương Thập Tam là người thân cận của thiếu gia, nên lời hắn nói ra tất nhiên không ai không tin. Lập tức đều cười vang, mồm năm miệng mười nói: “Nếu công tử gia đã vô sự, vậy chúng ta xin cáo lui.”

Ánh mắt Trương Thập Tam chợt lóe lên, nói: “Chậm đã! Ta vừa nhận được tin khẩn từ trong thành truyền đến, có chuyện làm ăn cấp bách cần công tử gia trở về xử lý ngay. Hôm nay công tử say mèm, khó lòng đứng dậy. Các ngươi đến cũng thật đúng lúc, hãy đi mang xe ngựa của công tử tới mép nước. Ta cùng Thính Hương cô nương muốn lập tức đưa công tử trở về thành.”

Sau khoảng thời gian một nén hương, cổng chính Dương phủ ở trấn Vân Hà mở rộng. Trương Thập Tam thúc ngựa phi nhanh ra ngoài, nhanh chóng ẩn mình vào trong bóng đêm mênh mông...

Truyen.free hân hạnh mang đến bản chuyển ngữ này cho quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free